Artist: Pharrell Williams (feat. Kanye West)
Album: In My Mind
Song Title: Number One
概要
2006年にリリースされたPharrell Williamsのソロデビューアルバム『In My Mind』からのサードシングル。ヒップホップ・シーンにおける二大ファッションアイコンにしてスーパープロデューサーである、Pharrell(Skateboard P)とKanye West(Louis Vuitton Don)の夢の共演曲である。The Neptunesプロデュースによる本作は、煌びやかなシンセサイザーと軽快なパーカッションが特徴的な、洗練されたポップ・ラップの真骨頂。多忙なスターが恋人に対する愛情を、音楽業界の「ナンバーワン・ヒット曲」に例えて歌い上げるというコンセプチュアルなラブソングだ。Kanyeのバースでは、The Notorious B.I.G.のアルバム名やWill Smith(The Fresh Prince)とJazzy Jeffの対比など、巧みなワードプレイとポップカルチャーの引用が光る。当時のMySpace文化への言及も含め、2000年代中盤のアーバン・カルチャーの空気感を完璧にパッケージングしたクラシックである。
和訳
[Intro: Kanye West & Pharrell Williams]
World's, world's, world's famous
世界で、世界で一番有名な
World, world, world's famous
世界で、世界で一番有名な
You're now listening to (Girl)
お前らが今聴いてるのは(ガール)
Skateboard P, and the Louis Vuitton Don (I'm back)
スケートボード・P、そしてルイ・ヴィトン・ドンだ(俺が戻ってきたぜ)
※「Skateboard P」はPharrell、「Louis Vuitton Don」はKanye Westの代表的なニックネーム。Kanyeが自らを「ドン(首領)」と名乗るほど、当時からファッション界への並々ならぬ執着を持っていたことが窺える。
It's so unfair, so unreasonable
こいつはあまりに不公平で、理不尽なくらい最高だぜ
Let's go
いくぞ
[Verse 1: Pharrell Williams & Kanye West]
I must've hurt your feelings (Come on)
君の気持ちを傷つけちまったみたいだな(カモン)
Your temper hit the ceiling (Come on)
君の怒りは頂点に達してる(カモン)
You know I wanna talk to you (Get 'em P)
君と話したいってことは分かってるだろ(カマしてやれ、P)
Oh girl come on (Come on)
なぁ、機嫌を直してくれよ(カモン)
But to maintain this livin' (Come on, come on)
だけど、この生活を維持するためにはさ(カモン、カモン)
Cause God knows it's not given (Come on)
神様だって、これがタダで手に入ったわけじゃないって知ってる(カモン)
You know I got lots to do (Let's take 'em up)
俺にはやらなきゃいけないことが山ほどあるんだ(上げていこうぜ)
Oh, girl come on (Come on)
なぁ、分かってくれよ(カモン)
I know this part ain't pretty (Come on, come on)
こんな言い訳が格好悪いのは分かってる(カモン、カモン)
But you know I been busy (Yeah)
だけど、俺が忙しくしてるのは知ってるだろ(イェー)
That's why I can't talk long on the phone (Uh huh)
だから電話で長話もできないんだ(アハン)
Oh, girl come on (Come on)
なぁ、機嫌を直してくれよ(カモン)
So honey if you with me (Come on, come on)
だからハニー、もし俺と一緒にいてくれるなら(カモン、カモン)
Know I'll look for your pretty (Yeah)
家に帰った時、君の可愛い笑顔を探すからさ(イェー)
Face to smile when I get home
俺が帰宅した時に見せてくれる、その笑顔をな
And when we make love you know it's gon' be amazin' (Yeah)
そして俺たちが愛し合う時、それが最高だってことは君も知ってるだろ(イェー)
'Cause you're my
だって君は、俺の
[Chorus: Pharrell Williams & Kanye West]
Number one (Baby girl, you and me)
ナンバーワンなんだ(ベイビーガール、君と俺さ)
Smash hit (That's a hit to me)
スマッシュ・ヒット(俺にとっては大ヒットだぜ)
Off the charts (Look how she get to me)
チャート圏外の規格外さ(彼女がどれだけ俺を夢中にさせるか見てみな)
Classic (She might be nothin' to you, but she the shit to me)
永遠のクラシック(お前らにとっては普通でも、俺にとっては最高なのさ)
Soon as I'm done (Tell me how you love that)
仕事が終わったらすぐに(どれだけ愛してるか教えてくれよ)
I'm dashin' (Number one, can't put nothin' above that) (Girl)
飛んで帰るよ(ナンバーワン、これ以上のものはないぜ)(ガール)
Home to hold your heart (You deserve a verse from me)
君の心を抱きしめるために、家へ帰るのさ(君は俺のバースに値する女だ)
(And I) And smash it (We gon' party like it's our anniversary, go)
(そして)激しく愛し合うんだ(記念日みたいにパーティーしようぜ、いくぞ)
[Verse 2: Pharrell Williams & Kanye West]
Didn't I just tell ya (Go)
さっき言ったばかりだろ(ゴー)
