Artist: Ol’ Dirty Bastard (feat. Ghostface Killah)
Album: The Return to the 36 Chambers: The Dirty Version
Song Title: Brooklyn Zoo II (Tiger Crane)
概要
1995年にリリースされたOl’ Dirty Bastard(以下ODB)のソロデビューアルバム『The Return to the 36 Chambers: The Dirty Version』の最終トラックであり、アルバムを締めくくるにふさわしいカオティックな大作である。本作は、アルバム内の複数の楽曲(「Damage」「Brooklyn Zoo」「Raw Hide」など)のヴァースやフックを切り貼り・再構築したメドレーのような構成となっており、その合間にライブ会場の熱気やスタジオでの酔っ払ったスピーチが挿入される。フィーチャリングにはウータン・クランのGhostface Killahが参加しており、彼の初期の研ぎ澄まされたストリート・ポエトリーが炸裂している。サブタイトルの「Tiger Crane」は、ウータン・クランのインスピレーション源であるカンフー映画『虎鶴双形拳 (Tiger and Crane Fists)』から取られており、ODBの「酔拳」とGhostfaceの鋭い「虎鶴拳」が交差するような、ウータンの神髄と狂気が完璧にブレンドされた歴史的なエンディングトラックである。
和訳
[Intro: Ol' Dirty Bastard & Raekwon]
One, two, one, two
ワン、ツー、ワン、ツー
You taping this?
これ録音してるか?
All types of shit, yo, let that shit ride
あらゆる種類のヤバいモンをな、ヨォ、そのまま流しとけ
Blue moon
ブルームーン
Word to mother
マジだぜ
Turn up the microphone
マイクのボリュームを上げろ
You saw me standing alone
君は俺が一人で立っているのを見た
※The Marcelsの1961年のドゥーワップの名曲「Blue Moon」の一節。ODBの古いブラックミュージックへの愛情が突如として顔を出す。
Do all that good shit
あのイケてるヤツを全部やってくれ
One, two, one, two
ワン、ツー、ワン、ツー
Do all that good shit
あのイケてるヤツを全部やってくれ
One, two, one, two, one, two, one, two
ワン、ツー、ワン、ツー、ワン、ツー、ワン、ツー
Without a dream in my heart
心に夢もなく
※これも「Blue Moon」の続きの歌詞。
Shit
クソッ
Yo, yo, check this out, check the joint
ヨォ、ヨォ、これを聞け、この曲をチェックしな
This is strictly for the radio
これは厳密にはラジオ向けなんだ
※Fワードを連発するアルバムの最後に「ラジオ向け」と冗談めかして語る皮肉。
Yo, I just want all y'all to know
ヨォ、俺はお前ら全員に知っておいてほしいだけなんだ
The reason why I curse is because my mama and my daddy
俺が汚い言葉(Fワード)を使う理由は、俺のママと親父が
They grew up cursing (Woo)
汚い言葉を使いながら育ったからさ(ウー)
So please respect my style, please, please
だからどうか俺のスタイルをリスペクトしてくれ、頼む、頼むよ
I'll grab the mic and I will damage you, cut your whole stamin-ooh
俺がマイクを握って、お前にダメージを与えてやる、お前のスタミ…おっと
※アルバム内の楽曲「Damage」のGZAのヴァースを自分で歌おうとして途中で間違え、やり直すという録音風景をそのまま収録している。
Oh, shit, nah
あぁ、クソ、違うな
I'll grab the mic and I will damage you, cut your whole stamina
俺がマイクを握って、お前にダメージを与えてやる、お前のスタミナを完全に削り取ってやるよ
Here comes the medical examiner
ほら、検死官の登場だ
One verse, then you out for the count
1ヴァースで、お前はカウントアウトさ
Bring the ammonia, make sure he sniff—
アンモニアを持ってこい、きっちり嗅がせ…—
The right amount
適切な量をな
Y-yo, Dirty, ah, yeah, yeah, yeah (Bring it back, come on)
ヨ、ヨォ、ダーティ、あぁ、イェー、イェー、イェー(巻き戻せ、カモン)
[Verse 1: Ol' Dirty Bastard]
I'll grab the mic and I will damage you, cut your whole stamina
俺がマイクを握って、お前にダメージを与えてやる、お前のスタミナを完全に削り取ってやるよ
※ここから「Damage」における自身のヴァースの再録が始まる。
Here comes the medical examiner
ほら、検死官の登場だ
One verse, then you're out for the count
1ヴァースで、お前はカウントアウトさ
Bring the ammonia, make sure he sniff the right amount
アンモニアを持ってこい、適切な量をきっちり嗅がせろ
Wake you up and then I ask you how do you attend this
目を覚まさせてから聞いてやれ、なんでこいつに参加したんだってな
Competition to get an ass-kicking so tremendous?
