Artist: Kendrick Lamar (feat. AZ Chike)
Album: GNX
Song Title: peekaboo
概要
LAのアンダーグラウンドシーンからAZ Chikeを客演に迎えた「peekaboo」は、アルバム『GNX』の中でも際立って凶暴な西海岸バウンス・バンガーである。「Peekaboo(いないいないばあ)」という無邪気な子供の遊びを反復しながら、突然ストリートの暗がりから現れて敵を急襲する恐怖や、シーンの頂点に突如として君臨し続ける王者の威圧感を表現している。コービー・ブライアントの伝説的な81得点ゲームへのシャウトアウトや、コンプトンの名物バーガーショップ「Tam's」への言及など、LAのローカルカルチャーを随所に散りばめつつ、ネット上だけで粋がるフェイクなラッパーたちの薄っぺらさを徹底的に嘲笑する。AZ Chikeの生々しく冷酷なストリート・ラップと、ケンドリックの変幻自在なフロウが融合し、西海岸のヒップホップが持つ純粋な攻撃性と狂気を見事に体現した一曲だ。
和訳
[Intro: Kendrick Lamar]
Give a helping hand
救いの手を差し伸べてくれ
To your fellow men, oh, my—
君の同胞たちに、オー、マイ—
※ソウルフルなボーカルサンプル(古いゴスペルやソウルミュージックの定番フレーズ)から始まり、突然不穏なビートへと切り替わることで、これからの暴力的な展開を予感させるコントラストの効いたイントロ。
Ayy, what?
エイ、なんだって?
Look
見な
[Chorus: Kendrick Lamar]
What they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
あいつら何について話してんだ? 中身のあることなんて何も言ってねえよ
What they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
あいつら何について話してんだ? 中身のあることなんて何も言ってねえよ
What they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
あいつら何について話してんだ? 中身のあることなんて何も言ってねえよ
What they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
あいつら何について話してんだ? 中身のあることなんて何も言ってねえよ
Huh? They ain't talkin' 'bout nothin'
ハァ? 何一つ意味のあることなんて言ってねえんだよ
Hm, ayy
フーム、エイ
What they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
あいつら何について話してんだ? 中身のあることなんて何も言ってねえよ
What they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
あいつら何について話してんだ? 中身のあることなんて何も言ってねえよ
What they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
あいつら何について話してんだ? 中身のあることなんて何も言ってねえよ
What they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
あいつら何について話してんだ? 中身のあることなんて何も言ってねえよ
Huh? They ain't talkin' 'bout nothin', hm
ハァ? 何一つ意味のあることなんて言ってねえんだよ、フーム
[Verse 1: Kendrick Lamar]
Peekaboo, I just put them boogers in my chain
ピーカブー(いないいないばあ)、俺はチェーンにブーガー(巨大なダイヤ)をぶち込んだぜ
※"Peekaboo"は「いないいないばあ」。「突然現れて驚かせる」というストリートの襲撃や王者の帰還を意味する。"boogers"は本来鼻くそのことだが、ヒップホップ・スラングで「巨大で不純物のないダイヤモンド」を指す。
Peekaboo, eighty-pointers like a Kobe game
ピーカブー、コービーの試合みたいな80ポインターさ
※"eighty-pointer"は0.80カラットのダイヤモンドのこと。同時に、LAレイカーズの伝説的選手コービー・ブライアントが2006年のトロント・ラプターズ戦で叩き出した「1試合81得点」という歴史的記録(80-pointer)と掛けた見事なダブルミーニング。奇しくも相手がDrakeの地元トロントのチームであったことも、Reddit等で深い因縁として考察されている。
Peekaboo, 7.62s'll make 'em plank
ピーカブー、7.62ミリ弾が奴らをプランク(板のように硬直)させるぜ
※7.62mmはAK-47などのアサルトライフルに使用される強力な銃弾。"plank"は筋トレのプランク(体を板のように真っ直ぐにする)だが、ここでは銃撃されて死後硬直する、あるいは地面に倒れ伏す状態を残酷に表現している。
Peekaboo, poppin' out, you better not smut my name
ピーカブー、飛び出してやるよ、俺の名前に泥を塗らねえ方が身のためだ
Peekaboo, put two foreigns on the 405
ピーカブー、405号線に2台の外車を走らせる
Peekaboo, cacio e pepe if I'm doin' pasta
ピーカブー、パスタを食うならカチョエペペだな
※シンプルなローマのパスタ料理(チーズと胡椒のみ)。金持ちになっても派手で下品なものよりシンプルで洗練された本物を好むという王者の美学。
Peekaboo, why you actin' tough on IG Live?
