UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

Release Yo’ Delf - Method Man (feat. Blue Raspberry) 【和訳・解説】

Artist: Method Man (feat. Blue Raspberry)

Album: Tical

Song Title: Release Yo’ Delf

概要

Method Manのソロデビューアルバム『Tical』(1994年)に収録された、強烈なグルーヴと独特のバウンス感を持つクラブ・バンガー。プロデューサーのRZAは、Gloria Gaynorのディスコクラシック「I Will Survive」の印象的なメロディを、Wu-Tang専属のR&BシンガーであるBlue Raspberryに見事に歌い直させてフックとして採用した。タイトルの「Delf」は「Self」のWu-Tangスラングであり、「Release Yo' Delf(自分自身を解放しろ)」というメッセージが込められている。Method Manは、ポップなサンプリングに相反するようなダーティでハードコアなフロウを乗せ、商業的なラップシーンのフェイクたちを蹴散らし、自らの圧倒的な存在感をアピールする。ディスコとハードコア・ヒップホップという異質な要素が融合した、90年代のRZAのプロダクションの魔法が堪能できる一曲である。

和訳

[Chorus: Blue Raspberry]

When I first stepped on the scene, niggas was petrified
俺が初めてシーンに足を踏み入れた時、野郎どもは石のように固まっちまった

Jet back to the lab like they were being chased by homicide
まるで殺人鬼(または殺人課の刑事)に追われてるみたいに、慌ててラボ(隠れ家)に逃げ帰ったのさ

My rap flow does you right, Tical
俺のラップ・フロウがお前を気持ちよくさせてやるぜ、ティカルがな

And it will never steer you wrong
そして、決してお前を間違った方向へは導かない

And all you bitch-ass niggas in the industry
この業界にいる、すべてのビッチみたいな野郎どもよ

Your careers won't be lasting long
お前らのキャリアは、そう長くは続かないぜ
※Gloria Gaynorの「I Will Survive」のメロディに乗せて、ポップな業界のラッパーたちを一掃するというハードコアな宣言。

When I first stepped on the scene, niggas was petrified
俺が初めてシーンに足を踏み入れた時、野郎どもは石のように固まっちまった

Jet back to the lab like they were being chased by homicide
まるで殺人鬼に追われてるみたいに、慌ててラボに逃げ帰ったのさ

My rap flow does you right, Tical
俺のラップ・フロウがお前を気持ちよくさせてやるぜ、ティカルがな

And it will never steer you wrong
そして、決してお前を間違った方向へは導かない

And all you bitch-ass niggas in the industry
この業界にいる、すべてのビッチみたいな野郎どもよ

Your careers won't be lasting long
お前らのキャリアは、そう長くは続かないぜ

[Verse 1: Method Man]

Check it! I'm the fuckin' man who they mention
チェックしな! 俺は奴らが噂しているクソヤバい男だ

Notice that other niggas' rap styles is bogus
他の野郎どものラップ・スタイルが偽物(ボーガス)だってことに気づけよ

Doodoo compared to this versatile voodoo
この変幻自在なブードゥー教の魔術に比べりゃ、ただのクソ(Doodoo)さ

Blazin', the stuff that ignites stimulation
燃え上がれ、刺激に火をつけるこのブツをな

Inside ya, 'cause I be that household provider
お前の中でな、なぜなら俺はこの業界(世帯)の供給者だからさ

Providin' the rhyme that be deep as The Poseidon Adventure
映画『ポセイドン・アドベンチャー』の海より深いライムを供給してやるよ

Niggas need to test they freakin' tincture
野郎どもは、自分たちのクソみたいなチンキ剤(薬)をテストする必要があるぜ

For the sickness that be spreadin' with the quickness
ものすごい速さで蔓延していく、この病気(俺のヤバいスタイル)のためにな

Remedies, cousin, I be doin' on my enemy
治療法だぜ、兄弟、俺は敵たちにそれを施してやるのさ

Penalty, then I drink 40's to they memories
ペナルティだ、それから俺は奴らの思い出に40オンス(モルトリカー)を飲み干してやる