こんなとてつもなくボコボコにされるコンペティションにな
Ah, you shouldn't bother this
あぁ、これには手を出さないほうがいい
Leave me alone, like a son, he'll be fatherless
俺を放っておけ、さもないとあいつの息子は父親を失うことになるぜ
I got the Asiatic flow mixed with disco
俺はディスコと混ざり合ったアジアティックなフロウを持ってるからな
Roll up on the scene like the Count of Monte Crisco
モンテ・クリスト伯みたいにシーンに乗り込むぜ
And MCs start to vanish
そしてMCどもは消え始める
I rolled up on a jet-black kid, the nigga started speaking Spanish
俺は漆黒のガキに近づいて、スペイン語で話し始めたんだ
Yo, you wasn't from Panama
ヨォ、そいつはパナマ出身じゃなかった
I asked you how you get so fucking dark, you said, "Suntan-ama"
なんでそんなに黒いんだって聞いたら、そいつは「サン・タナマ」って言ったんだ
You responded so fast, you made me laugh
そいつの返しがあまりにも速くて、俺は笑っちまったよ
Ha-ha-ha, ah, scared your ass
ハハハ、あぁ、お前を死ぬほどビビらせてやった
Kicked the hundred strongest rhymes, then I brought out the punk in him
最強のライムを100発蹴り込んで、そいつの中の腰抜けを引きずり出してやったんだ
Roll up with the strong five deadly venoms
強力な「五毒拳」を引っ提げて乗り込むぜ
Told you, enter the Wu-Tang
言っただろ、ウータンに足を踏み入れろってな
Witness the Shaolin slang that crush any shit you brang
お前が持ち込んだどんなクソも粉砕する、少林寺のスラングを目撃しろ
I watch your ass take a big fall, why?
お前が派手に転落するのを見てるんだな、なぜかって?
My main source is like a friendly game of stickball
俺のメインの源はスティックボールの親善試合みたいなもんさ
And as you step up to bat, man, I play the Riddler
そしてお前がバッターボックスに立つ時、俺はリドラーを演じるぜ
You try to Jew me for my nigga, I'll change to Hitler
俺のダチのことで俺を騙そうとするなら、俺はヒトラーに変わるぜ
I'll go out like a Nazi
ナチスみたいに暴れてやるよ
Wish your fuckin' ass stayed home and play Yahtzee
お前は家に引きこもってヤッツィーでもやってりゃよかったって後悔するだろうな
Or watchin' Happy Days, sweating Potsie
それとも『ハッピーデイズ』を見て、ポッツィーに冷や汗をかいたりな
With Ralphie and Cunningham, Joni and Chachi
ラルフィーやカニンガム、ジョニーやチャチと一緒にな
[Interlude: Ghostface Killah]
Yo, Unique, yo, kid
ヨォ、ユニーク、ヨォ、キッド
Check this shit out, yo, yo
このヤバいモンをチェックしな、ヨォ、ヨォ
[Verse 2: Ghostface Killah]
