UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

Another Late Night - Drake (feat. Lil Yachty) 【和訳・解説】

Artist: Drake (feat. Lil Yachty)

Album: For All The Dogs

Song Title: Another Late Night

概要

「Another Late Night」は、2023年のアルバム『For All The Dogs』に収録された、DrakeとLil Yachtyによる不気味でバウンシーなコラボレーション・トラックである。Lil Yachtyは本作の制作に深く関わっており、彼が提唱する「Concrete Boys」のテイストが色濃く反映された中毒性の高いビートが特徴だ。Drakeは、インターネット上で彼と女優のミリー・ボビー・ブラウンとの関係を揶揄するヘイターたちに対して「母親の元に切り落とした指を送りつけるぞ」とマフィアのボス(Mob Boss)さながらの残酷な警告を放ち、NBA選手ディロン・ブルックスを痛烈にディスるなど、ネット上のゴシップに真っ向から反撃している。後半のLil Yachtyのバースでは、ビリー・アイリッシュの胸に言及する際どいラインが話題となった。深夜のドライブに相応しい、危険な香りとユーモアが同居したストリート・アンセムである。

和訳

[Intro: Drake]

(Grow up, nigga)
(大人になれよ、なあ)

Grrah, grrah, ayy
グラァ、グラァ、エイ
※犬の唸り声、または銃声のオノマトペ。

This lil' Drizzy reppin' 'Crete, ayy
このリル・ドリジーがコンクリートをレペゼンしてるぜ、エイ
※「'Crete」はLil Yachtyのレーベル/クルーである「Concrete Boys」のこと。

My brother Capo from the way, he from the street, ayy
俺の兄弟カポはあっちから来た、あいつはストリートの出身だ、エイ
※「Capo」はOVOのメンバー(Capo Corleone)のこと。

Wanna fuck with me? Well, baby, I'm discreet, ayy
俺とヤリたいのか? まあ、ベイビー、俺は口が堅いからな、エイ
※「discreet」は秘密を守る、慎重であること。

[Verse 1: Drake]

Ayy, thinkin' 'bout this pill I took, pillow talkin'
エイ、キメたピルのことを考えながら、ピロートークをしている

Shawty rinsin' Dillon Brooks, can't believe this nigga talkin', damn
あの子はディロン・ブルックスを洗い流してる(馬鹿にしてる)。あの野郎がでかい口叩いてるなんて信じられないぜ、クソ
※「rinse」はUKスラングで馬鹿にする、使い果たすという意味。NBA選手のDillon Brooksは相手を挑発するトラッシュトークで有名だが、カナダ出身である彼に対してDrakeが冷笑的なディスを放っている。

My bank account is magnolia, Milly rockin', ayy
俺の銀行口座はマグノリアだ、ミリー・ロックしてるぜ、エイ
※Playboi Cartiの大ヒット曲「Magnolia」と、その曲中で言及されるダンス「Milly Rock(ミリー・ロック)」、そして数百万ドル(ミリオン=Milly)をかけたワードプレイ。

Weirdos in my comments talkin' 'bout some Millie Bobby, look
コメント欄のキモい奴らが、ミリー・ボビーについて何か言いやがるが、見な
※女優のミリー・ボビー・ブラウン(『ストレンジャー・シングス』)が未成年の頃にDrakeと親しくメールをしていたことを「グルーミング(性的搾取の準備)」だと批判したネットのヘイターたちに対する、直接的で怒りに満ちた反論。

Bring them jokes up to the gang, we get to really flockin'
そのジョークを俺のギャングの前に持ってみろ、俺たちはマジで群がる(襲撃する)からな

Or send a finger to your mama in some FedEx boxes
それとも、フェデックスの箱に入れてお前の母親に指を送りつけてやろうか

Open up that shit, it's jaw droppin', really shockin', ayy
箱を開けたら顎が外れるほど驚くだろうな、マジでショッキングだぜ、エイ
※ネットの匿名ヘイターに対して、マフィアのような残虐な報復(指の切断と郵送)を宣告するMob Bossの恐るべきペルソナ。

