UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

UGMKM ARCHIVE

Find Music By Artist, Genre.

和訳・解説記事を、アーティスト名・ジャンルから探せます。

Don’t Play - Travis Scott (feat. Big Sean & The 1975) 【和訳・解説】

Artist: Travis Scott (feat. Big Sean & The 1975)

Album: Days Before Rodeo

Song Title: Don’t Play

概要

トラヴィス・スコットのミックステープ『Days Before Rodeo』のリードシングルである本作は、ヒップホップとUKインディーロックの驚異的な融合を提示した記念碑的な一曲である。イギリスのバンド「The 1975」の楽曲「M.O.N.E.Y.」のボーカルとドラムパターンを大胆にサンプリングし、そこにトラヴィス特有のダークでゴシックなトラップビートと、G.O.O.D. MusicのレーベルメイトであるBig Seanのキレのあるラップを乗せている。ドラッグに溺れながらも貪欲に成功を追い求める「金(M.O.N.E.Y.)」への執着をテーマに、もはや自分がストリートの雑魚(niggas)と同じ次元で遊んでいる(Playin')場合ではないという、スターダムへの覚悟と絶対的な自信を宣言したバンガーである。

和訳

[Intro: Matty Healy]

Drink slow to feed the nose, you know he likes to get blown
鼻を満たすためにゆっくりと飲むんだ、彼がコカインでぶっ飛ぶのが好きなのは知ってるだろ

Has he got enough money to spend?
彼には使うのに十分な金があるのか?

Leave? No, he's to and fro, he doesn't like it when the girls go
帰るって? いや、彼は行ったり来たりだ、女の子たちが帰っちまうのが嫌いだからな

Has he got enough money to spend?
彼には使うのに十分な金があるのか?
※イギリスのインディー・ロックバンド「The 1975」の楽曲『M.O.N.E.Y.』からのサンプリング。ドラッグ(コカイン)と女遊びに溺れる退廃的な金持ちのライフスタイルを描写しており、トラヴィスがこれからラップする「金と成功への執着」の完璧な導入部となっている。

[Chorus: Travis Scott]

I ain't playin' with these niggas
俺はこんな野郎共と遊んで(馴れ合って)る暇はねえ

I ain't playin' with, I ain't playin' with these niggas (Straight up)
俺はこんな野郎共と遊んでる暇はねえんだよ(間違いないぜ)

I ain't playin' with these niggas
俺はこんな野郎共と遊んでる暇はねえ

I ain't playin' with, I ain't playin' with these niggas (Straight up)
俺はこんな野郎共と遊んでる暇はねえんだよ(間違いないぜ)

I ain't playin' with these niggas (Oh no)
俺はこんな野郎共と遊んでる暇はねえ(オーノー)

I ain't playin' with, I ain't playin' with these niggas (La Flame)
俺はこんな野郎共と遊んでる暇はねえんだよ(ラ・フレイム)

I ain't playin' with these niggas (Straight up, straight up)
俺はこんな野郎共と遊んでる暇はねえ(間違いないぜ、間違いないぜ)

I ain't playin' with, I ain't playin' with these niggas
俺はこんな野郎共と遊んでる暇はねえんだよ

[Verse 1: Travis Scott]

Know I need my dollars
俺がドル(金)を必要としてるのは分かってるだろ

Know a nigga need my commas (Straight up)
俺がカンマ(桁数の多い金)を必要としてるのは分かってるだろ(間違いないぜ)
※「commas」は数字のカンマ(,)。つまり1,000ドル、1,000,000ドルといった大金を意味するヒップホップ・スラング。

She was down when I dropped out of college
俺が大学を中退した時も、あの子は俺の味方だった

Down, she was down when I rode Impalas (Slay)
そうさ、俺が(中古の)インパラに乗ってた頃も、あの子は俺を支えてくれた(ヤバいな)
※売れない下積み時代から自分を信じて支えてくれた「Day One(最初からの)」女性へのシャウトアウト。

Played with her pussy in the Jeep
ジープの中で、あの子のアソコを弄って遊んだ

Yeah, she was down with the foreplay drivin' (Oh no)
あぁ、あの子は運転中の前戯にもノリノリだったぜ(オーノー)

Jumped in the car when she hit my digits
あの子が俺の番号(ディジット)に電話してきた時、俺は車に飛び乗った

Don't want nothin', just to pull up at the projects (Skrrt)
何もいらない、ただプロジェクト(公営住宅)に車をつけるだけさ(スキール音)

