UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

Severe Punishment - Wu-Tang Clan 【和訳・解説】

Artist: Wu-Tang Clan

Album: Wu-Tang Forever

Song Title: Severe Punishment

概要

1997年の歴史的ダブルアルバム『Wu-Tang Forever』に収録された「Severe Punishment(厳罰)」は、そのタイトルの通り、軟弱化するヒップホップシーンやフェイクなMCたちに対するWu-Tangからの冷酷な制裁(パニッシュメント)をテーマにしたハードコアな一曲である。プロデューサーのRZAは、不穏なピアノループと骨太なドラムブレイクに、1980年の香港カンフー映画『The Master(背逆門)』からの物騒なダイアログ・サンプリングを巧みに配置し、東洋武術とストリートの抗争が交差する独特のサイネマティックな空間を構築している。U-God、GZA、Raekwon、RZA、Masta Killaという5人のMCが、それぞれ全く異なるアプローチでマイクリレーを展開。特にGZAの音楽業界への皮肉、Raekwonの暗号めいたストリート・スラング、RZAのDef Jam重役陣へのネームドロップなど、リリシズムの深淵を覗き込めるディープな楽曲として、コアなヒップホップヘッドから根強い支持を集めている。

和訳

[Intro: The Master sample]

I despise your killings and rapings
お前の殺しや強姦を軽蔑する

You're despicable
お前は卑劣極まりない

(Huh, are you my judge?!)
(ハッ、お前が俺を裁くっていうのか!?)

It's just.. you should be punished
お前は厳罰に処されるべきだということだ

I'm gonna chop off your arm
お前の腕を切り落としてやる

So are you ready?
覚悟はできているか?
※1980年の香港カンフー映画『The Master』からのサンプリング。悪党に制裁を下すこのダイアログが、Wu-Tangがフェイクなラッパーたちを「処刑」するこの曲のテーマを決定づけている。

[Pre-Verse: U-God]

(Yo, yeah, yo, yo)

(Yo, yuh)

[Verse 1: U-God]

Check these hi-hats ding-dings movin' through the rubbish
ゴミの山をすり抜ける、このハイハットの響きを聴きな

Party robust, Rec Room style for you brothers
パーティは強烈だ、兄弟たちに贈るレックルームのスタイル
※「Rec Room(娯楽室)」は刑務所や地域のコミュニティセンターなどにあるプレイルーム。オールドスクールなヒップホップの原風景。

Time's tickin', erupt misconduct
時間は刻々と過ぎる、不正行為を爆発させるぜ

Enterin' one funk before the drum dry up
ドラムの音が乾き切る前に、最高のファンクに突入する

Dial, style, jab vocab slow
ダイヤル、スタイル、ゆっくりとボキャブラリーのジャブを放つ

Alphabet run, construction voice might blow
アルファベットが走り、構築された声が吹き飛ぶかもしれない

Tap dance swellin', Hemingway novel model
タップダンスがうねる、ヘミングウェイの小説のモデルのようにな
※アーネスト・ヘミングウェイのハードボイルドで力強い文体と、自らのラップスタイルを重ね合わせている。

For a breather, dirty reefer hide your bottle
一息つくために、汚れたハッパを吸い、酒瓶を隠しな

Cut down, come with somethin' that's round and profound
切り捨てろ、丸みを帯びた奥深い何かを持ってこい

Blood brothers, people of colors, we get down
血を分けた兄弟、有色人種の同胞たち、俺たちはヤり合うぜ

Watch this fly, force-feed things bein' said
このイカした姿を見な、語られていることを無理やり食わせてやる

Nine Diagram acid black evil red leathers
九神の図、アシッド・ブラック、邪悪な赤いレザー
※カンフー映画に登場する武術の奥義「Nine Diagram(九宮/八卦など)」と、アシッドやストリートのファッションを断片的に組み合わせたU-God特有の映像的な単語の羅列。

Mic half a dangle, serious a man
マイクが半分ぶら下がる、真面目な男だ

My mic clapper death wish, everlastin' plan
俺のマイククラッパーは死の願望、永遠の計画さ

Heavenly God body, know me as the cleaner
天の神の肉体、俺を掃除屋(クリーナー)として知れ
※5% Nationの教え「黒人の肉体こそが神(God body)」の思想。シーンのゴミ(フェイク)を掃除する存在。

