UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

Middle of the Summer - Playboi Carti (feat. Redd Coldhearted) 【和訳・解説】

Artist: Playboi Carti (feat. Redd Coldhearted)

Album: Die Lit

Song Title: Middle of the Summer

概要

2018年にリリースされたPlayboi Cartiのデビュー・スタジオアルバム『Die Lit』に収録された本作は、ヒップホップアルバムの常識を覆す非常に実験的な構造を持つ一曲である。コアなファンの間では有名な事実だが、プロデューサーのPi'erre Bourneが手掛けたこのビートとコーラス部分は、同アルバムに収録されている楽曲「Let It Go」と全く同じテイクを使用している。一つの商業アルバム内で同じビートを再利用するという極めて大胆なアプローチは、ジャマイカのダンスホールにおける「リディム」文化(同じオケで複数のアーティストが歌う)や、ミックステープ時代の自由な空気感を意図的に持ち込んだものである。客演にはアトランタのアンダーグラウンドシーンで活躍する女性ラッパー、Redd Coldheartedを迎え、真夏の熱気と対極にある大量のダイヤモンド(Ice)の冷たさを対比させたフレックスを展開している。ハイエンドなファッションアイコンとしてのCartiと、ストリートの生々しい空気が見事に同居した、彼のミニマリズム美学を象徴するトラックだ。

和訳

[Intro: Playboi Carti]

Hold up

You know what I'm sayin'? Kesha and them back there
俺の言ってること分かるか? ケシャたちが後ろにいるぜ
※「Kesha」はアトランタのヒップホップシーンを支える伝説的なレコーディング・エンジニア、Kesha Leeのこと。CartiやLil Uzi Vertの数々のヒット曲を手掛けた彼女へのシャウトアウト。

Yeah, Kesha
あぁ、ケシャだ

You know what I'm sayin'? Got motherfuckin' Redd in this bitch, you know what I'm sayin'?
分かるだろ? 最高にヤバいレッドをここに連れてきたぜ、分かるか?
※客演の女性ラッパー、Redd Coldheartedのこと。

Know what I'm sayin'? Real player shit
分かるだろ? 本物のプレイヤーのやり方だ

Me and my bitch, nigga
俺と俺のビッチだ

Yeah, me and my ho, nigga (Yeah)
あぁ、俺と俺の女だ

We do this shit with my bitch, nigga (Yeah)
俺のビッチと一緒にこれをやるんだ

You know what I'm sayin'? We do this shit for my bitch, nigga, Tony
分かるだろ? 俺のビッチのためにこれをやるんだ、トニーみたいにな
※「Tony」はマフィア映画『スカーフェイス』の主人公トニー・モンタナ。愛する女(エルヴィラ)のために帝国を築き上げ、世界を我が物にするというギャングスタの野望のメタファー。

Walk in that shit, take over that bitch
足を踏み入れ、その場所を乗っ取るぜ

[Chorus: Playboi Carti]

I'm in a hood where niggas don't bother me (Check it out)
俺は誰もちょっかいを出してこないフッドにいる(見てみな)
※自分がストリートで絶大なプロップス(尊敬と権力)を持っており、誰も手出しできない状態であることを示している。

Thirty-five hundred my cardigan (Check it out)
俺のカーディガンは3500ドルだ(見てみな)
※ストリートのラッパーが、あえてプレッピーなアイテムである「カーディガン」に大金(約40万円)をかけ、それをフッドで着こなすという、Cartiの卓越したファッションセンスとフレックス。

Shawty gon' fuck, shawty gon' swallow me (Check it out)
あの女はヤッてくれる、俺のモノを飲み込んでくれる(見てみな)

Shawty gon' get on top of me (What? What? What? What?)
あの女は俺の上に跨るんだ

All of this ice in the summertime
真夏だってのに、この大量のダイヤだ
※「ice」はダイヤモンド。夏の暑さ(Summer)と、大量のダイヤモンドが放つ冷たさ(Ice)を対比させた定番のワードプレイ。

Ain't no boy fucking with Carti, nah
カルティに楯突く奴なんて誰もいねえよ

[Verse: Redd Coldhearted & Playboi Carti]

I'm in this bitch with Yung Carti (Carti)
私はヤング・カルティと一緒にここにいるわ
※ここからRedd Coldheartedのヴァース。

