UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

Top - Playboi Carti (feat. Pi’erre Bourne) 【和訳・解説】

Artist: Playboi Carti (feat. Pi’erre Bourne)

Album: Die Lit

Song Title: Top

概要

2018年にリリースされたPlayboi Cartiのデビュー・スタジオアルバム『Die Lit』の終盤を飾る本作は、彼がストリートの底辺からヒップホップ・ヒエラルキーの「頂点(Top)」へと登り詰めたことを祝う、高らかな勝利宣言である。盟友Pi'erre Bourneが手掛けた、ビデオゲームのクリア画面を思わせるような祝祭感のある浮遊したシンセサイザーのループに乗せ、Cartiは「俺はビルの屋上にいる」というフレーズを呪文のように反復する。初めてのミリオン(100万ドル)を稼いだ事実、全身を覆うダイヤモンド、そして自分のスタイルを真似る(Biteする)後進のラッパーたちをビルの上から見下ろす圧倒的な自信。マンブル・ラップとミニマリズムの極致とも言える構成でありながら、彼が手にした途方もない成功と、それに伴うロックスターとしての傲慢なペルソナが見事に表現された、アルバムの締めくくりにふさわしい記念碑的トラックだ。

和訳

[Intro: Playboi Carti]

What? (Fuckin' ice, man)
何?(クソヤバい氷だぜ、なぁ)
※「ice」はダイヤモンドのジュエリーのこと。

Huh? What? (Fuckin' ice, nigga)
ハァ? 何?(クソヤバい氷だぜ、野郎)

Huh? What? (Fuckin' ice, man)
ハァ? 何?(クソヤバい氷だぜ、なぁ)

Huh? What?
ハァ? 何?

What?
何?

[Chorus: Playboi Carti]

I'm on the top of the building (What?)
俺はビルの屋上にいる (What?)
※文字通り高いビルの上にいるという情景と、ヒップホップシーンや人生におけるヒエラルキーの「頂点(Top)」に到達したというメタファー。

I'm on the top of the building (What?)
俺はビルの屋上にいる (What?)

I'm on the top of the building (Yeah, yeah)
俺はビルの屋上にいる (Yeah, yeah)

I'm on the top of the building (What?)
俺はビルの屋上にいる (What?)

I'm on the top of the building (What?)
俺はビルの屋上にいる (What?)

I'm on the top of the building (What?)
俺はビルの屋上にいる (What?)

I'm on the top of the building (What?)
俺はビルの屋上にいる (What?)

I'm on the top of the building (Yeah)
俺はビルの屋上にいる (Yeah)

I'm on the top of the building (Yeah)
俺はビルの屋上にいる (Yeah)

I'm on the top of the building (Yeah)
俺はビルの屋上にいる (Yeah)

I'm on the top of the building (Yeah)
俺はビルの屋上にいる (Yeah)

I'm on the top of the building (Yeah)
俺はビルの屋上にいる (Yeah)

I'm on the top of the building (Yeah)
俺はビルの屋上にいる (Yeah)

I'm on the top of the building (Huh?)
俺はビルの屋上にいる (Huh?)

I'm on the top of the building (What?)
俺はビルの屋上にいる (What?)

I'm on the top of the building (What? What?)
俺はビルの屋上にいる (What? What?)

[Verse: Playboi Carti]

Reppin' that 9 'til I die (Slatt)
死ぬまであの9をレペゼンするぜ (Slatt)
※「9」は9mm口径の拳銃を意味するストリート・スラング。あるいは彼が所属する特定のクルーやBloodsギャングに関連する隠語。

Made my first mil' in July
7月に最初のミリオンを稼いだんだ
※100万ドル(mil')という大金を手にした成功の証。

Fucked that lil' bitch then she cried
あのビッチとヤッたら、あいつは泣き出しやがった

I'm in Miami like Plies
プライズみたいにマイアミにいるぜ
※Pliesはフロリダ州出身の有名ラッパー。彼のようにフロリダ(マイアミ)で豪遊しているというネームドロップ。

Eighty-one thousand left right, ooh
左右に8万1千ドルだ、ウー
※両手首にそれぞれ8万1千ドル(約1200万円)の高級時計やブレスレットを身につけている。