Night champion, old villain style seamer
夜のチャンピオン、古い悪党スタイルの裁縫師

Kiss a spider, Seagal saga, why bother?
クモにキスをする、セガールのサーガ、なぜわざわざ?
※アクション俳優スティーヴン・セガールの映画のような大げさなアクション(あるいはラッパーたちの虚勢)を冷笑している。

Godfather talk drama, fly swatters
ゴッドファーザーがドラマを語り、ハエたたきで叩き潰す

[Break: Sample from The Master]

Number 2 — Chao San Poi
第二の男、チャオ・サンポイ

[Verse 2: GZA]

This Wu shit be hard to kill when full-blown
このWuのヤバい音楽は、一度本格化したら殺すのは困難だ

Rhymes filter through the net before words hit the chrome
言葉がクロームに当たる前に、ライムが網目をすり抜ける
※「chrome」はマイクの金属部分。言葉がマイクに届く前に、脳内で高度にフィルター(洗練)されているというGZAの知性的なアプローチ。

Pro Tools editin' tracks that's rough
Pro Toolsでラフなトラックを編集する
※デジタル録音ソフト「Pro Tools」の言及。テクノロジーで粗を隠すフェイクな手法をほのめかす。

Plus a jam without a live MC isn't enough
それに、ライブMCのいないジャムなんて不十分だ

So we attack this, and grab all within reach
だから俺たちはそこを攻撃し、手の届く範囲のすべてを奪い取る

Throw this crap back to niggas, perfect your own speech
このゴミをお前らに投げ返し、自分自身のスピーチを完璧に仕上げるのさ

Shit is copper! It ain't worth the mic stands
お前らの音楽はただの銅(コッパー)だ! マイクスタンドの価値すらねぇよ
※ゴールドやプラチナのレコードには程遠い、安物の「銅」レベルのラップだという強烈なディス。

Used by backup singers in Atlantic City bands
アトランティックシティのバンドのバックコーラスが使うマイクスタンドのな

Niggas look on, they get hooked on this mic line
奴らは見つめ、このマイクのライン(言葉)の虜になる

Reeled in and shipped through the pipeline
リールで巻き上げられ、パイプラインを通じて出荷される
※業界のシステム(パイプライン)に乗せられて消費されるだけのラッパーたちを釣られた魚に例えている。

LP's delivered with style and potential
LPはスタイルと可能性を伴って届けられる

Niggas flowin' smoothly in a sequential order
連続した順序で、スムーズにフロウする奴ら

Revealin' hidden tape recorders
隠されたテープレコーダーを暴き出す
※彼らのラップがストリートのリアル(盗聴器のような真実)を暴露すること。

Stashed inside pockets of those who lack aura
オーラの欠けた連中のポケットの中に隠された代物をな

[Verse 3: Raekwon]

Twist the DAC up, them niggas with math is back up
コニャックのキャップをひねって開けな、数学を持った連中が戻ってきたぜ
※「DAC」はコニャックや酒(Cognacの韻や略)のスラング。「math」は5% Nationの「Supreme Mathematics」。知識を持ったWu-Tangの凱旋。

Watch he act up, 52 Block track we slap up
奴がふざけるのを見てな、52ブロックのトラックで俺たちが叩きのめす
※「52 Block(Fifty-Two Hand Blocks)」は刑務所やNYのストリートで編み出された独自の護身術・格闘技。ラップのビート上でもその格闘技のように相手をボコボコにする。

Playground maneuver, jet to Vancouver like this
遊び場での戦術、こんな風にバンクーバーまでジェットで飛ぶ

Two Kahlua's, one chick — she's German Luger
カルーアを2杯、一人の女、彼女はジャーマン・ルガーだ
※「German Luger」は有名な拳銃(ルガーP08)だが、ここではスタイルがキレている危険で魅力的な女性のメタファー。

Get the shit on, light a fresh pack
事を始めようぜ、新しいパック(ハッパ)に火をつけな

Bust it open with the seal on, dunn
封がついたままのブツをこじ開けるんだ、ダン
※「dunn」はクイーンズブリッジ周辺などで使われる「兄弟、ダチ」を意味するスラング。