I ain't pretty flacko, bitch, this shit get really rocky, ayy, what? Damn, what?
俺はプリティ・フラコじゃないんだビッチ、ここはマジでロッキー(過酷)になるぜ、エイ、何だ? クソ、何だ?
※A$AP Rockyの別名「Pretty Flacko」と「rocky(岩だらけの、過酷な)」をかけたダブルミーニング。A$AP Rockyとの間にリアーナを巡る長年の確執があることが背景にある。

Dirty how I did him in the Wraith, what? Say
レイスの中で俺があいつをどう始末したか、汚いやり方だったぜ、何だ? 言ってみろ
※高級車ロールス・ロイス・レイス。

She actin' Hollywood, this ain't L.A., no way
彼女はハリウッドみたいに気取ってやがるが、ここはLAじゃない、あり得ないね

She a pretty little liar like she Shay, but that's bae
彼女はシェイみたいに「プリティ・リトル・ライアー(可愛らしい嘘つき)」だ、でもそれが愛しいのさ
※大ヒットドラマ『プリティ・リトル・ライアーズ』に出演していた女優のシェイ・ミッチェル(Shay Mitchell/カナダ出身)にかけたリファレンス。

Long as she don't lie to me, then it's okay
俺に嘘をつかない限り、それでオーケイさ

[Chorus: Drake & Lil Yachty]

It's just another late night with my bitch, ayy
俺のビッチと過ごす、また別の深夜だ、エイ

Just another late night with my bitch, ayy (With my bitch)
俺のビッチと過ごす、また別の深夜だ、エイ(俺のビッチと)

And I hate to even call her ass my bitch, ayy (Yeah, my bitch)
彼女のことをビッチって呼ぶのすら嫌になるくらいさ、エイ(ああ、俺のビッチ)

'Cause I love that ho, don't even make no sense, man (Pssh, pssh)
だって俺はあの女を愛してるんだ、自分でも意味が分からないよ、なあ(プシュ、プシュ)

Just another late night with my dawg (Pssh, with my dawg)
俺のダチと過ごす、また別の深夜だ(プシュ、俺のダチと)

Just another late night with my bitch (Pssh, with my bitch)
俺のビッチと過ごす、また別の深夜だ(プシュ、俺のビッチと)

And we ridin' 'round tryna make sense (Make sense)
そして俺たちは車を走らせながら、意味を見出そうとしている(意味をな)

Of whatever comes first, it comes next (Yeah, blatt)
何が先に来ようと、それが次に来るものの(ああ、ブラット)

[Break: Lil Yachty]

Hm, hm (Grrah, pssh), hm (Yeah, pssh), hm (Yeah, pssh)
ふむ、ふむ(グラァ、プシュ)、ふむ(ああ、プシュ)、ふむ(ああ、プシュ)
※Lil Yachty特有の中毒性のあるアドリブ。

Hm, hm (Pssh), hm (Concrete), hm
ふむ、ふむ(プシュ)、ふむ(コンクリート)、ふむ

Huh, yeah (Pssh), huh, yeah, yeah, huh (Pssh)
はぁ、ああ(プシュ)、はぁ、ああ、ああ、はぁ(プシュ)

[Verse 2: Lil Yachty]

It's Lil Boat, I'm practically now from the 6ix (Pssh, pssh)
リル・ボートだ、俺はもう実質的に6(トロント)の出身みたいなもんさ(プシュ、プシュ)
※Lil Yachtyはアトランタ出身だが、Drakeとの密月関係によりトロントの住民と同等であるという宣言。

My doggy Luxxy ignorant, he from the bricks
俺のダチのラキシーは無知で野蛮だ、あいつはブリックス(ゲットー)の出身だからな

Thinkin' 'bout this styrocup, really Wockin'
この発泡スチロールのカップのことを考えてる、マジでウォックしてるぜ
※発泡スチロールのカップ(styrofoam cup)に、医療用シロップのウォックハート(Wockhardt)を注いでリーンを作っていること。

Let her fuck on one my opps, let's see who really poppin'
彼女を俺の敵の一人とヤらせてみよう、誰が本当にイケてるか(誰が選ばれるか)見てみようぜ

Demolition gang, pop out, yeah, we get it knockin'
解体(デモリション)ギャングだ、飛び出して、ああ、俺たちはぶっ叩くぜ