Eighty-one thousand that mike, yeah
あのマイクも8万1千ドルだ (Yeah)

Walk in that bitch and get right, yeah
あの場所に足を踏み入れて、バッチリ決めるぜ (Yeah)

I call up Elliot twice, yeah
エリオットに2回電話したんだ (Yeah)
※「Elliot」はヒップホップ界で絶大な人気を誇るジュエラー、Eliantteのこと。彼から立て続けに高額なジュエリーを買っている。

I get that bitch and get right, yeah
あの女を手に入れて、バッチリ決めるぜ (Yeah)

I put that bitch on that dope, ooh
あのビッチに極上のクスリを教えたんだ、ウー

I get that dope that she like (Yeah, ooh, yeah)
あいつが好きな極上のクスリを手に入れるんだ (Yeah, ooh, yeah)

Ride like a bike (Yeah, what? What? What?)
バイクみたいにまたがるぜ (Yeah, what? What? What?)

These niggas, they bite (Ooh)
この野郎ども、俺をパクってやがる (Ooh)
※「bite」は他人のスタイルやフロウを盗む(パクる)こと。シーンに溢れるCartiのフォロワーたちへのディス。

They taking my swag, they swipe (Slatt)
奴らは俺のスワッグを奪って、盗みやがる (Slatt)
※「swipe」も盗み取ること。クレジットカードの不正利用(スワイプ)などの意味も含む。

VVS diamonds, I'm in this bitch with the dentist (Yeah, dentist)
VVSのダイヤモンドだ、俺は歯医者と一緒にこの場所にいるぜ (Yeah, 歯医者)
※「VVS」は透明度の高い最高級のダイヤモンド。自分の歯をすべてダイヤモンドのグリルズにしているため、専属の歯医者(dentist)を同伴しているというユニークで圧倒的なフレックス。

Back, back like tennis, I'm in the spot like a chemist (Chemist)
テニスみたいに打ち返す、俺は化学者みたいにいつもの場所にいるぜ(化学者)
※テニスのラリーのように金やドラッグのやり取りを反復すること。また「chemist(化学者)」は、トラップハウスでコカインを調理したり、リーン(シロップ)を調合したりするハスラーのメタファー。

I ain't going out, out sad, you a lil' ho, you can get it (Smash, get it)
俺は惨めな終わり方はしない、お前はただのビッチだ、お前も食らうことになるぜ(激しくヤる、食らいな)
※「going out sad」はストリートで命を落としたり、情けない形でキャリアを終えること。自分は無敗のままだが、敵対する奴(you can get it)には容赦なく銃弾を食らわせるという警告。

I ain't going out, out sad, you a lil' ho, you can get it (What? What?)
俺は惨めな終わり方はしない、お前はただのビッチだ、お前も食らうことになるぜ (What? What?)

[Chorus: Playboi Carti]

I'm on the top of the building (What?)
俺はビルの屋上にいる (What?)

I'm on the top of the building (Yeah)
俺はビルの屋上にいる (Yeah)

I'm on the top of the building (Yeah, yeah)
俺はビルの屋上にいる (Yeah, yeah)

I'm on the top of the building (What?)
俺はビルの屋上にいる (What?)

I'm on the top of the building (What?)
俺はビルの屋上にいる (What?)

I'm on the top of the building (What?)
俺はビルの屋上にいる (What?)

I'm on the top of the building (What?)
俺はビルの屋上にいる (What?)

I'm on the top of the building (Yeah)
俺はビルの屋上にいる (Yeah)

I'm on the top of the building (Yeah)
俺はビルの屋上にいる (Yeah)

I'm on the top of the building (What?)
俺はビルの屋上にいる (What?)

I'm on the top of the building (What?)
俺はビルの屋上にいる (What?)

I'm on the top of the building (What?)
俺はビルの屋上にいる (What?)

I'm on the top of the building (What?)
俺はビルの屋上にいる (What?)

I'm on the top of the building (Huh?)
俺はビルの屋上にいる (Huh?)

I'm on the top of the building (What?)
俺はビルの屋上にいる (What?)

I'm on the top of the building (What?)
俺はビルの屋上にいる (What?)