Ninety-five niggas is wasted, keystone capered
95年の野郎どもは酔い潰れて、キーストン(安酒)でバカ騒ぎしてる
※Ghostfaceの初期特有の、抽象的でハードコアなストリート・ポエトリーが展開される。
And Wu kept the rap fiends basted
だがウーはラップの中毒者どもに強烈な一撃を食らわせ続けたんだ
Foaming out the mouthpiece, heads blown like yeast
口から泡を吹かせ、頭をイースト菌みたいに膨れ上がらせてな
Murderously, I do shows and perform in Greece
殺人的な勢いで、俺はギリシャでショーやパフォーマンスをこなす
It's not magic, gaming is the gadget
手品じゃない、ゲームの仕組み(ガジェット)ってやつさ
World classic, big national, hot tracks, geographics
世界的クラシック、巨大な国家レベル、ホットなトラック、あらゆる地理を網羅する
Lampin' in my own zone, my physical show
自分のゾーンでくつろぐ、俺のフィジカルなショーさ
※「Lampin'」はリラックスして過ごすというスラング。
Inhale bones, Tony Stark for the diamond in Rome
ボーン(マリファナ)を吸い込む、ローマのダイヤモンドを手にするトニー・スタークスさ
※「Tony Starks」は彼自身の別名。世界を股にかけるマフィアのボスやアメコミの主人公に自らを重ねている。
He's convincing, labeled one-man rap convention
奴は説得力がある、一人ラップ・コンベンションというレッテルを貼られてな
The nigga that'll gun down eighty Frenchmen
80人のフランス人を銃でなぎ倒すような野郎さ
※マフィア映画(例えば『フレンチ・コネクション』など)を彷彿とさせる暴力的な描写。
Lead vocalist, music specialist, rap arsonist
リードボーカル、音楽のスペシャリスト、ラップの放火魔
I deal with sharpness, plus spark the hardest individual
俺は鋭さを扱い、最もハードな個性に火をつける
I plant crimes inside vocals
俺はボーカルの中に犯罪を植え付けるんだ
My rap's like my passport, my life's my proof
俺のラップはパスポートみたいなもんさ、俺の人生が俺の証明だ
Hit the sunroof, be out like a wandering dream
サンルーフを開けて、彷徨う夢のように消え去る
Settle and get startled off of verbal hygiene, my nigga (Yeah)
落ち着いて、俺の言葉の衛生学(クリーンで完璧なライム)に驚くがいいさ、ブラザー(イェー)
[Interlude: Ol' Dirty Bastard & GZA]
Back, but forgot the chainsaw
戻ってきたが、チェーンソーを忘れちまったみたいだな
※ここからアルバムの過去の楽曲(Damage、Baby C'mon、Brooklyn Zooなど)の断片がフラッシュバックのようにコラージュされる。
And when I perform a massacre
そして俺が大虐殺を実行する時は
Better be comin' with some motherfuckin' shit that's spectacular
何かとんでもなく壮大なシットを用意してくるべきだぜ
Come on, can I get a, "Wu-Tang?"
カモン、「ウータン」って叫んでくれるか?