Deal on this with the real on
本物のやり方で、この件を処理しろ

Neck's rocky, ring — call it the Decatur
首回りは岩(ダイヤ)だらけ、指輪、それをディケーターと呼べ

Slang souffléer, home decorater, player
スラングのスフレ職人、家のインテリアデザイナー、プレイヤーさ
※「souffléer」はスラングを料理(スフレ)のように巧みに膨らませて操るRaekwon自身の凄腕っぷりを表すユーモラスな表現。

Mic immigrants, nine of us form resemblance
マイクの移民たち、俺たち9人が類似した形を形成する
※Wu-Tang Clanの9人のメンバーが、それぞれ違う背景を持ちながらも一つの強固な集団(マフィア・ファミリーなど)を形成していること。

Somethin' flashy, God dead-armed is nasty
何か派手なもの、腕を殺された神(黒人)はエグいぜ

Peep the ornaments enough to make shorty-wop stare at me
イカした女が俺をじっと見つめるほど、この装飾品(ジュエリー)を見なよ

Yo! He killed the God, might as well throw a chair at me
ヨォ! 奴が神を殺した、いっそのこと俺に椅子でも投げつけてみろよ
※「God」は5% Nationにおける黒人男性のこと。仲間がやられたことに対する怒りと、何でもかかってこいという戦闘態勢。

[Break: RZA]

Yo, MC's wonder what's hip-hop thunder?
ヨォ、MCどもはヒップホップの雷鳴とは何か不思議に思ってるだろう?

Tell you the truth, it's just One Nation Under a Groove
真実を教えてやるよ、それは単に「One Nation Under a Groove」のことさ
※Pファンクの総帥ジョージ・クリントン率いるFunkadelicの1978年の名曲タイトル。ヒップホップの衝撃的な力も、元を辿れば黒人音楽のファンク・グルーヴの統合にあるというリスペクト。

Gettin' down for the funk of it
そのファンクのために身を任せるんだ

Like Fred Sanford in the biz...
このビジネスにおける、フレッド・サンフォードのようにな…
※70年代の人気シットコム『Sanford and Son』の主人公。ガラクタ屋を営む老人のように、古いレコード(ガラクタ)からビートを錬金するプロデューサー(RZA)の姿。

[Verse 4: RZA]

Yo, inhale this paraphernalia, a Wu memorabilia
ヨォ、この道具を吸い込め、Wuの記念品だ

Melba the fortune teller tried to tell ya
占い師のメルバが、お前に伝えようとしたのさ

'Bout the group recruit, we scoop up C.R.E.A.M. like Breyers
グループの勧誘についてな、俺たちはブレイヤーズのアイスみたいにC.R.E.A.M.(金)をすくい上げる
※「C.R.E.A.M.」はWu-Tangの代表曲(金=Cash Rules Everything Around Me)であり、「Breyers」はアメリカの有名なアイスクリーム・ブランド。アイス(クリーム)をすくう(稼ぐ)という完璧なワードプレイ。

Then spread across the globe like telephone wires
そして電話線のように、地球全体へと広がっていく

36 assorted, Shaolin imported chambers been recorded
36の詰め合わせ、少林寺から輸入された部屋(チェンバー)が録音された

You're fuckin' with the loops, time for royalty audit
お前らはループをいじくり回してるが、印税の監査の時間だぜ
※フェイクな連中が適当なループで曲を作っている間に、Wu-Tangは莫大な印税(Royalty)を稼ぎ出しているというビジネスの現実。

Fabulous establishment metabolism
素晴らしい組織のメタボリズム(新陳代謝)

Blackfoot Indian Cherokee started out smaller than amphibian
ブラックフット、インディアン、チェロキーは両生類よりも小さく始まった
※ネイティブアメリカンの部族を引き合いに出し、どんな巨大な力(Wu-Tang帝国)も最初は小さな種族から始まったという歴史的メタファー。

Then grew to a physical body with five meridians
そして、5つの経絡を持つ物理的な肉体へと成長した
※東洋医学や気功の概念(経絡)を使い、グループが世界規模の有機体へと進化したことを表現。

