UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

You Don’t Want to Fuck With Me - Ol’ Dirty Bastard 【和訳・解説】

Artist: Ol’ Dirty Bastard

Album: Nigga Please

Song Title: You Don’t Want to Fuck With Me

概要

1999年にリリースされたOl' Dirty Bastard(以下ODB)の2ndアルバム『Nigga Please』に収録された本作は、彼のパラノイア(被害妄想)と凶暴性、そして歪んだユーモアが最も直接的に表出している一曲である。Irv Gottiが手掛けた、不穏なピアノループと重たいドラムがループするミニマルでダークなビートに乗せ、ODBは政府機関(CIAや地方検事)に対する警戒心、敵対するラッパーへの死の脅迫、そして女性への露骨な性的アピールを脈絡なく矢継ぎ早に叩きつける。特に「Wu-Tangの秘密は絶対に漏らさない」と凄むラインには、当時の彼が抱えていた法的なプレッシャーとクルーへの異常なまでの忠誠心が滲み出ている。単なるハードコアラップを超え、常軌を逸した精神状態にあるストリートの天才の脳内を直接覗き込んでいるかのような、生々しくも恐ろしい名曲である。

和訳

[Intro]

Yo, when I say you don't want to fuck with me
ヨー、俺が「俺には関わらない方がいい」って言う時は

I'm not talking to you girl (and woman)
お前ら女の子(や女たち)に向けて言ってるんじゃないぜ

Yo, 'cause y'all want to fuck... y'all want to fuck me
だってお前らはヤりたい...お前らは俺とヤりたがってるんだからな
※「fuck with me(喧嘩を売る/関わる)」という威嚇のフレーズと、女性に対する「fuck(性交する)」のダブルミーニングを用いたODB特有のジョーク。

[Verse 1]

I stay away from danger, cus danger stay away from me
俺は危険から遠ざかってる、だって危険のほうから俺を避けていくからな

I counter react on y'all niggas and then I flee
お前らクソ野郎どもに反撃を喰らわせて、それからズラかるのさ

Whatever you say is a mirage
お前らが何を言おうと、そんなものは蜃気楼だ

And on top of that, huh, nigga fuck y'all
その上にな、はっ、お前ら全員くたばりやがれ

I'm the law of the land, got girls Uncle Nuggah
俺はこの土地の掟だ、女たちをはべらせてるぜ、アンクル・ヌガ
※「Uncle Nuggah」は意味不明瞭なODB特有の造語。文脈から「Uncle Sam(アメリカ政府)」をもじって自身を国家的な権力に見立てている、あるいは単なるライムのためのナンセンスワードだと考察されている。

I gagagaga got girls on the command
俺は、お、お、俺は女たちを意のままに操ってる

I got the government lost on Gilligan Island
俺は政府の連中をギリガン島で迷子にさせてやったぜ
※『ギリガン君SOS(Gilligan's Island)』は1960年代のアメリカのシットコムで、難破して無人島に取り残されるドタバタ劇。国家権力すら自分に関われば迷走するというパラノイアックなボースト。

(Nigga Please!)
(勘弁してくれよ!)

By December, CIA gettin' paid taxes back
12月までには、CIAが税金を払い戻してもらうことになる

From the Candy Cane, Santa came, back in the big hurricane
キャンディ・ケインから、サンタがやって来た、巨大なハリケーンに乗ってな
※CIA、税金、サンタクロース、ハリケーンと、脈絡のない単語が狂気的な連想ゲームのように繋がっていく。「Candy Cane」や「Santa(Snow)」はストリートにおいてはコカインの隠語として使われることもあり、ドラッグディールの暗号的なメタファーである可能性も指摘されている。

You ain't shaggy anymore, DA, I ain't in your ballgame
お前はもうシャギーじゃない、地方検事さんよ、俺はお前らのゲームには乗らねえよ
※「DA(District Attorney=地方検事)」。度重なる逮捕と裁判で警察や検察の厄介になっていたODBによる、法曹界への直接的な敵意と宣戦布告。

I became, ain't your doggy bag ho same
俺はなったんだ、お前のドギーバッグのビッチと同じじゃねえ

You gotta make Ol' Dirty a better man
オールド・ダーティをもっとマシな男に仕立て上げなきゃな

In the world if you wanna live
もしこの世界で生きていきたいならな

Fuck y'all, God don't forgive, I don't answer phones
お前ら全員くたばれ、神は許さない、俺は電話にも出ねえ

I'll never reveal the Wu-Tang secret and if you don't believe
俺は絶対にウータンの秘密を明かさない、もし信じないなら

I'ma kill your shit
お前らをぶっ殺すまでだ
※マフィアの「血の掟(オメルタ)」のように、Wu-Tang Clanの結束を守り抜くという強烈な忠誠心。警察の尋問に耐えているかのような錯乱した精神状態が垣間見える。

[Chorus]

You don't want, you don't want fuck with me
俺には、俺には絶対に関わらない方がいい

'Cause my name is Ol' Dirty
だって俺の名前はオールド・ダーティだからな

You don't want, you don't want fuck with me
俺には、俺には絶対に関わらない方がいい

'Cause my name is Ol' Dirty
だって俺の名前はオールド・ダーティだからな

[Verse 2]