ピーカブー、なんでお前はインスタライブでだけタフなふりをしてんだ?
Peekaboo, you know my lil' niggas off they rocker
ピーカブー、俺の若い衆がイカれてる(オフ・ゼア・ロッカー)のは知ってるだろ
[Verse 2: AZ Chike & Kendrick Lamar]
Peekaboo, surprisе, bitch, it's that nigga checkin' cheese
ピーカブー、サプライズだビッチ、チーズ(金)を数えてる俺様のお出ましだぜ
Peekaboo, let mе FaceTime my opp, bitch, I'm up the street
ピーカブー、敵(オップ)にFaceTimeさせてくれよ、ビッチ、俺はすぐそこの通りまで来てるぜ
※ネット上だけで粋がる敵に対し、「今すぐお前の地元のすぐ近くにいるからビデオ通話で顔を見せろ」という生々しい脅迫。
Peekaboo, yeah, it's AZ, I'm puttin' somethin' to sleep
ピーカブー、ああ、AZだ、俺が誰かを永遠の眠りにつかせてやる
Peekaboo, he on the ground, I praise God and start stompin' feet
ピーカブー、あいつは地面に倒れ込んだ、俺は神を讃えて足で踏みつけ始めるのさ
Peekaboo, I put ten on his face, bitch, my shooter playin'
ピーカブー、あいつの顔面に10万ドル(の賞金)を懸けるぜ、ビッチ、俺のヒットマンが遊んでる
Peekaboo, I hit it from the back, I told her move her hands
ピーカブー、後ろからヤりながら、女に手をどけろって言ったんだ
Peekaboo, then slide my thumb in it where her, uh, at
ピーカブー、そして俺の親指を彼女の、あー、そこに滑り込ませるのさ
Peekaboo, I'm on your top, I'm with Dot, bitch, don't look back
ピーカブー、お前の頭上(トップ)を狙ってるぜ、俺はドット(ケンドリック)と一緒だ、ビッチ、後ろを振り向くなよ
[Chorus: Kendrick Lamar]
What they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
あいつら何について話してんだ? 中身のあることなんて何も言ってねえよ
What they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
あいつら何について話してんだ? 中身のあることなんて何も言ってねえよ
What they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
あいつら何について話してんだ? 中身のあることなんて何も言ってねえよ
What they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
あいつら何について話してんだ? 中身のあることなんて何も言ってねえよ
Huh? They ain't talkin' 'bout nothin', hm
ハァ? 何一つ意味のあることなんて言ってねえんだよ、フーム
[Verse 3: Kendrick Lamar]
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, that's my bitch
ヘイ、ヘイ、ヘイ… あれは俺のビッチだ
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, that's my bitch
ヘイ、ヘイ、ヘイ… あれは俺のビッチだ
Hey, hey, hey, hey, with all that fake shit
ヘイ、ヘイ、ヘイ… そのフェイクな戯言は全部しまっとけ
Hey, hey, hey, hey, ain't the one to play with
ヘイ、ヘイ、ヘイ… 俺は遊び相手になるようなタマじゃねえよ
Hey, hey, hey, hey, hey, pull off in a Lam'
ヘイ、ヘイ、ヘイ… ランボルギーニで走り去る
Double-park it all at Tam's, Mr. Get-Off-On-Your-Mans
タムズに堂々とダブル駐車(二重駐車)してやるよ、お前のダチをブッ飛ばすミスターさ
※"Tam's"はコンプトンにある有名なハンバーガーチェーン「Tam's Burgers」。ストリートの象徴的な場所であり、そこで高級車を迷惑駐車(ダブルパーク)しても誰も文句を言えないという絶対的な権力を誇示している。「Mr. Get-Off-On-Your-Mans」は前曲「squabble up」の「Mr. Get Off」からの引用。
If he hatin', disrespect, you better follow up with hands
