UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

Back Home - A$AP Rocky (feat. Yasiin Bey, Acyde & A$AP Yams) 【和訳・解説】

Artist: A$AP Rocky (feat. Yasiin Bey, Acyde & A$AP Yams)

Album: AT.LONG.LAST.A$AP

Song Title: Back Home

概要

本作「Back Home」は、2015年にリリースされたA$AP Rockyの2ndアルバム『AT.LONG.LAST.A$AP』のフィナーレを飾る、極めてエモーショナルで重要なクロージングトラックである。プロデュースはThelonious Martin、Danger Mouse、そしてRocky自身が手掛けた。Acydeによるサイケデリックでソウルフルなコーラスに導かれ、Rockyは名声に伴うヘイトや自身のルーツへの回帰を語る。後半では、ニューヨークのレジェンドであり、Rockyが「自身の美学の先輩(Senior)」として敬愛するYasiin Bey(旧名Mos Def)がスピリチュアルなヴァースを披露する。しかし、この楽曲の最大のハイライトはアウトロに収録されたA$AP Mobの創設者であり精神的支柱であった故A$AP Yamsの生前の肉声である。自分たちこそがシーンに波(トレンド)を起こしたのだというYamsのハーレム・プライドに満ちたマニフェストは、アルバム全体のテーマである「原点回帰」を象徴するとともに、急逝した彼への最大の追悼となっている。

和訳

[Intro]

Gotta find my way back home
家に帰る道を見つけなきゃならない

I've been away too long
あまりにも長く離れすぎていた

Gotta find my way back home
家に帰る道を見つけなきゃならない

I'm moving... (Uh)
俺は進み続ける…

[Verse 1: A$AP Rocky]

War Lord, we all Lords, but we your Lords
ウォー・ロード、俺たちは皆ロード(主)だが、俺たちはお前らのロードだ

Tryna find home, next stop is the Waldorf
家を見つけようとしてる、次の目的地はウォルドルフさ
※「Waldorf」はニューヨークの最高級ホテル「ウォルドルフ=アストリア」。ホームレスのような状態から一転して最高級の家(ホテル)を目指すという対比。

Past the racism and fake-ism
人種差別やフェイク主義を乗り越え

Type of hate that make you feel worse than a rape victim
レイプの被害者よりも酷い気分にさせるような類のヘイトだ

Raw dogs, you other niggas mad soft, mad I rap my ass off
生身の野郎ども、他の奴らはクソほどソフトだ、俺が死ぬほどラップしてることにキレてやがる

They throwin' mad salt 'til I go bath salt
奴らは俺がバスソルトになるまで、ひたすら塩を撒いて(ヘイトして)きやがる
※「throw salt」は嫉妬やヘイトを向けること。「bath salt」は摂取すると狂暴化することで知られる危険ドラッグの名称。ヘイトを浴びすぎて狂いそうになるという強烈なパンチライン。

On wax, spitting heat to melt the wax off
レコード(ワックス)の上で、ワックスを溶かすほどの熱を吐き出す

I'm Mr. Miyagi in Issey Miyake
俺はイッセイ・ミヤケを着たミヤギ先生さ
※映画『ベスト・キッド』の達人ミヤギ先生と、日本の世界的ブランド「ISSEY MIYAKE」を掛けた鮮やかなネームドロップ。

Asshole flow, fuck name brands, past logos
嫌な野郎のフロウ、有名ブランドなんてクソくらえだ、ロゴの次元はとうに過ぎてる

Now I'm onto grand raps, hands so low, uh
今や俺は壮大なラップに向かってる、手はかなり低く下げてな

It's like my fashion style is the life saver
まるで俺のファッションスタイルが命の恩人(ライフセーバー)みたいだ

Guess she wasn't satisfied with titties that Christ gave her
彼女はキリストが与えたオッパイに満足してなかったんだろうな

Bragging that her new ass shots is a life changer
新しくケツに入れた注射(豊尻手術)が人生を変えるって自慢してやがる

Head is so good on that girl that I might pay her, or nah
あの娘のフェラは最高だから、金を払ってもいいかもな、いや、やめとくか

