Artist: Playboi Carti, Future & Travis Scott
Album: MUSIC
Song Title: CHARGE DEM HOES A FEE
概要
「CHARGE DEM HOES A FEE」は、アトランタの帝王Futureと、スタジアムを熱狂させるTravis Scottという現代ヒップホップ界の最高峰が結集した特大コラボレーション・トラックだ。Wheezyと808 Mafiaによる重低音が響き渡るダークで催眠的なトラップビートに乗せ、三者三様のカリスマ性が激突する。Futureはピンプ(ポン引き)としての冷徹なメンタリティと圧倒的な富を誇示し、Cartiは敵対するアトランタのギャング「Henxhmen」を露骨にネームドロップして挑発するなど、過激なストリートの狂気を提示する。そしてTravis Scottは、自身のステージセットに1200万ドルを費やす規格外のスケールと、「La Flame」としてのエネルギーを爆発させている。富、ドラッグ、そして冷酷なストリートの掟が交錯する本作は、現代トラップの到達点とも言える圧倒的な威圧感と中毒性を放つマスターピースである。
和訳
[Intro: Future]
(Wheezy outta here)
(ウィージーがやってくれたぜ)
※プロデューサーであるWheezyのシグネチャータグ。
Woah, woah (808 Mafia), woah, woah (Woah), woah (Woah), ski (Ski)
Woah, woah(808マフィア)、woah, woah (Woah)、woah (Woah)、ski (Ski)
※共同プロデューサーであるSouthsideが所属するプロデューサーチーム「808 Mafia」のシャウトアウト。
Wide body on the Lambo kit
ランボのキットにワイドボディだ
Wide body, woah-woah (Woah)
ワイドボディ、woah-woah (Woah)
Wide body on the Lambo kit (Slatt, slatt)
ランボのキットにワイドボディだ (Slatt, slatt)
※「Slatt」はSlime Love All The Timeの略で、Young ThugやYSL界隈、Bloodsギャングなどで使われる兄弟愛を示すスラング。
Wide body, woah (Slatty, woah, woah)
ワイドボディ、woah (Slatty, woah, woah)
[Verse 1: Future]
Feel like fuckin' these rackies off
この札束を使い果たしてやりたい気分だ
※「rackies」はracks(1000ドルの札束)のこと。
Your ho fuckin' a rapper (Woah, woah)
お前の女はラッパーとヤッてるぜ (Woah, woah)
Your ho been fuckin' a trapper
お前の女はずっとトラッパーとヤッてる
Your ho been fuckin' a trapper
お前の女はずっとトラッパーとヤッてる
I don't get into the chatter, huh
俺は噂話なんかには首を突っ込まねえ、huh
Pimpin' ain't dead, they cappin'
ピンプは死んじゃいねえ、奴らは嘘をついてるんだ
※「Pimpin'」は女性を管理して稼がせるポン引き(ピンプ)のライフスタイル。時代遅れだという世間の声を否定し、自分はそのメンタリティで女たちを支配しているという主張。
She worship a nigga, I'm havin' it
あいつは俺を崇拝してる、俺は全てを手に入れてるからな
Ask me how it feel, tycoon
どんな気分か聞いてみろよ、大物になった気分さ
※「tycoon」は財界の大物、巨頭。
Too many hundreds, can't fit in the room
100ドル札が多すぎて、部屋に収まりきらねえ
Blue room (Shh), he gone off balloon
ブルー・ルーム (Shh)、あいつは風船で飛んでるぜ
※「balloon」はナイトラスオキサイド(笑気ガス)を詰めた風船。ヒップホップシーンで蔓延している危険なパーティードラッグの描写。
Went past the trenches and went to the moon
トレンチを抜け出して、月まで行ったんだ
※「trenches」は貧困層が住む危険なストリート(スラム街)。そこから抜け出してトップスター(月)に登り詰めた成功の証。
Givenchy, Givenchy from 2002
ジバンシィ、2002年のジバンシィだ
Pretty lil' model run straight through the crew
可愛い若手モデルが、クルー全員とヤッていく
Jumpin' in Prada, bitch tyin' my shoe
プラダに身を包む、ビッチが俺の靴紐を結んでるぜ
Take off her mink on the Patek, she goated
パテックの上でミンクのコートを脱ぐ、あいつは最高だ
That throat is a GOAT, you know how it go
あの喉は史上最高だ、どういう意味かわかるだろ
※「GOAT」はGreatest Of All Time。彼女のオーラルセックス(フェラチオ)の技術が誰よりも優れているという露骨な表現。
[Chorus: Future]
Charge them hoes a fee (Woah)
あのビッチどもから料金をふんだくれ (Woah)
Charge them hoes a fee (Woah, woah, woah)
あのビッチどもから料金をふんだくれ (Woah, woah, woah)
Charge them hoes a fee (Woah, woah, woah)