That you're my Cinderella? (Get 'em P)
君が俺のシンデレラだって(カマしてやれ、P)
My Queen only fits one size (Come on)
俺の女王様に合うサイズは一つだけなんだ(カモン)
※ガラスの靴に足が合うのはシンデレラだけであるように、自分に合う女性は君だけだというロマンチックなメタファー。
Oh girl come on (Come on, come on)
なぁ、機嫌を直してくれよ(カモン、カモン)
Baby, you know I'd rather be where you are (World's famous)
ベイビー、本当は君のいる場所にいたいんだ(世界で一番有名な)
You are my shining star
君は俺の輝く星さ
But last night that just wasn't right
だけど昨日の夜は、ちょっとマズかったな
Oh girl come on (Come on, come on)
なぁ、分かってくれよ(カモン、カモン)
I know this part ain't pretty (Come on)
こんな言い訳が格好悪いのは分かってる(カモン)
But you know I been busy
だけど、俺が忙しくしてるのは知ってるだろ
That's why I can't talk long on the phone (The international)
だから電話で長話もできないんだ(インターナショナルな男だからな)
It's hard for you baby girl come on (World's famous)
君には辛いよな、ベイビーガール、分かってくれ(世界で一番有名な)
So honey if you with me (Yeah, yeah)
だからハニー、もし俺と一緒にいてくれるなら(イェー、イェー)
Know I'll look for your pretty (Everybody)
家に帰った時、君の可愛い笑顔を探すからさ(みんな)
Face to smile when I get home (I need you to sing along with me)
俺が帰宅した時に見せてくれる、その笑顔をな(一緒に歌ってくれ)
And when we make love you know it's gon' be amazin' (This part, it's comin' up check it out)
そして俺たちが愛し合う時、それが最高だってことは君も知ってるだろ(ここだ、来るぜ、聴いてな)
'Cause you're my (Everybody say)
だって君は、俺の(みんな言ってくれ)
[Chorus: Pharrell Williams & Kanye West]
Number one (Baby girl, you and me)
ナンバーワンなんだ(ベイビーガール、君と俺さ)
Smash hit (That's a hit to me)
スマッシュ・ヒット(俺にとっては大ヒットだぜ)
Off the charts (Look how she get to me)
チャート圏外の規格外さ(彼女がどれだけ俺を夢中にさせるか見てみな)
Classic (She might be nothin' to you, but she the shit to me)
永遠のクラシック(お前らにとっては普通でも、俺にとっては最高なのさ)
Soon as I'm done (Tell me how you love that)
仕事が終わったらすぐに(どれだけ愛してるか教えてくれよ)
I'm dashin' (Number one, can't put nothin' above that)
飛んで帰るよ(ナンバーワン、これ以上のものはないぜ)
Home to hold your heart (You deserve a verse from me)
君の心を抱きしめるために、家へ帰るのさ(君は俺のバースに値する女だ)
And smash it (We gon' party like it's our anniversary, go)
そして激しく愛し合うんだ(記念日みたいにパーティーしようぜ、いくぞ)
Number one (Baby girl, you and me)
ナンバーワンなんだ(ベイビーガール、君と俺さ)
Smash hit (That's a hit to me)
スマッシュ・ヒット(俺にとっては大ヒットだぜ)
Off the charts (Look how she get to me)
チャート圏外の規格外さ(彼女がどれだけ俺を夢中にさせるか見てみな)
Classic (She might be nothin' to you, but she the shit to me, oh)
永遠のクラシック(お前らにとっては普通でも、俺にとっては最高なのさ)
Soon as I'm done (Tell me how you love that)
仕事が終わったらすぐに(どれだけ愛してるか教えてくれよ)
I'm dashin' (Number one can't put nothin' above that)
飛んで帰るよ(ナンバーワン、これ以上のものはないぜ)
Home to hold your heart (You deserve a verse from me)
君の心を抱きしめるために、家へ帰るのさ(君は俺のバースに値する女だ)
And smash it (We gon' party like it's our anniversary, go)
そして激しく愛し合うんだ(記念日みたいにパーティーしようぜ、いくぞ)
[Verse 3: Kanye West]
Yesterday I was half the man you see (go)
昨日まで、俺は今の半分の男でしかなかった(ゴー)
Baby that's because you the other half of me
ベイビー、それは君が俺の「もう半分」だからさ
You my number one hit on the line of the charts
君は俺のチャートのトップを飾る、ナンバーワンのヒット曲だ
I'ma FedEx my love and have you sign for my heart
俺の愛をFedExで送るから、俺の心を受け取ってサインしてくれよ
※「愛」を荷物に見立てたKanyeらしいユニークなパンチライン。
For my number one, I keep ya dumb fly
俺のナンバーワンのために、君をあり得ないくらいイケてる状態にしておくぜ