Wu-Tang, Wu-Tang
ウータン、ウータン
Wu-Tang, Wu-Tang
ウータン、ウータン
Wu-Tang, Wu-Tang
ウータン、ウータン
Wu-Tang, it's on your brain
ウータン、お前の脳裏に焼き付いてるぜ
He ain't sayin' nothin', fuck him
あいつは何も言えねえよ、クソくらえだ
I'm the one-man army, Ason
俺は一人軍隊、エイソンだ
I never been tooken out
俺は一度もやられたことがない
My mama taught me this ****
俺のママが俺にこのヤバいモンを教えてくれたんだ
And my daddy learned from my mama
そして俺の親父はママからこれを学んだのさ
Which is good
そいつは良いことだ
Which is good
良いことなんだよ
Sweet sugar pie
スウィートなシュガーパイ
I admire true niggas like Dre and Snoop
俺はドレーやスヌープみたいな本物の野郎どもをリスペクトしてるぜ
Chamber number nine, verse thirty-two
第9の部屋、第32節
Only speaks about Brooklyn Zoo
ブルックリン・ズーについてだけ語られている
That—
それ—
[Bridge: Ol' Dirty Bastard]
Shame on you when you step through to
踏み込んできたことを後悔させてやる
Ol' Dirty Bastard, Brooklyn Zoo
オール・ダーティ・バスタード、ブルックリン・ズーにな
Shame on you when you step through to
踏み込んできたことを後悔させてやる
Ol' Dirty Bastard, Brooklyn Zoo
オール・ダーティ・バスタード、ブルックリン・ズーにな
What? My nuh
なんだ? ブラザー
Shame on you when you step through to
踏み込んできたことを後悔させてやる
The Ol' Dirty Bastard, Brooklyn Zoo
オール・ダーティ・バスタード、ブルックリン・ズーにな
Shame on you when you step through to
踏み込んできたことを後悔させてやる
The Ol' Dirty Bastard, Brooklyn Zoo
オール・ダーティ・バスタード、ブルックリン・ズーにな
To the West Coast
西海岸へ
To the East Coast
東海岸へ
To the North Coast
北海岸へ
To the South
南へ
When you take North, East, West, South, put it all together and it spell, "News"
北、東、西、南(N・E・W・S)を全部合わせると、「News(ニュース)」って綴りになるのさ
※Five Percentersが好むアナグラムや言葉遊び(頭文字の組み合わせによる真理の解読)。ウータンの音楽が四方八方から情報を集めた「News」であることを示している。
Then you got the old rhythm, bastard blues
それから古いリズム、バスタード・ブルースを手に入れるんだ
And you don't stop
そしてお前らは止まらない
So keep your shit, motherfucker, fucker, fucker
だからお前らのクソは大事に持っとけ、このクソ野郎どもが
[Outro: Ol' Dirty Bastard]
Word up, louder
マジだぜ、もっとデカい声で
Represent, how do we do?
レペゼンしろ、俺たちはどうやってる?
What is good with everybody? Yo, number one, is the Brooklyn Zoo in the motherfuckin' house?
みんな調子はどうだ? ヨォ、第一に、ブルックリン・ズーはこのクソヤバい会場に来てるか?
※ここからライブ会場の熱狂を模したような、あるいは実際に酔っ払って行った狂乱のMCが始まる。
Yeah
Man, come on, man, with that bullshit
なぁ、おい、そんな戯言はやめろよ
Is the Brooklyn Zoo in the motherfuckin' house?
ブルックリン・ズーは来てるのかって聞いてんだよ?
Fuck is goin' on?
一体どうなってんだ?
Niggas from Brooklyn don't fuckin', we don't scream like that
ブルックリンの野郎どもはそんな風には、俺たちはあんな風には叫ばねえよ
Niggas don't yell like that
野郎どもはあんな風に大声を出したりしねえ
Motherfuckers, is the Brooklyn Zoo in the motherfuckin' house?
クソ野郎ども、ブルックリン・ズーは来てるのか?
Shit, is Uptown in the motherfuckin' house?
クソ、アップタウンは来てるか?
Yo, fuck that shit
ヨォ、そんなのクソくらえだ
Is my Black niggas and niggarettes in the motherfuckin' house? (Yeah)
俺の黒人のブラザーたちとシスターたちは来てるか?(イェー)
Shit is live here at the Q, man
ここはQ(クラブの名称、もしくはQueensの略)でのライブだぜ、なぁ
But, yo, ayy, and what I can't understand, man—
でもよ、エイ、俺に理解できねえのはさ、なぁ—
A nigga gotta get drunk
野郎ってのは酔っ払わなきゃならねえんだ
Uh, look, Ol' Dirty in the— I got my Brooklyn Zu niggas here tonight
あぁ、見ろよ、オール・ダーティが— 今夜はブルックリン・ズーの仲間たちがここにいるぜ
Uh-huh
You know what I'm saying?
俺の言ってることわかるか?
And these niggas ain't no motherfuckin' joke (Uh-huh)
そしてこいつらは絶対に冗談なんかじゃねえんだ(あぁ)
They playin' 'em a fool with the next record
奴らは次のレコードで、あいつらをバカにしてやるのさ
What the fuck goin' down, Chucky?
