UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

Purple Swag REMIX - A$AP Rocky (feat. Bun B, Paul Wall & Killa Kyleon) 【和訳・解説】

Artist: A$AP Rocky (feat. Bun B, Paul Wall & Killa Kyleon)

Album: LONG.LIVE.A$AP (Deluxe Edition)

Song Title: Purple Swag REMIX

概要

本作「Purple Swag REMIX」は、A$AP Rockyがブレイクを果たすきっかけとなった出世作「Purple Swag」の公式リミックスであり、メジャーデビューアルバム『LONG.LIVE.A$AP』のデラックス版に収録されている。オリジナル版は、ニューヨーク・ハーレム出身のRockyが、テキサス州ヒューストン特有のスクリュー&チョップの手法や、パープル・ドリンク(リーン)の文化を前面に押し出したことで大きな衝撃を与えた。このリミックスでは、ヒューストンのレジェンドであるUGKのBun B、スワシャハウスの重鎮Paul Wall、そして実力派のKilla Kyleonという本場のヒーローたちを客演に迎えている。A$AP Ty Beatsによるサイケデリックで気怠いビートの上で、南部ヒップホップの血脈がNYの新たな才能と完全に融合した。Rockyのサザン・カルチャーへの深い傾倒が本場から正式に認められた証であり、2010年代のクラウド・ラップやトラップの発展において地理的な壁を打ち破った歴史的に極めて重要なマイルストーンである。

和訳

[Intro: Paul Wall]

Smoke (Ty Beats)
煙を吐きな

What it do, baby?
調子はどうだ、ベイビー?

It's Paul Wall, come on
ポール・ウォールだ、いくぜ

[Verse 1: Paul Wall]

Purple pint, that's Gucci rap
紫色のパイント、これがグッチのラップさ
※「Purple pint」はコデイン(咳止めシロップ)のパイントボトルのこと。「Gucci rap」はGucci Maneのようなリッチでドラッギーなトラップのスタイル、あるいは純粋に高級なラップであることを意味する。

Driving slow, black on black
黒塗りの車で、ゆっくりと走らせる
※ヒューストン特有のカスタムカーカルチャー。ゆっくりと街をクルージングする様子。

Backwood lit, windows cracked
バックウッドに火をつけ、窓を少し開ける
※「Backwood」はブラント(マリファナを巻く葉巻)の定番ブランド。「cracked」は煙を逃がすために窓をわずかに開けている状態。

Dime in my lap with her hair pulled back
極上の女を膝に乗せ、彼女の髪は後ろに束ねられている
※「Dime」は10点満点の完璧な女性。フェラチオを連想させる露骨な描写。

And a hand full of diamonds all on my wrist
そして手首にはダイヤモンドが溢れんばかりに輝いている

Mouth full of ice, pardon my lisp
口の中は氷でいっぱいだ、舌足らずなのは勘弁してくれよ
※「ice」はダイヤモンドのグリルズ(金歯の装飾)。Paul Wallはグリルズの職人・販売者としても有名であり、口内に大量の宝石を入れているため滑舌が悪くなるというフレックス。

World full of haters, very few rich
世界はヘイターで溢れてるが、金持ちはほんの一握りだ

So I open my mind and stack up my chips
だから俺は心を開き、自分のチップを積み上げていくのさ
※「chips」は金のこと。

Lollipop grind, whole lotta licks
ロリポップみたいに削り出し、大量の稼ぎを手にする
※「Lollipop」はLil Wayneのヒット曲などを連想させつつ、「licks」がロリポップを舐めることと、ストリートで大金を手に入れる(強盗や麻薬取引)ことのダブルミーニングになっている。

From paper planes to a house made of bricks
紙飛行機から、レンガ造りの家へとな
※「paper planes」はマリファナのジョイント。「bricks」はレンガ造りの大豪邸と、コカインのブロック(ブリック)の掛詞。