Riding 'round with the top down (What?)
屋根を開けて走り回るの

All these bitches so naughty (What?)
このビッチどもはみんな超エロいわね

They tryna fuck on us right now (Uh)
今すぐ私たちとヤリたがってる

If Carti with it, then I'm ridin' (Yeah)
カルティがやる気なら、私も乗るわ

Got a hundred on the neck (What?)
首には10万ドルよ
※10万ドル(約1500万円)相当のダイヤモンドのネックレスを身につけている。

Ain't no stoppin', bitch, I'm poppin'
止まらないわ、ビッチ、私は弾けてるの

You see this Rollie and this chain
このロレックスとチェーンが見えるでしょ

Bitch, I'm so icy, I'm cocky
ビッチ、私は最高に冷たく輝いてる、自信満々なのよ

Just dropped a fifty on my jeweler
宝石商に5万ドル落としたばかり

And told him make sure it's shiny
絶対にピカピカにしろって言ってやったわ

It's Coldhearted and she got a stick
コールドハーテッドよ、彼女はハジキを持ってる
※自分のアーティスト名(冷酷な)を出し、武装していることをアピール。「stick」は拡張マガジン付きの銃やアサルトライフル。

Right beside me, I'ma let it hit
私のすぐそばにね、ぶっ放してやるわ

I ain't really with the sucker shit
私はダサい真似はマジでご免よ

These niggas around me, you know they with it, yeah
私の周りの男たち、あいつらがヤバいって知ってるでしょ

These niggas around me you know they with it, yeah
私の周りの男たち、いつでもヤる気よ

They toting them Glocks and them dirty sticks, yeah
グロックと汚れたライフルをぶら下げてるわ
※「dirty sticks」は犯罪に使用された、あるいは違法に改造された出処の怪しい銃器のこと。

About Coldhearted, they gon' pull up quick, yeah
コールドハーテッドのためなら、あいつらはすぐに駆けつける

They ready for war, yeah, you know they with it, yeah
いつでも戦争の準備はできてる、ヤバい連中だって知ってるでしょ

[Interlude: Playboi Carti]

Yeah, me and my ho, nigga (Yeah)
あぁ、俺と俺の女だ

We do this shit with my bitch, nigga (Yeah)
俺のビッチと一緒にこれをやるんだ

You know what I'm sayin'? I can't really complain 'bout shit, man
分かるだろ? マジで文句のつけようがないぜ

Everything good, you know what I'm sayin'?
全てが順調だ、分かるか?

Walk in that shit, take over that bitch
足を踏み入れ、その場所を乗っ取るぜ

Fuck nigga don't want no problem
フェイクな野郎どもは問題を起こしたくないのさ

[Chorus: Playboi Carti]

I'm in a hood where niggas don't bother me (Check it out)
俺は誰もちょっかいを出してこないフッドにいる(見てみな)

Thirty-five hundred my cardigan (Check it out)
俺のカーディガンは3500ドルだ(見てみな)

Shawty gon' fuck, shawty gon' swallow me (Check it out)
あの女はヤッてくれる、俺のモノを飲み込んでくれる(見てみな)

Shawty gon' get on top of me (What? What? What? What?)
あの女は俺の上に跨るんだ

All of this ice in the summertime
真夏だってのに、この大量のダイヤだ

Ain't no boy fucking with Carti, nah
カルティに楯突く奴なんて誰もいねえよ

[Outro: Playboi Carti]

I'm in a hood where niggas don't bother me
俺は誰もちょっかいを出してこないフッドにいる

Thirty-five hundred my cardigan (Cardigan)
俺のカーディガンは3500ドルだ

Shawty gon' fuck, shawty gon' swallow me
あの女はヤッてくれる、俺のモノを飲み込んでくれる

Shawty gon' get on top of me
あの女は俺の上に跨るんだ

I'm in a hood where niggas don't bother me
俺は誰もちょっかいを出してこないフッドにいる

Thirty-five hundred my cardigan (Cardigan)
俺のカーディガンは3500ドルだ

Shawty gon' fuck, shawty gon' swallow me
あの女はヤッてくれる、俺のモノを飲み込んでくれる

Shawty gon' get on top of me
あの女は俺の上に跨るんだ

I'm in a hood where niggas don't bother me
俺は誰もちょっかいを出してこないフッドにいる

Thirty-five hundred my cardigan (Cardigan)
俺のカーディガンは3500ドルだ

Shawty gon' fuck, shawty gon' swallow me
あの女はヤッてくれる、俺のモノを飲み込んでくれる

Shawty gon' get on top of me (Top of me)
あの女は俺の上に跨るんだ