一体何が起きてるんだ、チャッキー?
Give me some love, nigga
愛をくれよ、ブラザー
Fuck them niggas
あんな野郎どもはクソくらえだ
Yo, check it out, yo
ヨォ、チェックしな、ヨォ
I'ma get busy for y'all niggas and niggarettes tonight
今夜は俺が、お前らブラザーとシスターのために忙しく(暴れて)やるぜ
Uh-huh
You know what I'm saying?
俺の言ってることわかるか?
But a nigga as sober as a priest and a nigga gotta get drunk first
でもよ、野郎ってのは神父みたいにシラフじゃダメだ、まずは酔っ払わなきゃならねえ
So y'all keep continuing this fat shit
だからお前ら、このヤバいシットを続けといてくれ
Yo, I wanna give 'nough respect to everybody that's coming here and doing this shit
ヨォ、俺はここに来てこれに参加してくれてる全員に、十分なリスペクトを送りたいんだ
You know what I'm saying?
俺の言ってることわかるか?
But, yo, my man the bandit over here, he gon' have shit rollin' for y'all
でもよ、こっちにいる俺のダチのバンディットが、お前らのためにヤバいモンを回してくれるぜ
On the real side, man
リアルな話さ、なぁ
I brought the hardcore
俺はハードコアを持ち込んだ
Niggas gotta go
野郎どもは行かなきゃならねえ
Keep it real
リアルを保て
Niggas gon' get drunk, niggas gotta go
野郎どもは酔っ払う、野郎どもは行かなきゃならねえ
Life can fuck— Life can really fuck a nigga up sometime and shit
人生ってのは— 人生ってのは時々、野郎を本当にボロボロにしちまうんだ
When you— When you drunk, you— All you can see is fucking light, man
お前が— 酔っ払った時、お前が— 見えるのはただのクソみたいな光だけさ、なぁ
※ストリートの過酷な現実やプレッシャーから逃れるための、ドラッグや酒への依存(自己破壊)についての悲痛な独白。
That's all I know and that's all I see
それが俺の知ってるすべてで、俺に見えるすべてだ
Yeah
Let me move the fuck over here
こっちへ移動させてくれ
Yo, yo
ヨォ、ヨォ
We the niggas who stay jammin' shit
俺たちは常にヤバい音を鳴らし続ける野郎どもさ
Yo, I give 'nough respect to niggas that got up here, man
ヨォ、俺はここまで上がってきた野郎どもに十分なリスペクトを送るぜ、なぁ
But, yo, I'd be lying if a bitch ain't fucking hear us, man
でもよ、もしビッチどもが俺たちの声を聞いてないって言うなら、そいつは嘘になるぜ、なぁ
You know what I'm saying?
俺の言ってることわかるか?
Niggas coming into this rap game and shit and motherfuckers actually think this fucking rap game is a fucking joke
このラップゲームに入ってくる野郎どもやクソ野郎どもは、このラップゲームがただの冗談だと思い上がってやがるんだ
Word up
マジだぜ
Let me explain to y'all about how the fuck rap is
ラップってのが一体どういうものなのか、お前らに説明させてくれ
See, rap to me is like my bitch, right? My bitch
いいか、俺にとってラップは俺のビッチ(女)みたいなもんなんだ、わかるか? 俺のビッチだ
She fuck another nigga and I get mad and I wanna kill the bitch and I wanna kill the nigga
そいつが他の野郎とヤッたら、俺は怒り狂って、そのビッチを殺したくなるし、その野郎も殺したくなる
See, this is how you must step up to the motherfuckin' microphone
いいか、お前らはそのくらいの覚悟で、このクソヤバいマイクの前に立たなきゃならねえんだよ
※ヒップホップに対するODBの異常なまでの愛と執着。彼にとってラップは単なるビジネスや遊びではなく、命や愛憎を懸けた「人生そのもの」であることを宣言し、アルバムは幕を閉じる。