Big ol' cold cup with codeine mix
コデインを混ぜた、でかい冷たいカップ

So I'm so throwed and I'm still gettin' lit
だから俺は最高にキマってて、今もまだ燃え上がってるぜ
※「throwed」はヒューストンスラングで、ドラッグや酒で極度にハイになっている状態。

And everything is purple, baby
そしてすべてが紫色に染まってるのさ、ベイビー

[Chorus: A$AP Rocky]

I said everything is purple (Swag)
すべてが紫色だと言ったんだ

Everything is purple (Swag, swag, swag)
すべてが紫色だ

I said everything is purple (Swag)
すべてが紫色だと言ったんだ

Everything is purple (Swag, swag, swag)
すべてが紫色だ

[Verse 2: Bun B]

Trill OG and I rep the South
トリルなOG、俺は南部をレペゼンしてるぜ
※Bun BはUGKのメンバーであり、南部ヒップホップを創り上げた伝説的な存在(Original Gangster)。「Trill (True + Real)」はUGKが広めた重要スラング。

Man, I rep the streets and I rep the hood
なあ、俺はストリートを背負い、フッドを背負ってるんだ

And I'm grippin' grain, grippin' stains
そして俺は木目のハンドルを握り、汚れを掴む
※「grippin' grain」はカスタムカーの木目調ステアリングを握ること。

And I'm flippin' mane, so it's to the good
そして俺はブツを捌く、だから最高に調子がいいぜ
※「flippin'」は麻薬を転売して利益を倍増させること。

I'm holdin' wood with diamonds on it
ダイヤモンドが散りばめられたウッドを握りしめる

Hittin' the block and I'm grindin' on it
ブロックに繰り出し、そこでハッスルしてるのさ

With a big ol' chain and a big ol' piece
巨大なチェーンと、でかいペンダントを着けてな

'Cause when I'm in these streets I be shinin', homie
だって俺がこのストリートにいる時は、輝きを放ってるからな、ホーミー

Haters better get they ass behind me, homie
ヘイターどもは俺のケツの後に引っ込んでた方がいいぜ

'Cause I'm in the front and I'm takin' charge
俺は最前線に立って、すべてを仕切ってるからな

And when I'm done, I have 'em on the run
俺が終わる頃には、奴らは逃げ惑ってるはずさ

And they be hard to find like they's El Debarge
そしてエル・デバージみたいに、奴らを見つけるのは難しくなるぜ
※80年代のR&B歌手El DeBarge。幾度もの薬物問題による逮捕や失踪騒ぎを起こし、行方をくらますことが多かった事実を引き合いに出したユーモラスなネームドロップ。

And my swag is large, extra large
俺のスワッグはデカい、エクストラ・ラージさ

I can barely fit it up in this room
この部屋に収まりきらないくらいにな

But don't sweat the size and don't be surprised
だがサイズを気にするな、そして驚くんじゃねえぞ

When your bitch surmise that I'm the shit then swoon
お前のビッチが俺の凄さに気づいて、気絶しちまってもな

I lick the blunt and I pass the 'dro
ブラントを舐めて塞ぎ、ハイドロを回す
※「'dro」は水耕栽培(Hydroponics)された高品質なマリファナ。

Spit my game and I smash your ho
俺の言葉巧みなゲームを披露して、お前の女とヤってやる

But no, I ain't trick, it's no passin' dough
だが女に貢いだりはしねえ、金を渡すなんてあり得ない

Then I hop up in this slab and I mash it, bro
それからこのスラブに飛び乗って、アクセルをベタ踏みするのさ
※「slab」はキャンディーペイントやワイヤーホイールで装飾されたヒューストンのカスタムカー。

I got a passion for this Southern flow
俺はこの南部のフロウに情熱を持ってる

It's that purple life and we thuggin', bro
これがパープル・ライフだ、俺たちはサグに生きてるんだよ

These haters might not really understand it
ヘイターどもには到底理解できないかもしれないが

But that's all good 'cause we love it, though
それでも構わねえ、俺たち自身がこれを愛してるんだからな

This P-A-T, that's where I'm from
ここはP-A-T、俺の出身地だ
※「P.A.T.」はテキサス州ポートアーサー(Port Arthur, Texas)。UGKが結成された彼らのレペゼンする地元。