Super laid back cat, opposite of fat black, Al Capone
超リラックスした男、太った黒人のアル・カポネの正反対さ
※「cat」はクールな男。シカゴの悪名高いマフィアのボス、アル・カポネ(白人で巨漢)を引き合いに出し、自分はスリムでクールな黒人のボスであるという対比。

Tell 'em lil' niggas Flacko home
あの小僧どもに教えてやれ、フラコが帰ってきたってな

[Chorus: Acyde]

Gotta find my way back home
家に帰る道を見つけなきゃならない

I've been away too long
あまりにも長く離れすぎていた

Gotta find my way back home
家に帰る道を見つけなきゃならない

I've been away too long
あまりにも長く離れすぎていた

Gotta find my way back home
家に帰る道を見つけなきゃならない

I've been away too long
あまりにも長く離れすぎていた

Gotta find my way back home
家に帰る道を見つけなきゃならない

I've been away too long
あまりにも長く離れすぎていた

[Verse 2: A$AP Rocky]

Uh, Father, Lord forgive me as I load up the semi
父なる神よ、セミオートマチックに弾を込める俺をお許しください

Roll through the city, that chose to resent me
俺を憎むことを選んだこの街を車で流す

Hold it, don't load it, reload it on plenty
待て、まだ撃つな、たっぷりと弾を再装填するんだ

Any foe or a [beep] that ever voted against me, dissed me
俺に反対票を投じ、ディスってきたあらゆる敵や[自主規制音]ども
※放送禁止用語や特定の固有名詞を意図的に検閲音で隠している。

Pissed me off then tried to hold it against me
俺を怒らせておいて、それを俺のせいにしてきやがった

Or wish we off the worst of luck that ever hated
俺たちに最悪の不運が降りかかるように願ってたヘイターども

Never hesitated, the designated, all of the wrong that they did me
決してためらわなかった、指名された者、奴らが俺にしたすべての過ち

Is stored in my memory all of the thoughts that I thought of
俺の考えたすべての思考とともに、俺の記憶に保存されている

Means more for my enemies
それは俺の敵たちにとって、より大きな意味を持つ

Sippin' holy water like it's bore from my kidneys
自分の腎臓から湧き出たみたいに、聖水(酒)を啜る

Load the smoke like a chimney, make a toast for the memories
煙突みたいに煙を吸い込み、思い出に乾杯する

Make a toast for the Henny, it's the best for the remedies
ヘネシーに乾杯する、それが最高の治療法(レメディ)だからな

Energy, synergy, frienemies, industries
エネルギー、シナジー、フレネミー(友を装う敵)、インダストリー(業界)

Finna get advantage on him and his nemesis, bitches been sniffing (Flacko Jodye Season)
あいつとあいつの宿敵の上を行くつもりだ、ビッチどもはコカインを嗅ぎ続けてる(フラコ・ジョディ・シーズン)

If I, if I ain't the greatest, bitch I'm one of 'em
もし俺が最高(グレイテスト)じゃないとしたら、ビッチ、俺はその一人だ

How in the fuck could you front on 'em?
どうしてあいつらに強がることができるんだ?

My old ho beefin', my ex won't be friends
昔の女は文句を言い、元カノは友達になろうとしない

Bronson told me not to eat ham, rest in peace Yams (Rest in peace, Yams)
ブロンソンがハム(豚肉)は食うなと教えてくれた、安らかに眠れヤムズ(安らかに眠れ、ヤムズ)
※ラッパーで元シェフのAction Bronsonからの健康面(または宗教的)な助言と、不摂生とドラッグのオーバードーズで急逝したA$AP Yamsへの追悼を並置した非常に切ないライン。

[Chorus: Acyde]

Gotta find my way back home
家に帰る道を見つけなきゃならない

I've been away too long
あまりにも長く離れすぎていた

Gotta find my way back home
家に帰る道を見つけなきゃならない

I've been away too long
あまりにも長く離れすぎていた

Gotta find my way back home
家に帰る道を見つけなきゃならない

I've been away too long
あまりにも長く離れすぎていた

Gotta find my way back home
家に帰る道を見つけなきゃならない

I've been away too long
あまりにも長く離れすぎていた

[Break: A$AP Rocky]

