Artist: Playboi Carti
Album: Whole Lotta Red
Song Title: Beno!
概要
2020年にリリースされたPlayboi Cartiの2ndスタジオアルバム『Whole Lotta Red』に収録された本作は、アルバム全体を支配するアグレッシブなパンク・トラップのトーンとは対照的に、シンセサイザーが弾むような比較的ポップでアップビートなサウンドが特徴だ。プロデューサーにはトラップ界の重鎮Southside(808 Mafia)らが名を連ねている。しかし、軽快なビートとは裏腹に、リリックの内容はBloodsギャングへの所属アピールや銃撃、敵の裏をかくストリートの冷酷な掟など、極めてギャングスタな要素で構成されている。タイトルの「Beno!」は、アトランタの気鋭ラップデュオであり、CartiのレーベルOpiumに所属するHomixide Gangのメンバー、Homixide Beno!へのシャウトアウトである。息子Onyxへの愛情と、躊躇なく引き金を引く冷血な殺人鬼のペルソナが同居する、Cartiの狂気的な二面性が色濃く表れた一曲だ。
和訳
[Intro]
(808 Mafia)
※プロデューサーチーム、808 Mafiaのシグネチャータグ。
[Chorus]
Spent a hundred K on my son, I bought my sister a Jeep (What?)
息子に10万ドル使って、妹にジープを買ってやった (What?)
※Iggy Azaleaとの間に生まれた息子Onyxへの惜しみない愛情と、家族への経済的支援によるフレックス。
Can't fuck with these hood hoes no more, they don't give a fuck about me (What?)
フッドのビッチどもとはもう関われねえ、あいつらは俺のことなんてどうでもいいんだ (What?)
All black 2-3, LeBron with the heat (What? 23, 23)
全身黒の23番、ヒートにいた頃のレブロンみたいにな (What? 23, 23)
※NBAのキング、レブロン・ジェームズがマイアミ・ヒート時代に着用していた背番号23のブラックジャージと、銃器(heat)を持ち歩くギャングスタの姿を掛けている。
I was just in Miami in the Rolls-Royce geeked (What? Yeah, Rolls-Royce, geeked)
マイアミでロールスロイスに乗ってキマってたところさ (What? Yeah, Rolls-Royce, geeked)
※「geeked」はドラッグで極度にハイになっている状態。
Lil' Tommy got an FN in the backseat (What? Yeah, in the backseat)
リル・トミーが後部座席でFNを持ってるぜ (What? Yeah, in the backseat)
※「FN」はFNハースタル社製の銃。仲間に後方警戒をさせているストリートのリアル。
Red rag, red flag, bitch, you better make peace (Yeah)
赤いバンダナ、赤い旗、ビッチ、平和にしておいた方が身のためだぜ (Yeah)
※「Red rag」「Red flag」は彼が所属を公言しているBloodsギャングのシンボルカラー。俺たちと戦争するなという脅し。
I'm in this bitch with my killers (Yeah)
俺の殺し屋たちと一緒にここにいる (Yeah)
Whole lotta motherfuckin' niggas (Yeah)
クソみたいな野郎どもが大量にいるぜ (Yeah)
We got them motherfuckin' choppers (Yeah)
俺たちはクソヤバいチョッパーを持ってる (Yeah)
※「chopper」はアサルトライフルなどの大型自動小銃。
I pick you up, nigga, I get you (Yeah)
お前を車で拾って、捕まえてやるよ (Yeah)
I said I don't fuck with these niggas (Yeah)
俺はこいつらとは関わらないって言ったよな (Yeah)
We see 'em, we punchin' them niggas (Yeah)
見つけたら、あいつらを殴り飛ばす (Yeah)
We upping the score on these niggas (Yeah)
俺たちがあいつらとのスコアを稼ぐんだ (Yeah)
※「upping the score」は敵対ギャングとの抗争で、相手より多くの犠牲者を出す(報復において優位に立つ)こと。
Go out the back door on that nigga (Yeah)
あいつの裏口から出ていくぜ (Yeah)
※「back door」は相手を裏切ることや、背後から不意打ちを食らわせることを意味するストリート・スラング。敵の警戒の薄いところを突く戦術。
Go out the back door on that nigga (Yeah)
あいつの裏口から出ていくぜ (Yeah)
Go out the back door on that nigga (Yeah)
あいつの裏口から出ていくぜ (Yeah)
Go out the back door on that nigga (Yeah)
あいつの裏口から出ていくぜ (Yeah)
Go out the back door on that nigga (Yeah)
あいつの裏口から出ていくぜ (Yeah)
Go back
戻るぜ
You was still posted with my boy, yeah, my slatt (Okay)
お前はまだ俺のダチと、俺のスラットとたむろしてたな (Okay)
※「slatt」はSlime Love All The Time。Bloodsや親しい仲間のこと。
Beno, he go crazy, you know that (What? What? Yeah)
ベノ、あいつは狂ってる、知ってるだろ (What? What? Yeah)
※楽曲タイトルであるHomixide Gangのメンバー、Homixide Beno!へのシャウトアウト。彼がストリートでどれほど危険な存在かを示している。
[Verse]
Whole lotta bands in this bitch (What? Yeah)
ここには大量の札束がある (What? Yeah)
Whole lotta cash in this bitch (Yeah)
ここには大量の現金がある (Yeah)
Hop on the motherfuckin' plane (Yeah)
クソヤバい飛行機に飛び乗る (Yeah)
I just popped me a G6 (Yeah)
G6をキメたばかりだ (Yeah)
※「G6」は強力なエクスタシー(MDMA)のピルの俗称であり、直前の飛行機のラインとかけてプライベートジェット(ガルフストリームG650)のダブルミーニングになっている。
You know that I love to stay high (Yeah)
俺がハイでいるのが大好きなのは知ってるだろ (Yeah)
My shawty just said that she bi (Yeah)