あいつがヘイトしてディスってくるなら、お前は拳(ハンズ)で報復した方がいいぜ
Losses to the neck, but now I'm trophied up, I'm sayin', like
首元まで損失(負け)を抱え込んだこともあったが、今じゃトロフィーまみれだ、だから言ってるだろ
Bing-bop-boom-boom-boom-bop-bam
ビン・バップ・ブーン・ブーン・ブーン・バップ・バン
※銃声や殴り合いの音を口で表現したオノマトペ。圧倒的な暴力の連鎖をコミカルかつ残酷に表現している。
The type of shit I'm on, you wouldn't understand
俺がやってるヤバいことなんて、お前には理解できねえよ
The type of skits I'm on, you wouldn't understand
俺が演じてる寸劇(スキット)なんて、お前には理解できねえよ
Big-dog business, I would not hold your hand
ビッグ・ドッグ(大物)のビジネスだ、俺がお前の手を引いてやる義理はねえ
[Verse 4: AZ Chike]
Broke-bitch business, I could not be your man
文無しビッチのビジネスだ、俺がお前の男になることなんてできねえよ
Never got his ass whooped until we opened up that can
俺たちがあの缶(パンドラの箱/銃撃の始まり)を開けるまで、あいつは一度もボコられたことがなかったのさ
Damn, alley-oop me bands, I'ma slam, jam
クソ、俺に札束(バンズ)をアリウープしてくれ、スラムダンクを決めてやるぜ
Freak bitch, I like my MAC touchin' yams
変態ビッチめ、俺はMAC(銃/Mac-10)がヤムズ(ケツ/大麻)に触れてるのが好きなんだ
Play that opp shit around me, I'ma tell you, "Turn it off"
俺の周りで敵(オップ)の曲を流してみろ、「今すぐ消せ」って言ってやる
Heard what happened to your mans, not sorry for your loss
お前のダチに何が起きたか聞いたぜ、でもお悔やみ(ソーリー)を言うつもりはねえよ
Should've prayed before them shooters came and nailed him to the cross
ヒットマンどもがやって来て、あいつを十字架に張り付ける前に祈っておくべきだったな
I let your boy get a pass, bitch, you lucky he soft, for real
お前の坊やは見逃してやったんだ、ビッチ、あいつが軟弱で運が良かったな、マジで
[Chorus: Kendrick Lamar & AZ Chike]
What they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
あいつら何について話してんだ? 中身のあることなんて何も言ってねえよ
What they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
あいつら何について話してんだ? 中身のあることなんて何も言ってねえよ
What they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
あいつら何について話してんだ? 中身のあることなんて何も言ってねえよ
What they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
あいつら何について話してんだ? 中身のあることなんて何も言ってねえよ
Huh? They ain't talkin' 'bout nothin', hm, ayy
ハァ? 何一つ意味のあることなんて言ってねえんだよ、フーム、エイ
What they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
あいつら何について話してんだ? 中身のあることなんて何も言ってねえよ
What they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
あいつら何について話してんだ? 中身のあることなんて何も言ってねえよ
What they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
あいつら何について話してんだ? 中身のあることなんて何も言ってねえよ
What they talkin' 'bout? They ain't talkin' 'bout nothin'
あいつら何について話してんだ? 中身のあることなんて何も言ってねえよ
Huh? They ain't talkin' 'bout nothin', hm
ハァ? 何一つ意味のあることなんて言ってねえんだよ、フーム
[Outro: Kendrick Lamar]
Peekaboo
ピーカブー