Easy to me, my nigga
俺にとっては簡単なことさ、なぁ

Villa with a scene, youngin always seen with a killer (Straight up)
最高の景色のヴィラ、若き天才はいつもキラー(ヤバい奴ら/美女)と一緒に目撃される(間違いないぜ)

Hand-stitched by my dealer
俺のディーラー(売人/販売員)による手縫いの仕立てさ

Dealing with a seam you ain't seen, what you mean, Margiela? (La Flame)
お前らが見たこともないような縫い目(シーム)を扱ってるんだ、どういう意味かって? マルジェラのことさ(ラ・フレイム)
※「dealer(麻薬の売人とハイブランドの販売員)」、「seam(服の縫い目)」、「Margiela(メゾン・マルジェラ)」を掛け合わせた、トラヴィスらしいハイファッションとストリートの融合。

Shit, he got the 'scripts for the cough
クソ、あいつは咳止めの「処方箋(スクリプツ)」を手に入れたぜ
※咳止めシロップ(リーン)を作るための、コデイン入りのシロップを薬局で手に入れるための処方箋のこと。

In the H, gotta hit Johnny for the frost, swerved off
H(ヒューストン)じゃ、フロスト(ダイヤのジュエリー)のためにジョニーのところに行かなきゃな、そのまま車を走らせる
※「Johnny」はヒューストンの有名なジュエラー「Johnny Dang」のこと。「frost(霜)」は彼が作る特注のダイヤモンド・グリルズ(アイス)のこと。

Ain't it been a minute since they seen a weird nigga from the corner put it on for the south? (Straight up)
街角から出てきた変な黒人のガキ(俺のこと)が、サウス(南部)を背負って立つ姿を見るのは久しぶりだろ?(間違いないぜ)
※トラヴィス自身が、既存の南部のギャングスタ・ラッパーとは異なる「Weird(オタク気質で奇抜な)」スタイルでありながら、ヒューストンを代表するスターになったことへの強烈な自負。

On my mama, know a nigga be coastin' (Bless up)
お袋に誓って、俺は順調に進んでるぜ(祝福を)

Go, nigga, go, nigga, grab my bottles
行け、野郎、行け、俺のボトル(酒)を取ってこい

Go, nigga, go, nigga, grab my chronic (Bando)
行け、野郎、行け、俺のクロニック(極上の大麻)を取ってこい(バンドー)

Keep ya head, head, my nigga
頭を上げろ、しっかりしろよ、兄弟

Niggas gon' be billionaires, my nigga (Straight up)
俺たちは絶対にビリオネア(億万長者)になるんだからな(間違いないぜ)

Fuck how much time that shit might take
それにどれだけ時間がかかろうが知ったこっちゃねえ

Niggas ain't playin' with 'em (Playin' with 'em, playin' with 'em, playin' with 'em)
俺たちは奴ら(既存のシステムやヘイター)と遊んでる(馴れ合ってる)暇なんてねえんだよ(遊んでる暇はねえ…)

[Chorus: Travis Scott & Big Sean]

I ain't playin' with these niggas (Niggas)
俺はこんな野郎共と遊んで(馴れ合って)る暇はねえ(野郎共と)

I ain't playin' with, I ain't playin' with these niggas (Straight up)
俺はこんな野郎共と遊んでる暇はねえんだよ(間違いないぜ)

I ain't playin' with these niggas (La Flame)
俺はこんな野郎共と遊んでる暇はねえ(ラ・フレイム)

I ain't playin' with, I ain't playin' with these niggas (For sure, oh, no)
俺はこんな野郎共と遊んでる暇はねえんだよ(間違いない、オーノー)

I ain't playin' with these niggas (La Flame, you know I got you, nigga, you my brother)
俺はこんな野郎共と遊んでる暇はねえ(ラ・フレイム、俺がついてるぜ、お前は俺の兄弟だ)
※ここからG.O.O.D. Musicの兄弟分であるBig Seanのシャウトアウトが入る。

I ain't playin' with, I ain't playin' with these niggas (On God)
俺はこんな野郎共と遊んでる暇はねえんだよ(神に誓って)

B-I-G Sean Don, I ain't playin' with these niggas (My aura gold, straight up, you know it)
B-I-Gのショーン・ドンだ、俺もこんな野郎共と遊んでる暇はねえ(俺のオーラは黄金さ、間違いない、分かってるだろ)

I ain't playin' with, I ain't playin' with these niggas (Niggas)
俺はこんな野郎共と遊んでる暇はねえんだよ(野郎共と)

[Verse 2: Big Sean]