Emotion, coursin' through your town street vicinity
感情が、お前の街のストリート周辺を駆け巡る

Blunt smoke in the air reveals my identity
宙に舞うブラントの煙が、俺の正体(Tical)を明らかにするのさ

[Break: Method Man]

(Tical.... tical... tical, tical...)
(ティカル…ティカル…ティカル、ティカル…)

As I keep it movin', we keep it movin', uh
俺が動き続けるように、俺たちも動き続ける、あー

Keep it movin', and keep it movin', uh
動き続ける、そして動き続けるんだ、あー

Keep it movin', baby, we be movin', uh
動き続けるぜ、ベイビー、俺たちは動いている、あー

Keep it movin', we keep it—huh, rhahhrh!
動き続ける、俺たちは—ハッ、ラァァーッ!
※Method Man特有の野獣のようなうなり声。

[Bridge: Method Man]

What's that rhythm? What's that sound?
このリズムは何だ? このサウンドは何だ?

Party people gettin' down
パーティ・ピープルが踊り狂ってるぜ

When it hit no doubt about
こいつがヒットすれば、疑いの余地はねえ

Just Release Yo' Delf
ただ、自分自身(Yo' Delf)を解放しろ
※「Delf」は「Self」のWu-Tangスラング。音楽に身を任せて解放しろというメッセージ。

[Verse 2: Method Man]

My God, somebody said, it's on — if it is, then I'll be set
なんてこった、誰かが「始まったぜ」って言った—もしそうなら、俺の準備はできてるぜ

To blow a nigga up with my five fingers of death
俺の「死の五指(five fingers of death)」で、野郎を吹き飛ばしてやる準備がな
※ショウ・ブラザーズのカンフー映画『キング・ボクサー 大逆転(Five Fingers of Death)』からの引用。

I bring it to his whole damn fam, understand if you frontin'
あいつのクソみたいな家族全員にブチかましてやる、いいか、もしお前が強がって

On any man down with the Clan, I be comin'
ウータン・クランの仲間の誰かに楯突くなら、俺が乗り込んでいくぜ

For the headpiece, you can't cope
お前の頭(命)を狙ってな、お前じゃ対処しきれねえよ

For my brother, I bring it to the Pope, word to mother
兄弟のためなら、教皇(絶対的な権力)相手にでもブチかましてやる、母にかけて誓うぜ

Serial killer style from the Isles of Stat'
スタテンの島から来た、シリアルキラー・スタイルさ

My peoples — are you with me? Where you at?!
俺の仲間たち— 俺と一緒か? どこにいるんだ?!

Shit's gettin' deep in here, I mean like thick
ここじゃ事態は深刻(ディープ)になってきてる、分厚いってことさ

Niggas lookin' all in my face like they want dick
野郎どもが、まるで俺のモノ(ディック)を欲しがってるみたいに俺の顔をマジマジと見つめてやがる
※敵がビビって自分を恐る恐る見つめている様を、下品なジョークで表現している。

It's about to hit the fan, hit the flo'
もうすぐウンコが扇風機にぶち当たり(大惨事になり)、床に落ちるぜ
※「shit hits the fan(パニックになる、大惨事になる)」というイディオム。

That's all I can stands, and I can't stands no mo'
俺が我慢できるのはここまでだ、これ以上はもう我慢できねえよ
※アニメ『ポパイ』の有名な決め台詞の引用。

What is it? Niggas think they bigger
何だって? 野郎どもは自分がデカい(偉い)と思い込んでる

Because they got their finger on the trigger of a pistol
ピストルの引き金に指をかけてるってだけでな

They don't know I'm wicked when I start to kick it
俺がラップを蹴り(kick)始めたら、どれだけ邪悪(wicked)になるか奴らは分かっちゃいねえ

Eat they raw sound, wash it down with a Mistic
奴らの生焼けのサウンドを食い尽くし、ミスティック(フルーツジュース)で流し込んでやるよ