Rest in peace Yams, RIP A$AP Yamborghini
安らかに眠れヤムズ、RIP A$AP ヤンボルギーニ

We gon' take it uptown one time
一度アップタウン(ハーレム)に連れて行くぜ

We gon' take em back home, show 'em how we do
奴らを家に連れて帰り、俺たちのやり方を見せてやる

They call me Pretty Flacko ladies and gentlemen
俺はプリティ・フラコと呼ばれてる、紳士淑女の皆さん

I'd like to introduce Pretty Flacko Senior
ここで「プリティ・フラコ・シニア」を紹介させてくれ
※自身のルーツであり美学の先輩(Senior)として、Yasiin Bey(Mos Def)に最大級のリスペクトを表明している。

Yasiin Bey
ヤシーン・ベイだ

[Verse 3: Yasiin Bey]

Magnum spectacular, black man megalas
マグナムのように壮大、黒人のメガロポリス

Shine amethyst, fly champion, it's like that again
アメジストのように輝き、フライなチャンピオン、またそんな感じさ

What's happenin'? Mathematics master blin'
何が起きてる? 数学(マスマティックス)、マスターが輝く
※「Mathematics」はYasiin Bey(Mos Def)の大名曲のタイトル。自身の過去のクラシックへのセルフリファレンス。

Flacko season, all day, erryday
フラコ・シーズンだ、一日中、毎日な

Ask me how it's going, I tell 'em on and on and on and on and
調子はどうかって聞かれたら、俺は「ずっと続いてる」って答えるぜ

You led me out to Arizona, steady flowin', stayin' golden
お前は俺をアリゾナに連れ出した、絶え間なく流れ、黄金のままでいる

Sand cover, ready rover, Flacko glowin' in that Owens
砂に覆われ、いつでも行けるローバー、フラコはあのオウエンスを着て輝いてる
※Rick Owensの服を着て圧倒的なオーラを放つRockyの描写。

That's how it's going (Gotta find my way back home)
そんな感じさ(家に帰る道を見つけなきゃならない)

Huh, awareness to the areas, familiar with the routes
ハッ、その地域への意識、ルートは熟知してる

Travellin' man, moving through places
旅する男、様々な場所を移動する

Space and time, in a country called Earth
空間と時間、地球と呼ばれるこの国でな
※Yasiin Beyらしい、国境を越えた宇宙的でコンシャスな世界観。

[Outro: A$AP Yams]

You know what I mean? These tacky-ass mo'fuckers be in the pictures
俺の言ってること分かるか? 写真に写ってるこのダサいクソ野郎どもさ
※ここから故A$AP Yamsの生前の肉声。A$AP Mobの絶対的なボスとしての風格が漂う。

Wearing all types of motherfuckin' red and green stripes
赤や緑のストライプやら、ありとあらゆる服を着やがって

Over accessorizing out this motherfucker
この場所で過剰にアクセサリーをじゃらじゃらつけやがって

We from Harlem, we gave y'all motherfuckers this wave
俺たちはハーレム出身だ、俺たちがお前らクソ野郎どもにこの波(ウェーブ/トレンド)を与えたんだ

Grab y'all surfboards, 'cause y'all got your boogie boards right now out this motherfucker
お前らのサーフボードを掴めよ、お前らは今、ブギーボードしか持ってないんだからな

Y'all just gon' keep watching us at the beach shore
お前らはビーチの岸辺で、俺たちをただ見つめ続けるだけになる

With your motherfuckin' khakis rolled up
そのクソみたいなカーキのズボンをロールアップして

With your chancletas in your hand
手にサンダル(チャンクレタ)を持ったままな

And we just gon' keep surfing on this motherfucker
そして俺たちは、この場所で波に乗り(サーフィンし)続けるだけさ
※「Wave(波)」とはストリートにおけるトレンドやムーブメントのこと。A$AP Mobがシーンの波を作り出し、フェイクな連中は波打ち際で安っぽいボードを持ったまま指をくわえて見ているだけだという、ハーレムから世界を席巻した彼らの圧倒的な自負。

Straight up
マジでな

It's your boy, A$AP Yams, Yamborghini
お前のボーイ、A$AP Yams、ヤンボルギーニだ

Yo, Rock, man, let these motherfuckers know what it is
ヨゥ、ロック、なあ、このクソ野郎どもにどういうことか教えてやれ

Out this motherfucker, A$AP, bitch
この場所からだ、A$APだ、ビッチ