Bitch, don't you play me, don't you try me
ビッチ、俺を舐めるな、俺を試そうとするなよ

I need the exact amount
1セントの狂いもなく正確な金額(ギャラ)をよこせ

Look at my face, ho, eye-to-eye me
俺の顔を見ろよビッチ、俺の目を見て話せ

I'm a boss, make sure you and your homies dress up, tight attire
俺はボスだ、お前とお前のダチがちゃんとした(タイトな)服を着てくるようにしな

When you see me, ho, or I'll take that white tee and tie-dye dye it
俺に会う時にな、ビッチ、さもなきゃその白いTシャツをタイダイ染め(血まみれ)にしてやるよ
※相手の白いTシャツを返り血で赤く染める(タイダイ染めにする)という、残酷でユーモラスな脅し文句。

I mean, goddamn, nigga
つまりだ、ガッデム、クソ野郎

You forgot where I came from? I'm from where you ain't from
俺がどこから来たか忘れたのか? 俺はお前らが行けないような場所(デトロイトのゲットー)の出身だぜ

Where you can't come, where it ain't none
お前らが足を踏み入れられない場所、何もない場所さ

Where these bitches is bitches, and they ain't nuns (What?)
そこじゃビッチはただのビッチで、尼僧(清純な女)なんかじゃねえ(なんだって?)

Where they hate from
そこじゃヘイトが生まれる場所なんだ

But as soon as you blow, they act like they been down since day one
だがお前が成功(ブロウ)した途端、あいつらは最初(デイ・ワン)から味方だったような顔をしやがる

Where there's fuckin' tank guns
そこにはクソみたいな戦車の砲身(のようなデカい銃)がある

But niggas never join the army, like it ain't one (Brrt, brrt, brrt)
だが野郎共は決して軍隊(アーミー)には入らない、軍隊なんて存在しないかのように(ストリートで戦争してる)んだ(ブルルル)

If I ain't got it, then I'm huntin'
もし俺が(金を)持ってないなら、俺は狩りに出る

I'm either countin' or I'm cummin' (God)
俺は常に(金を)数えてるか、(女とヤッて)イッてるかのどっちかさ(ゴッド)

Swear, I just done bought that mansion
誓って言うが、俺はさっきあの豪邸(マンション)を買ったばかりだ

Treat that shit like it's a dungeon
あそこを地下牢(ダンジョン)みたいに扱ってやるよ
※買ったばかりの豪邸に引きこもって曲作り(ハッスル)に没頭する、あるいはBDSM的なプレイグラウンドにするというダブルミーニング。

Up at five A.M., still workin', but I treat it like it's one
朝の5時までまだ働いてる、だが俺にとっては(昼の)1時の気分さ

I'm never actin' like I got it
俺は絶対に「もう満足した」なんて態度は取らない

Bitch, I'm actin' like I won it on these niggas
ビッチ、俺はこいつらを相手に「勝利を勝ち取った」って態度で臨んでるんだよ

[Chorus: Travis Scott & Big Sean]

I ain't playin' with these niggas (Niggas, swerve, swerve, swerve, swerve)
俺はこんな野郎共と遊んでる暇はねえ(野郎共、スワーヴ、スワーヴ…)

I ain't playin' with, I ain't playin' with these niggas (Straight up)
俺はこんな野郎共と遊んでる暇はねえんだよ(間違いないぜ)

I ain't playin' with these niggas (It's that Detroit nigga, La Flame)
俺はこんな野郎共と遊んでる暇はねえ(デトロイトの野郎だ、ラ・フレイム)

I ain't playin' with, I ain't playin' with these niggas (La Flame, oh no)
俺はこんな野郎共と遊んでる暇はねえんだよ(ラ・フレイム、オーノー)

I ain't playin' with these niggas
俺はこんな野郎共と遊んでる暇はねえ

I ain't playin' with, I ain't playin' with these niggas (Niggas)
俺はこんな野郎共と遊んでる暇はねえんだよ(野郎共と)

I ain't playin' with these niggas (Straight up)
俺はこんな野郎共と遊んでる暇はねえ(間違いないぜ)

I ain't playin' with, I ain't playin' with these— (Detroit)
俺はこんな野郎共と遊んでる暇はねえんだよ(デトロイト)

[Outro: Travis Scott]

I ain't playin' with these niggas
俺はこんな野郎共と遊んでる暇はねえ

I ain't playin' with these niggas
俺はこんな野郎共と遊んでる暇はねえ

I ain't playin' with, I ain't playin' with these niggas
俺はこんな野郎共と遊んでる暇はねえんだよ