Better yet a Snapple
いや、スナップルの方がいいな

Nigga want the juice, but he don't want the hassle
野郎はジュース(尊敬/権力)は欲しがるが、面倒(ハッスル)な事はやりたがらねえ

When we try to overthrow the castle
俺たちが城をひっくり返そうとする時にな

Better yet, the temple, I'm comin' to your town
いや、神殿だな、俺はお前の街に乗り込むぜ

Black down, the rental car, the pistol
真っ黒に塗りつぶしてな、レンタカーで、ピストルの

Cocked, if you don't want to burn from the Glock, then beware
撃鉄を起こしてな、グロックの火傷を負いたくねえなら、気をつけるこった

I buck shots, meanin' what? The buck stops here
俺はバックショット(散弾)をブッ放す、どういう意味か? 責任(バック)はここで止まるってことさ
※トルーマン大統領の有名な言葉「The buck stops here(すべての責任は私が負う)」と「buck shots(散弾を撃つ)」を掛けた言葉遊び。

No more dough will be made
これ以上、金(ドウ)が作られることはねえ

Unless it's bein' made by who?
それが「誰か」によって作られない限りはな?
※もちろん「Method Man(俺たち)」のこと。

[Bridge: Method Man]

What's that rhythm? What's that sound?
このリズムは何だ? このサウンドは何だ?

Party people gettin' down
パーティ・ピープルが踊り狂ってるぜ

When it hit no doubt about
こいつがヒットすれば、疑いの余地はねえ

Just release yo' delf
ただ、自分自身を解放しろ

[Break: Method Man]

(Tical.... tical... tical, tical...)
(ティカル…ティカル…ティカル、ティカル…)

As I keep it movin', we keep it movin', uh
俺が動き続けるように、俺たちも動き続ける、あー

Keep it movin', and keep it movin', uh
動き続ける、そして動き続けるんだ、あー

Keep it movin', baby, we be movin', uh
動き続けるぜ、ベイビー、俺たちは動いている、あー

Keep it movin', we keep it—huh, rhahhrh!
動き続ける、俺たちは—ハッ、ラァァーッ!

[Chorus: Blue Raspberry]

When I first stepped on the scene, niggas was petrified
俺が初めてシーンに足を踏み入れた時、野郎どもは石のように固まっちまった

Jet back to the lab like they were being chased by homicide
まるで殺人鬼に追われてるみたいに、慌ててラボに逃げ帰ったのさ

My rap flow does you right, Tical
俺のラップ・フロウがお前を気持ちよくさせてやるぜ、ティカルがな

And it will never steer you wrong
そして、決してお前を間違った方向へは導かない

And all you bitch-ass niggas in the industry
この業界にいる、すべてのビッチみたいな野郎どもよ

Your careers won't be lasting long
お前らのキャリアは、そう長くは続かないぜ

[Break 2: Method Man]

Throw your hands in the sky
空に向かって両手を挙げな

And wave them from side to side
そして左右に振るんだ

And if you’re ready to spark up the Meth Tical
もしお前が、メス・ティカル(極上のシット)に火をつける準備ができてるなら

Let me hear you say "stimuli"
「スティミュライ(刺激)」って叫んでみろよ
※ヒップホップの定番のコール&レスポンスを独自の言葉でアレンジしている。

[Chorus: Blue Raspberry]

When I first stepped on the scene, niggas was petrified
俺が初めてシーンに足を踏み入れた時、野郎どもは石のように固まっちまった

Jet back to the lab like they were being chased by homicide
まるで殺人鬼に追われてるみたいに、慌ててラボに逃げ帰ったのさ

My rap flow does you right, Tical
俺のラップ・フロウがお前を気持ちよくさせてやるぜ、ティカルがな

And it will never steer you wrong
そして、決してお前を間違った方向へは導かない

And all you bitch-ass niggas in the industry
この業界にいる、すべてのビッチみたいな野郎どもよ

Your careers won't be lasting long
お前らのキャリアは、そう長くは続かないぜ