Artist: Drake
Album: MAID OF HONOUR
Song Title: Stuck
概要
『MAID OF HONOUR』に収録された「Stuck」は、ドラッグによる現実逃避と、破綻しかけた恋愛関係への執着(Sad Boyペルソナ)が交錯する内省的かつサイケデリックなR&Bトラックだ。曲の冒頭から「split up(別れる/薬を半分に割る)」という巧みなダブルミーニングを用い、抗うつ薬(Pamelor)を分け合ってハイになることで、精神的にも肉体的にも互いに「Stuck(身動きが取れない、離れられない)」状態に陥っていく様を描いている。過酷な現実世界から逃れるために薬物に依存し、ハイになった時だけ「愛し合っている」と錯覚するトキシックな共依存関係が浮き彫りになる。アウトロでは、ドレイクが愛好するニューオーリンズ・バウンスのサンプルが挿入され、ダウナーな曲調から一転してクラブのフロアへと意識を引き戻すような、カオスでドラッギーな音響体験を提供している。
和訳
[Verse 1]
Me and my baby split up
俺と俺のベイビーは別れた(スプリット・アップ)
※「split up」は「別れる」と「(薬などを)半分に割る」のダブルミーニング。
That doesn't mean that we're breakin' up
だからといって、俺たちが完全に終わったってわけじゃない
That just means that I took the Pamelor pill and we're breakin' it up
ただ俺がパメロールの錠剤を取り出して、それを二人で割ってるってだけさ
※「Pamelor」は抗うつ薬(ノルトリプチリン)のブランド名。精神的な痛みを和らげるためのドラッグの共有。
[Chorus]
And now we're stuck, stuck, stuck like traffic, stuck
そして今、俺たちは身動きが取れない、まるで渋滞みたいにスタックしてる
We're stuck, stuck like that, stuck like glue, we're stuck
身動きが取れない、そんな風に、接着剤みたいにくっついて離れられない
We're stuck, stuck like that, stuck with you, I'm stuck
身動きが取れない、そんな風に、君に縛り付けられて、俺は抜け出せない
Baby, stick out your tongue, swallow half of this whole one
ベイビー、舌を出して、この1錠の半分を飲み込むんだ
Now we're stuck, stuck, stuck like traffic, stuck
今や俺たちは身動きが取れない、まるで渋滞みたいにスタックしてる
We're stuck, stuck like that, stuck like glue, we're stuck
身動きが取れない、そんな風に、接着剤みたいにくっついて離れられない
We're stuck, stuck like that, stuck with you, I'm stuck
身動きが取れない、そんな風に、君に縛り付けられて、俺は抜け出せない
Baby, stick out your tongue, swallow half of this wholе one
ベイビー、舌を出して、この1錠の半分を飲み込むんだ
Now we're stuck
今や俺たちは抜け出せない
[Post-Chorus]
I want you, girl, I want you, girl
君が欲しいんだ、ガール、君が欲しい
I want you, girl, I want you, girl
君が欲しいんだ、ガール、君が欲しい
I want you, girl, I want you, girl
君が欲しいんだ、ガール、君が欲しい
I want you, girl, I want you, girl
君が欲しいんだ、ガール、君が欲しい
[Verse 2]
This world will fuck you up, so
この世界は君をめちゃくちゃにする、だから
Takе a half one, it's my last one
半分飲みな、これが俺の最後の1錠だ
Now you're buzzin' and you're act like you like me so much
今、君はハイになって、俺のことをすごく好きなように振る舞っている
※「buzzin'」は薬や酒でハイになっている状態。
Gasolina got me choked up
ガソリーナのせいで俺はむせ返っちまった
※「Gasolina」は高品質なマリファナの品種、または強い酒を指すストリートスラング。
Buzzin' now
今はハイになってる
It's been forty-five, girl, ayy
飲んでから45分経ったな、ガール (Ayy)
Do you feel alive yet? Ayy
やっと生きている実感が湧いてきたか? (Ayy)
Are you on the vibe yet?
そのバイブスに乗れてきたか?
Now you're buzzin', now you're buzzin'
今、君はハイになってる、ハイになってる
Sayin' we could be somethin'
俺たち、うまくいくかもしれないなんて言い出してさ
My half is kickin' in, I thought it wasn't
俺の半分も効いてきたぜ、効かないかと思ってたけどな
[Chorus]
Stuck like traffic, stuck
渋滞みたいにスタックして、身動きが取れない
We're stuck, stuck like that, stuck like glue, we're stuck
身動きが取れない、そんな風に、接着剤みたいにくっついて離れられない
We're stuck, stuck like that, stuck with you, I'm stuck
身動きが取れない、そんな風に、君に縛り付けられて、俺は抜け出せない
Baby, stick out your tongue, swallow half of this whole one
ベイビー、舌を出して、この1錠の半分を飲み込むんだ
Now we're stuck, stuck, stuck like traffic, stuck
今や俺たちは身動きが取れない、まるで渋滞みたいにスタックしてる
We're stuck, stuck like that, stuck like glue, we're stuck
身動きが取れない、そんな風に、接着剤みたいにくっついて離れられない
We're stuck, stuck like that, stuck with you, I'm stuck
身動きが取れない、そんな風に、君に縛り付けられて、俺は抜け出せない
Baby, stick out your tongue, swallow half of this whole one
ベイビー、舌を出して、この1錠の半分を飲み込むんだ
Now we're stuck
今や俺たちは抜け出せない
[Post-Chorus]
I want you, girl, I want you, girl
君が欲しいんだ、ガール、君が欲しい
I want you, girl, I want you, girl
君が欲しいんだ、ガール、君が欲しい
I want you, girl, I want you, girl
君が欲しいんだ、ガール、君が欲しい
I want you, girl
君が欲しいんだ、ガール
[Outro]
Now right here, y'all hoes start boppin'
さあここで、お前らビッチどもは頭を振り始めな
※ここからニューオーリンズ・バウンスのサンプルへと急展開する。
Dive bar (Now style on the hoes)
ダイブ・バー(さあ、ビッチどもにスタイルを見せつけろ)
※「Dive bar」は安酒場のこと。
That dive bar (Now style on the hoes)
あのダイブ・バー(さあ、ビッチどもにスタイルを見せつけろ)
That dive bar (Now style on the hoes)
あのダイブ・バー(さあ、ビッチどもにスタイルを見せつけろ)
That dive bar (Now style on the hoes)
あのダイブ・バー(さあ、ビッチどもにスタイルを見せつけろ)
That dive bar (Now style on the hoes)
あのダイブ・バー(さあ、ビッチどもにスタイルを見せつけろ)
That dive bar, dive bar
あのダイブ・バー、ダイブ・バー
Dive bar, dive bar, dive bar
ダイブ・バー、ダイブ・バー、ダイブ・バー
Di-di-di-di-dive bar, dive bar, dive bar
ダ・ダ・ダ・ダ・ダイブ・バー、ダイブ・バー、ダイブ・バー
Di-di-di-di
ダ・ダ・ダ・ダ