That's what I rep and that's how it go
それが俺の背負ってる場所であり、俺のやり方さ

I roll with rocks so get up off the jock
俺はロックスと一緒に転がす、だから俺にまとわりつくのはやめな
※「rocks」は麻薬のクラック・コカインと、A$AP Rockyの名前を掛けたダブルミーニング。「get off the jock」は媚びを売るな、ストーカーするなという意味。

From New York to PA, this that purple flow
ニューヨークからポートアーサーまで、これがパープル・フロウだ
※東海岸のNYと南部のテキサスが完全にリンクしたことを宣言する、象徴的なライン。

It's that swag
これがスワッグさ

[Chorus: A$AP Rocky]

I said everything is purple (Swag)
すべてが紫色だと言ったんだ

Everything is purple (Swag, swag, swag)
すべてが紫色だ

I said everything is purple (Swag)
すべてが紫色だと言ったんだ

Everything is purple (Swag, swag, swag)
すべてが紫色だ

[Verse 3: A$AP Rocky]

Purple swag, purple swag, I'm in the zone, I'm getting throwed
パープル・スワッグ、俺はゾーンに入り、最高にキマってるぜ

That purple swag, purple swag, that purple smoke up in my clothes
そのパープル・スワッグ、紫色の煙が俺の服に染み付いてる

That big booty, juicy fruity, yellow bone, I wanna bone
あのでかいケツ、ジューシーでフルーティーなイエローボーン、ヤりたくてたまらねえ
※「yellow bone」は肌のトーンが明るい黒人または混血の女性のこと。「bone」は性行為のスラング。

I'm getting dome, I took her out, dick in her mouth, she getting on
フェラされてるぜ、彼女を連れ出し、口にイチモツを突っ込む、彼女はノッてきてる

I'm flexing steel, I'm flexing still, I'm sitting high, I'm tipping slow
俺は銃を見せつける、まだフレックスしてるぜ、高い座席に座り、ゆっくりと車を転がす
※「tipping」はヒューストンスラングで車をゆっくりクルージングさせること。

I'm Texas trill, Texas trill, but in NY we spit it slow
俺はテキサスのトリルだ、だがニューヨークでも俺たちはスローにスピットするぜ
※自身のルーツはNYでありながら、テキサスのスクリューカルチャー(スローダウンされた音楽)を体現しているというRockyのアイデンティティ。

I got these boppas going crazy, they see me comin'
このビッチどもは発狂してる、俺が来るのを見てな
※「boppa」はテキサス界隈で使われる、金目当ての女やグルーピーを指すスラング。

Robitussin, quit discussin', A$AP, tell these niggas somethin'
ロビタッシンをキメて、議論は終わりにしよう、A$AP、こいつらに言ってやれ
※「Robitussin」はアメリカで一般的な咳止めシロップの市販薬ブランド。リーンの主成分。

[Chorus: A$AP Rocky & Killa Kyleon]

I said everything is purple (Swag)
すべてが紫色だと言ったんだ

Everything is purple (Swag, swag, swag)
すべてが紫色だ

I said everything is purple (Swag)
すべてが紫色だと言ったんだ

Everything is purple (Haha, yeah, check one-two, what it do? Swag, swag, swag, run it)
すべてが紫色だ(ハハ、ああ、マイクテスト、調子はどうだ? スワッグ、スワッグ、いこうぜ)

[Verse 4: Killa Kyleon]

Vogues spinnin' like the shit under my wave cap
俺のウェーブキャップの下の髪みたいに、ヴォーグタイヤが回転してるぜ
※「Vogues」はカスタムカーに装着される有名なホワイトリボンタイヤのブランド。「wave cap」は黒人が髪にウェーブ(波のような癖)をつけるためのキャップ。タイヤの回転と髪のウェーブを掛けた秀逸な表現。