あのビッチどもから料金をふんだくれ (Woah, woah, woah)
Charge them hoes a fee
あのビッチどもから料金をふんだくれ
Charge them hoes a fee
あのビッチどもから料金をふんだくれ
Charge them hoes a fee (Woah, woah)
あのビッチどもから料金をふんだくれ (Woah, woah)
Charge them hoes a fee (Woah, woah)
あのビッチどもから料金をふんだくれ (Woah, woah)
Charge them hoes (Woo, wow)
あのビッチどもから料金をふんだくれ (Woo, wow)
[Interlude: Future]
Woah
Landin' off (Rrr)
着陸するぜ (Rrr)
Uh
Uh
Wrapped 'round her arm, uh-uh
あいつの腕に巻き付いてる、uh-uh
Uh
Woah, woah
Uh
Uh
Big park, hey, woah, woah
巨大な駐車場だ、hey, woah, woah
[Chorus: Future & Playboi Carti]
Charge them hoes a fee
あのビッチどもから料金をふんだくれ
Charge them hoes a fee (Charge, charge)
あのビッチどもから料金をふんだくれ (Charge, charge)
Charge them hoes a fee (Charge)
あのビッチどもから料金をふんだくれ (Charge)
Charge them hoes, woah (Charge)
あのビッチどもから料金をふんだくれ、woah (Charge)
Thumb through dog shit, yeah, thumb through dog shit
ドッグ・シットを数える、yeah、ドッグ・シットを数える
※「dog shit」は巨大な札束を指すストリート・スラング。犬のフンと同じくらい大量に転がっている現金の比喩。
Thumb through chicken shit, yeah, thumb through cow shit
チキン・シットを数える、yeah、カウ・シットを数える
※札束を数える「dog shit」の表現を、鶏や牛のフンへとバリエーション豊かに広げたワードプレイ。
Charge them hoes a fee (Woah)
あのビッチどもから料金をふんだくれ (Woah)
Charge them hoes a fee (Charge, charge)
あのビッチどもから料金をふんだくれ (Charge, charge)
Charge them hoes a fee (Charge)
あのビッチどもから料金をふんだくれ (Charge)
Charge them hoes, woah (Charge)
あのビッチどもから料金をふんだくれ、woah (Charge)
Thumb through horse shit, yeah, thumb through horse shit
ホース・シットを数える、yeah、ホース・シットを数える
Poppin' mad shit, yeah, poppin' mad shit, yeah (Drivin' through the city, lookin' for a Henxhman, hah, charge)
狂ったシットを撃ちまくる、yeah、狂ったシットを撃ちまくる、yeah(ヘンチマンを探して街中をドライブするぜ、hah、料金を取れ)
※「Henxhman」はアトランタのギャング/レーベルであるHenxhmen。Cartiが率いるHomixideギャングと長年血みどろの抗争(ビーフ)を繰り広げており、敵対組織のメンバーを直接的にネームドロップして死の脅迫を行っている非常にサヴェージなライン。
[Verse 2: Playboi Carti]
Drivin' through the city, lookin' for a what?
街中をドライブする、何を探してるって?
I'll put his head in the bag (Hah)
あいつの首をバッグに突っ込んでやるよ (Hah)
※敵対者を殺害して死体を処理する、あるいは首を切り落とすという残虐な表現。
I stay blammin', yeah, that's me (Hah)
俺は常に撃ちまくってる、yeah、それが俺だ (Hah)
But he don't know, I got a mask (Hah)
だが奴は知らない、俺がマスクを被ってることをな (Hah)
※顔を隠して襲撃を行う暗殺者としてのペルソナ。
Gen5 came with the TEC (Hah)
第5世代にはTECがついてきたぜ (Hah)
※「Gen5」はグロック拳銃の第5世代モデル。「TEC」はTEC-9などの自動拳銃。重武装してストリートを徘徊している状態。
New Gen5 with the tags (Ah)
タグ付きの新品の第5世代だ (Ah)
I was born ready, ho, red flag (Hah)
俺は生まれつき準備できてるんだ、ho、赤い旗だ (Hah)
※「red flag」はBloodsギャングの象徴である赤いバンダナ。Cartiのギャングとしてのアイデンティティ。
It was already up, it been there (Hah, hah)
もう始まってるんだ、ずっとそこにあったんだよ (Hah, hah)
All my hoes on the Roxies (Hah, hah)
俺の女たちは全員ロキシーでキマってる (Hah, hah)
※「Roxies」は強力なオピオイド系鎮痛剤ロキシコドン(Roxicodone)。
All my hoes on the Roxies (Hah, hah)
俺の女たちは全員ロキシーでキマってる (Hah, hah)
All my hoes on the Roxies (Hah, hah)