俺の女がバイセクシャルだって言ったんだ (Yeah)
She carry that shit, she gon' ride (Yeah)
あいつはブツを持ち歩くし、いつでもヤる気だ (Yeah)
※「carry that shit」は銃やドラッグを彼のために持ち運ぶ(警察に捕まるリスクを背負う)忠実な女性の描写。
I fucked her then told her she mine (Yeah)
ヤッてから、お前は俺のモノだって言ってやった (Yeah)
I'm really not with telling lies (Yeah)
俺は嘘をつくのはマジで嫌いなんだ (Yeah)
I really don't hang around guys (Yeah)
俺は男たちとつるむのはマジで好きじゃない (Yeah)
The streets treat me like a god (Yeah)
ストリートは俺を神のように扱う (Yeah)
My bitch treat me like a god (Yeah)
俺の女は俺を神のように扱う (Yeah)
Got a main and a side (Yeah, side)
本命と浮気相手がいる (Yeah, side)
Fuck fame, I ride with the fire
名声なんてクソくらえだ、俺はハジキと一緒に走る
※「fire」は銃。
Blow out the brain in the ride (Ugh)
車の中で脳みそを吹き飛ばすぜ (Ugh)
※オープンカーの屋根を開ける(blow the brains out)ことと、ドライブバイで敵の頭を撃ち抜くことのダブルミーニング。
Blow out the brain in the ride (Yeah)
車の中で脳みそを吹き飛ばすぜ (Yeah)
I'm riding 'round town with a ratchet bitch (Ayy)
下品なビッチと一緒に街を流してる (Ayy)
※「ratchet」はストリート育ちで粗野だが魅力的な女性。
She say, "Carti, you back on your ratchet shit" (Ayy)
あいつは「カルティ、また下品な真似をしてるのね」って言うんだ (Ayy)
I rock diamonds, the Patek from Eliantte (What?)
ダイヤを身につける、エリオットで買ったパテックだ (What?)
※「Patek」は最高級時計パテック・フィリップ。「Eliantte」はヒップホップ界で絶大な支持を得る有名ジュエラー、エリオット・エリアンテ。
Show me something that Carti not better than
カルティが勝てないものを何か見せてみろよ
If a nigga keep talking, we running in (Yeah)
もし野郎が喋り続けるなら、俺たちが押し入るぜ (Yeah)
※SNSや曲でディスを続けるなら、直接家に押し入って襲撃するという警告。
Get that nigga kicked out like I'm punting it (Yeah)
パントキックみたいに、あの野郎を蹴り出してやる (Yeah)
※アメフトのパントキックのメタファー。
On the block rolling dice and I'm going in
ブロックでサイコロを転がして、俺は突っ込んでいくぜ
※ストリートのコーナーでのダイスゲーム(賭け事)と、ハッスルへの没入。
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
[Chorus]
Spent a hundred K on my son, I bought my sister a Jeep (What?)
息子に10万ドル使って、妹にジープを買ってやった (What?)
Can't fuck with these hood hoes no more, they don't give a fuck about me (What?)
フッドのビッチどもとはもう関われねえ、あいつらは俺のことなんてどうでもいいんだ (What?)
All black 2-3, LeBron with the heat (What? 23, 23)
全身黒の23番、ヒートにいた頃のレブロンみたいにな (What? 23, 23)
I was just in Miami in the Rolls-Royce geeked (What? Yeah, Rolls-Royce, geeked)
マイアミでロールスロイスに乗ってキマってたところさ (What? Yeah, Rolls-Royce, geeked)
Lil' Tommy got an FN in the backseat (What? Yeah, in the backseat)
リル・トミーが後部座席でFNを持ってるぜ (What? Yeah, in the backseat)
Red rag, red flag, bitch, you better make peace (Yeah)
赤いバンダナ、赤い旗、ビッチ、平和にしておいた方が身のためだぜ (Yeah)
I'm in this bitch with my killers (Yeah)
俺の殺し屋たちと一緒にここにいる (Yeah)
Whole lotta motherfuckin' niggas (Yeah)
クソみたいな野郎どもが大量にいるぜ (Yeah)
We got them motherfuckin' choppers (Yeah)
俺たちはクソヤバいチョッパーを持ってる (Yeah)
I pick you up, nigga, I get you (Yeah)
お前を車で拾って、捕まえてやるよ (Yeah)
I said I don't fuck with these niggas (Yeah)
俺はこいつらとは関わらないって言ったよな (Yeah)
We see 'em, we punchin' them niggas (Yeah)
見つけたら、あいつらを殴り飛ばす (Yeah)
We upping the score on these niggas (Yeah)
俺たちがあいつらとのスコアを稼ぐんだ (Yeah)
Go out the back door on that nigga (Yeah)
あいつの裏口から出ていくぜ (Yeah)
Go out the back door on that nigga (Yeah)
あいつの裏口から出ていくぜ (Yeah)
Go out the back door on that nigga (Yeah)
あいつの裏口から出ていくぜ (Yeah)
Go out the back door on that nigga (Yeah)
あいつの裏口から出ていくぜ (Yeah)
Go out the back door on that nigga (Yeah)
あいつの裏口から出ていくぜ (Yeah)
Go back
戻るぜ
You was still posted with my boy, yeah, my slatt (Okay)
お前はまだ俺のダチと、俺のスラットとたむろしてたな (Okay)
Beno, he go crazy, you know that (What? What? Yeah)
ベノ、あいつは狂ってる、知ってるだろ (What? What? Yeah)