Chest rocky like a nigga named A$AP
胸元は岩(Rocky)のように輝いてる、A$APって名前の黒人みたいにな
※「rocky」はダイヤモンド(rocks)が散りばめられていること。Rockyへのシャウトアウト。

Fast money man, I get mine ASAP
手っ取り早く金を稼ぐ男さ、俺は速攻(ASAP)で自分の分を手に入れる

Always stacking and I'm paid, that's ASAP
常に札束を積み上げ、大金を稼いでる、それがASAP(As Soon As Possible)さ

Wood grippin', candy drippin'
ウッドステアリングを握り、キャンディーペイントが滴り落ちる

Four in my twenty, I'm candy sippin'
20オンスのソーダに4オンスのシロップ、俺は甘いジュースを啜ってる
※「Four in my twenty」は、20オンスボトルのスプライトに4オンスのコデインシロップを入れるという、リーンの黄金比率のレシピ。

Fill my prescription, I'm leanin', ho
処方箋を満たし、俺は傾いてる(リーンしてる)ぜ、ビッチ

Nightmare cup, I'm dreamin', ho
悪夢のようなカップ、俺は夢を見てるのさ

Trill nigga like Chad and Bun B
チャドやバン・Bのようなトリルな男さ
※UGKの亡きメンバーPimp C(本名Chad Butler)と、共演しているBun Bへの敬意。

Crocodile seats insides, I'm Dundee
内装のシートはクロコダイル、俺はダンディーだ
※映画『クロコダイル・ダンディー』からの引用。ワニ革の高級な内装。

Slow that down, Screw, Watts or Ron C
そいつを遅く(スクリュー)してくれ、ワッツかロン・Cみたいにな
※ヒューストンのチョップド&スクリュー文化を創り上げた偉大なDJたち、故DJ Screw、Michael "5000" Watts、OG Ron Cへの特大のシャウトアウト。

I'm getting rap money, but I used to run D
俺はラップで金を稼いでるが、昔はD(ドラッグ)を捌いてたんだ

MC, Rev Run it
MC、レヴ・ランのように走らせるぜ
※伝説のヒップホップグループRun-D.M.C.のメンバー、Rev Runの名前を使ったワードプレイ。

Frank Castle shit, any beat get punished
フランク・キャッスルみたいにな、どんなビートでもパニッシュ(罰)してやる
※「Frank Castle」はマーベル・コミックのダークヒーロー『パニッシャー(The Punisher)』の本名。ビートを完全に破壊(乗りこなす)するという宣言。

Y'all got problems, I get money
お前らは問題を抱えてるが、俺は金を手にしてる

So my neck, fist, wrist always look sunny
だから俺の首、拳、手首はいつだって太陽みたいに輝いてるのさ
※全身に着けたジュエリーの輝き。

I stay fresh, y'all niggas look bummy
俺は常にフレッシュだが、お前らはホームレスみたいに薄汚いぜ

Cold with the flow, so I ball like Tommy
フロウは冷徹だ、だから俺はトミーみたいにボーラー(成功者)なのさ
※ここから90年代のシットコムドラマ『Martin』のキャラクター名(Tommy、Gina)を使った怒涛のライムスキームが展開される。

Martin, I keep a yellow bone like Gina
マーティン、俺はジーナみたいな色白の女を抱えてる

Thick like Serena, my pockets on Venus, nigga
セリーナみたいに肉厚で、俺のポケットはヴィーナスだぜ
※テニス界の至宝ウィリアムズ姉妹(セリーナとヴィーナス)の引用。セリーナのようなグラマーな体型の女性を連れ、ポケットにはヴィーナス(巨大な金星、または「Penis」と韻を踏むほどの札束)が詰まっているというKilla Kyleonの卓越したパンチライン。

[Chorus: A$AP Rocky]

(Swag) Everything is purple (Swag)
すべてが紫色だ

Everything is purple (Swag, swag, swag)
すべてが紫色だ

I said everything is purple (Swag)
すべてが紫色だと言ったんだ

Everything is purple (Swag, swag, swag)
すべてが紫色だ