Please Nigga! You couldn't jump jump jump
頼むぜ! お前らじゃ跳び上がることもできねえ

You couldn't punk, you couldn't funk funk funk the shit up
お前らじゃビビらせることも、この場を最高にファンキーにすることもできねえよ

My name is Dirt Dog the 18
俺の名前はダート・ドッグ、18だ

Millimeter, shoot you up, bust you up
ミリメーターだ、お前を撃ち抜き、ぶち壊してやる
※「Dirt Dog」は彼の別名。一般的な拳銃は9ミリ(9mm口径)だが、その倍の「18ミリ」という存在しない規格外の口径を名乗ることで、自分の破壊力が常軌を逸していることを表現している。

(Fuck fuck, What?) I drop the ambulance on a nigga
(クソ、クソ、なんだと?)俺はあいつの上に救急車を落としてやる

Mac truck, runnin' over niggas
マック・トラックで、お前らを轢き殺してやる
※Mack Trucks(アメリカの大型トラックメーカー)。圧倒的な暴力の比喩。

I love bitches, when they front on they pussycat
俺はビッチどもが大好きだ、あいつらがお股のことで強がってる時がな

You ain't gettin' over like a fat rat
太ったネズミみたいにうまくやり過ごすことなんてできねえぞ

Hate is the method, killin' all you savages
憎しみがメソッドだ、お前ら野蛮人を全員殺してやる
※同じWu-TangメンバーのMethod Manの名前を連想させるワードプレイを交えつつ、殺意を剥き出しにしている。

You won't be sendin' me messages
俺にメッセージを送ることもできなくなるぜ

I put your nigga on pause, I keep that shit on
お前のダチを一時停止させてやる、俺はその状態を維持するぜ

Destroy you through your whores
お前の女たちを使って、お前を破滅させてやるよ

Cause you ain't never had clout
だってお前には影響力なんて一度もなかったんだからな

You niggas on a rap drought
お前らクソ野郎どもはラップの干ばつ状態だ

I never get tired, I ain't in your drama quote
俺は絶対に疲れない、お前らのドラマの台詞なんかには付き合わねえ

Suck my dick! Yeah that horror flick!
俺のチンポをしゃぶれ! そうさ、あのホラー映画みたいにな!

[Chorus]

You don't want, you don't want fuck with me
俺には、俺には絶対に関わらない方がいい

'Cause my name is Ol' Dirty
だって俺の名前はオールド・ダーティだからな

You don't want, you don't want fuck with me
俺には、俺には絶対に関わらない方がいい

'Cause my name is Ol' Dirty
だって俺の名前はオールド・ダーティだからな

You don't want, you don't want fuck with me
俺には、俺には絶対に関わらない方がいい

'Cause my name is Ol' Dirty
だって俺の名前はオールド・ダーティだからな

You don't want, you don't want fuck with me
俺には、俺には絶対に関わらない方がいい

'Cause my name is Ol' Dirty
だって俺の名前はオールド・ダーティだからな

You don't want, you don't want fuck with me
俺には、俺には絶対に関わらない方がいい

'Cause my name is Ol' Dirty
だって俺の名前はオールド・ダーティだからな

(To the ugly girls, throw your hands in the fuckin' air!)
(ブサイクな女の子たち、その手をクソみたいに宙に挙げな!)

You don't want, you don't want fuck with me
俺には、俺には絶対に関わらない方がいい

'Cause my name is Ol' Dirty
だって俺の名前はオールド・ダーティだからな

(To the ugly bitches, wave 'em like you just don't care!)
(ブサイクなビッチども、気にするなって感じで手を振りな!)
※同アルバムのヒット曲「Got Your Money」でも見られた、あえて「ブサイクな女」をフックアップする彼特有のねじ曲がった博愛主義的ユーモア。

[Verse 3]

Yo, I'm the cunt, breast, asshole eater
ヨー、俺はアソコも胸もケツの穴も食っちまう男だ

And if you let me physically eat it, it only get (burps)
もし俺にそれを物理的に食わせるなら、ただ(ゲップ)が出るだけだぜ

Yo, don't race, you will lose!
ヨー、競争するな、お前は負けるぞ!

I'm stronger than booze! Don't eat the food!
俺は酒よりも強い! そのメシは食うな!

AAAAHH! If you really want to cum
アアーッ! もし本当に行きたいなら

The cocaine get your pussy numb
コカインがお前のアソコを麻痺させてくれるぜ
※ドラッグを使用した過激なセックスを描写。歯止めが利かなくなったリドー(性欲)と薬物依存のリアルをそのまま叫んでいる。

YO! FUCK Y'ALL! EVERYBODY!
ヨー! お前ら全員くたばれ! 全員だ!

[Chorus]

You don't want, you don't want fuck with me
俺には、俺には絶対に関わらない方がいい

'Cause my name is Ol' Dirty
だって俺の名前はオールド・ダーティだからな

You don't want, you don't want fuck with me
俺には、俺には絶対に関わらない方がいい

'Cause my name is Ol' Dirty
だって俺の名前はオールド・ダーティだからな

You don't want, you don't want fuck with me
俺には、俺には絶対に関わらない方がいい

Don't ever look at my name as bad
絶対に俺の名前を悪いものとして見るんじゃねえぞ