As the pendulum swings closer to the millennium 2000
振り子が2000年のミレニアムへと近づくにつれて

Wickedness is spread amongst my citizen
邪悪さが俺の市民たちの間に蔓延している

I gotta muscle the industrial to make a hustle
俺はハッスルするために、この産業(音楽業界)を力ずくで動かさなきゃならねえ

And politic with Lyor and Russell
そしてライアやラッセルと政治的駆け引きをするんだ
※「Lyor」はLyor Cohen(リオア・コーエン)、「Russell」はRussell Simmons(ラッセル・シモンズ)。両名ともヒップホップ帝国Def Jamの伝説的なトップ重役。ストリートの顔役から、彼ら白人/黒人の大物エグゼクティブと渡り合うビジネスマンへと進化したRZAの立ち位置の表明。

When niggas is still rush you and brush you
他の黒人たちが未だにお前を襲撃し、お前をなぎ倒そうとしている時にな

[Break: Sample from The Master]

He's a womanizer, but he's an expert at throwing knives
あいつは女たらしだが、ナイフ投げの達人だ

[Verse 5: Masta Killa]

Thoughts I contain in the trenches of the brain ignite
脳の塹壕に溜め込んだ思考が発火する

Blowin' the mic to Arabian heights
マイクをアラビアの高みへと吹き飛ばす

As I recite this medley
俺がこのメドレーを暗唱する時

Niggas couldn't fuck with the deadly grounds I hold down
俺が支配するこの死の領域に、奴らは手出しすらできない

Classical gangland style, shots hit the ceilin'
クラシックなギャングランドのスタイル、銃弾が天井に突き刺さる
※マフィア映画の抗争シーンのように、彼らのラップ(言葉の銃弾)がクラブやシーンをパニックに陥れる様を描写。

Panic and confusion echoes through the building
パニックと混乱がビル中に木霊する

Continuin' to build, I strive for perfection
構築し続け、俺は完璧を追求する
※5% Nationにおける「Build(知識を築く、啓蒙する)」の概念。

Driven by the will to live
生き抜こうとする意志に突き動かされて

Glocks I hold, shots I give
俺が握るグロック、俺が放つ銃弾

While searchers of rescue teams look for means of survival
レスキュー隊の捜索者たちが、生き残る手段を探している間に

Or who's liable for this harrowin' experience
あるいは、この凄惨な体験の責任者が誰なのかを探している間にな

You scream for the extreme
お前は極限状態に叫び声を上げる

Fiend for the capo regimes of the Wu-Tang Academy
ウータン・アカデミーの、カポ体制の悪鬼どもだ
※「capo」はマフィアの幹部のこと。Wu-Tangを組織化された強大な軍隊やマフィアに見立てている。

To fuck up your anatomy with assault and battery
暴行と殴打で、お前の人体構造をめちゃくちゃにするためにな
※Masta Killaのラップが、敵の身体(キャリア)を物理的に破壊するという宣言。

[Outro: Sample from The Master]

Number 2 — Chao San Poi
第二の男、チャオ・サンポイ

Number 2 — Chao San Poi
第二の男、チャオ・サンポイ

He's a womanizer, but he's an expert at throwing knives
あいつは女たらしだが、ナイフ投げの達人だ

Number 1 — Yen Chang Wa
第一の男、イェン・チャンワ

He's an adulterer, don't trust him
あいつは姦通者だ、信用するな

Number 2 — Chao San Poi
第二の男、チャオ・サンポイ

Number 2 — Chao San Poi
第二の男、チャオ・サンポイ

He's a womanizer, but he's an expert at throwing knives
あいつは女たらしだが、ナイフ投げの達人だ

I despise your killing and raping
お前の殺しや強姦を軽蔑する

You're despicable
お前は卑劣極まりない

Are you my judge?!
お前が俺を裁くっていうのか!?

It's just.. you should be punished
お前は厳罰に処されるべきだということだ

I'm gonna chop off your arm, so are you ready?
お前の腕を切り落としてやる、覚悟はできているか?

I despise your killing and raping
お前の殺しや強姦を軽蔑する

You're despicable
お前は卑劣極まりない

Are you my judge?!
お前が俺を裁くっていうのか!?

It's just.. you should be punished
お前は厳罰に処されるべきだということだ

I'm gonna chop off your arm, so are you ready?
お前の腕を切り落としてやる、覚悟はできているか?