俺の女たちは全員ロキシーでキマってる (Hah, hah)
Jump out the coupe, I'ma hit 'em, I dead 'em
クーペから飛び出す、あいつらを撃つ、あいつらを殺してやる
All of these hundreds, can't believe I'm a felon
この大量の100ドル札、俺が重罪犯だなんて信じられねえよ
There go my shooter, you know I'm rebellin'
俺のシューターが行くぜ、俺が反逆してるって知ってるだろ
Call up my vibe, she handle my weapon
俺の女を呼ぶ、あいつは俺の武器を扱ってくれるんだ
※愛人に銃を隠し持たせたり、手入れをさせるというギャングスタ・ライフの描写。
[Chorus: Playboi Carti]
Charge my ho a fee (Woah)
俺の女から料金をふんだくれ (Woah)
Charge my ho a— (Woah, woah)
俺の女から— (Woah, woah)
Charge my ho a fee
俺の女から料金をふんだくれ
Charge my ho a fee (Yeah, yeah)
俺の女から料金をふんだくれ (Yeah, yeah)
Charge my ho a fee (Yeah, yeah)
俺の女から料金をふんだくれ (Yeah, yeah)
Charge my ho a— (Yeah, yeah)
俺の女から— (Yeah, yeah)
Charge my ho a fee (Schyeah)
俺の女から料金をふんだくれ (Schyeah)
[Verse 3: Travis Scott]
Yeah, ain't talkin' publishin', I paid the dues with my G's (Straight up)
Yeah、出版権の話なんかしてねえ、俺はダチと一緒に代償を払ってきたんだ(間違いねえ)
※「publishin'」は音楽の出版権。金や権利のくだらない話ではなく、ストリートや業界で仲間(G's=Gangstas)と共に血と汗を流して今の地位を築いた(paid the dues)という誇り高き宣言。
Hermès trays and Cartier sprays, I got a whole case for the plane (Woah)
エルメスのトレイにカルティエの香水、飛行機用にもう一つケースごと持ってるぜ (Woah)
Ain't no budget, I'm buggin', David say, "You spent twelve million on the stage just to rage"
予算なんてねえ、俺は狂ってる、デイヴィッドは「お前はただ暴れるためだけにステージに1200万ドルも使ったのか」って言ってたぜ
※「David」はTravisの長年のマネージャーであるDavid Stromberg。ライブ(rage)の巨大で熱狂的なステージセットに、莫大な自己資金を惜しげもなく投じるTravisの規格外のスケール。
That's just play money, ain't even playin'
そんなのただの遊び金だ、遊びじゃねえけどな
Still remain, I'm Blocka La Flame
俺は未だにここにいる、俺はブロッカ・ラ・フレイムだ
※「La Flame」はTravisの別名。「Blocka」は彼が初期にプロデュースとボーカルで参加したPusha Tの楽曲であり、スターになっても自身のルーツを忘れていないというシャウトアウト。
Ain't chargin' the game, I'm chargin' that ho a fee (It's lit)
ゲームに請求するんじゃねえ、あの女から料金をふんだくるんだ(最高だぜ)
※ヒップホップ・ゲーム(業界)の枠に収まらず、自らのルールで搾取するというピンプ的なスタンス。
[Chorus: Future & Travis Scott]
Charge them hoes a fee
あのビッチどもから料金をふんだくれ
Charge them hoes a fee (Charge, charge, yeah)
あのビッチどもから料金をふんだくれ (Charge, charge, yeah)
Charge them hoes a fee (Charge)
あのビッチどもから料金をふんだくれ (Charge)
Charge them hoes, woah (Charge)
あのビッチどもから料金をふんだくれ、woah (Charge)
Thumb through dog shit, yeah, thumb through dog shit
ドッグ・シットを数える、yeah、ドッグ・シットを数える
Thumb through chicken shit, yeah, thumb through cow shit
チキン・シットを数える、yeah、カウ・シットを数える
Charge them hoes a fee (Woah)
あのビッチどもから料金をふんだくれ (Woah)
Charge them hoes a fee (Charge, charge)
あのビッチどもから料金をふんだくれ (Charge, charge)
Charge them hoes a fee (Charge)
あのビッチどもから料金をふんだくれ (Charge)
Charge them hoes, woah (Charge)
あのビッチどもから料金をふんだくれ、woah (Charge)
Thumb through horse shit, yeah, thumb through horse shit
ホース・シットを数える、yeah、ホース・シットを数える
Poppin' mad shit, yeah, poppin' mad shit
狂ったシットを撃ちまくる、yeah、狂ったシットを撃ちまくる