Boost a white bitch up and now she think she really poppin'
白人のビッチを持ち上げてやったら、今じゃ自分がマジでイケてるって勘違いしやがった

Fuck my bitch new body, sadly, I got demoitis
俺のビッチの新しい体(整形)なんてクソくらえだ、悲しいことに、俺はデモイティスに罹っちまった
※「デモイティス(demoitis)」は音楽業界用語で、完成版の曲よりも未完成の「デモ音源(demo)」の方が良く聴こえてしまう症状のこと。整形後の体よりも、整形前のオリジナルの体の方が良かったというLil Yachtyならではの天才的な比喩。

My bitch know it's us without openin' either of her eyelids (Us)
俺のビッチは、まぶたを開けなくても俺たちだって分かるんだ(俺たちだ)

It be so pure I don't even fuck, ain't tryna raise her mileage
あまりにもピュアだから、俺はヤりすらしない。彼女のマイレージ(経験人数)を上げたくないんだ

You take G6s knowin' you'll never take one with pilot ('Kay)
お前はG6(ドラッグ)をキメてるが、パイロット付きのG6(プライベートジェット)には一生乗れないって分かってるだろ(オーケイ)
※ドラッグの通称「G6」と、超高級プライベートジェット「ガルフストリームG650」をかけたマウント。

I let her go, she fine as hell but baby wasn't stylish (Yeah)
彼女を手放したよ、死ぬほどイイ女だったが、あの子はオシャレ(スタイリッシュ)じゃなかったからな(ああ)

She had big tits like Billie Eilish but she couldn't sing (Drip)
彼女はビリー・アイリッシュみたいにデカい胸をしてたが、歌は歌えなかったんだ(ドリップ)
※リリース時にファンやメディアをざわつかせた、ビリー・アイリッシュの身体的特徴への唐突な言及。

We catch the opps, don't want no apologies, just kiss the ring (Mwah)
敵を捕まえたら、謝罪なんていらない、ただ指輪にキスしろ(ムワッ)
※マフィアのボスに対する絶対服従の儀式(ゴッドファーザーの指輪にキスをする)。

(Brrt) Yeah, ring, (Brrt, damn), yeah, ring
(ブルル)ああ、指輪に、(ブルル、クソ)、ああ、指輪に

(Brrt) Mwah, ring, (Brrt), yeah, ring
(ブルル)ムワッ、指輪に、(ブルル)、ああ、指輪に

I'll support the opps before I support sippin' green ('Kay)
俺は緑(グリーン)のシロップを飲むくらいなら、敵をサポートする方を選ぶぜ(オーケイ)
※「グリーン」はプロメタジン単体(コデインを含まない)の安物のシロップ。そんな偽物のリーンを飲むのはダサいというストリートの価値観。

We up in the Turks with twenty bitches, just me and my team (Us)
俺たちはタークス・カイコス諸島で20人のビッチたちと一緒にいる、俺と俺のチームだけでな(俺たちだ)

[Chorus: Drake & Lil Yachty]

It's just another late night with my bitch, ayy
俺のビッチと過ごす、また別の深夜だ、エイ

Just another late night with my bitch, ayy (With my bitch)
俺のビッチと過ごす、また別の深夜だ、エイ(俺のビッチと)

And I hate to even call her ass my bitch, ayy (Yeah, my bitch)
彼女のことをビッチって呼ぶのすら嫌になるくらいさ、エイ(ああ、俺のビッチ)

'Cause I love that ho, don't even make no sense, man (Pssh, pssh)
だって俺はあの女を愛してるんだ、自分でも意味が分からないよ、なあ(プシュ、プシュ)

Just another late night with my dawg (Pssh, with my dawg)
俺のダチと過ごす、また別の深夜だ(プシュ、俺のダチと)

Just another late night with my bitch (Pssh, with my bitch)
俺のビッチと過ごす、また別の深夜だ(プシュ、俺のビッチと)

And we ridin' 'round tryna make sense (Make sense)
そして俺たちは車を走らせながら、意味を見出そうとしている(意味をな)

Of whatever comes first, it comes next (Yeah, blatt)
何が先に来ようと、それが次に来るものの(ああ、ブラット)