※「Dumb fly」は「馬鹿げているほど格好いい/イケてる」というAAVEの表現。
They fresh to death, you Life After Death
他の奴らは「死ぬほどフレッシュ」止まりだが、君は『Life After Death(死後の生)』レベルさ
※The Notorious B.I.G.の遺作となった伝説的アルバム『Life After Death』の引用。他の女たちがどんなに着飾っても、君の永遠の魅力には敵わないという最上級の賛辞。
I resurrected my gold Jesus of Nazareth
俺はゴールドのジーザス・ネックレスを復活させたんだ
※Kanyeのトレードマークであるジーザス・ピース(キリストの顔を模したゴールドチェーン)への言及。
Now we fresh as a prince while they Jazzy Jeff (Uh-huh)
今や俺たちは「フレッシュ・プリンス(ウィル・スミス)」みたいに輝いてる。他の奴らは「ジャジー・ジェフ」止まりだ(アハン)
※90年代のラップデュオ「DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince」の引用。スターであるウィル・スミス(自分たち)と、バックDJのジェフ(その他大勢)を対比させ、圧倒的な格の違いを示している。
And you don't be sayin shit when they askin quest-
奴らが質問攻めにしてきても、君は余計なことを喋ったりしない
A-a-and you be givin' me my space a-a-and
そ・そ・それに、君は俺に一人の空間(My Space)を与えてくれる
You don't be runnin' on MySpace a-a-and
き・き・君は「MySpace」で騒ぎ立てたりもしないしな
※自分のプライベートな「Space」と、当時最大のSNSであった「MySpace」を掛けた巧みなダブルミーニング。セレブの交際において、SNSで匂わせや愚痴をこぼさない女性への評価。
You know some other shit I hate w-w-what
俺が嫌いな他のことも分かってるよな、な・な・何かというと
W-w-when they violate b-but
や・や・奴らが境界線を越えて踏み込んでくることさ、だ・だけど
Tonight man, I ain't in the mood for it
今夜はそんなことを気にする気分じゃない
Don't matter who wore it, you wore it
誰が同じ服を着てようが関係ない、君が着こなしてるんだ
Look how ya co-or-dinated, man, that's my favorite
そのコーディネートを見てみなよ、最高のお気に入りだぜ
※ファッション・フリークであるKanyeらしい、女性の着こなしに対する賞賛。
I love the way that it
俺はそれが大好きなんだ
[Chorus: Pharrell Williams & Kanye West]
Number one (Fits on you, yeah)
ナンバーワン(君にぴったりだ、イェー)
Smash hit (Baby, girl, that's the shit on you)
スマッシュ・ヒット(ベイビーガール、そいつは君に似合いすぎてるぜ)
Off the charts (Look how she get to me)
チャート圏外の規格外さ(彼女がどれだけ俺を夢中にさせるか見てみな)
Classic (She might be nothin' to you, but she the shit to me, yeah)
永遠のクラシック(お前らにとっては普通でも、俺にとっては最高なのさ、イェー)
Soon as I'm done (T-tell me how you love that, love that)
仕事が終わったらすぐに(どれだけ愛してるか教えてくれ、教えてくれ)
I'm dashin' (Number one, can't put nothin' above that, world's famous)
飛んで帰るよ(ナンバーワン、これ以上のものはないぜ、世界で一番有名な)
Home to hold your heart (You deserve a verse from me)
君の心を抱きしめるために、家へ帰るのさ(君は俺のバースに値する女だ)
And smash it (We gon' party like it's our anniversary, uh)
そして激しく愛し合うんだ(記念日みたいにパーティーしようぜ、アッ)
Number one (Come on, come on)
ナンバーワンなんだ(カモン、カモン)
Smash hit (You're my number one girl)
スマッシュ・ヒット(君は俺のナンバーワンの女さ)
Off the charts
チャート圏外の規格外さ
Classic (You're my number one girl)
永遠のクラシック(君は俺のナンバーワンの女さ)
Soon as I'm done (Come on, come on)
仕事が終わったらすぐに(カモン、カモン)
I'm dashin' (You're my number one girl)
飛んで帰るよ(君は俺のナンバーワンの女さ)
Home to hold your heart
君の心を抱きしめるために、家へ帰るのさ
And smash it (Take 'em up) (You're my number one girl)
そして激しく愛し合うんだ(上げていこうぜ)(君は俺のナンバーワンの女さ)
[Outro: Kanye West & Pharrell Williams]
World's, world's, world's famous (You're my number one girl)
世界で、世界で一番有名な(君は俺のナンバーワンの女さ)
World, world, world's famous (You're my number one girl)
世界で、世界で一番有名な(君は俺のナンバーワンの女さ)
World's, world's, world's famous (You're my number one girl)
世界で、世界で一番有名な(君は俺のナンバーワンの女さ)
World, world, world's famous (You're my number one girl)
世界で、世界で一番有名な(君は俺のナンバーワンの女さ)
