Artist: J. Cole
Album: 2014 Forest Hills Drive (10 Year Anniversary Edition)
Song Title: Black Man In Hollywood
概要
『2014 Forest Hills Drive』の10周年記念盤にサプライズ収録された未発表曲。本作は、エンターテインメントの頂点である「ハリウッド」において黒人男性が直面する構造的な差別とステレオタイプを、オーディションに奔走する売れない俳優の視点を借りて描き出したコンシャスな楽曲である。ビートに乗せて語られるのは、与えられる役柄が「ギャング、ドラッグの売人、ポン引き」ばかりであるという黒人に対する偏見への強烈なフラストレーションと、目に見えない「ガラスの天井」に対する絶望だ。J. Cole自身が音楽業界(広い意味でのハリウッド)で経験した葛藤や、名声の裏に潜む虚無感が投影されており、彼がなぜハリウッド的な虚飾を捨てて故郷のフェイエットビルへと回帰したのか、その精神的な背景を補完する極めて重要なピースとなっている。
和訳
[Intro]
La-la-la-la-la
ラ-ラ-ラ-ラ-ラ
[Verse 1]
How low are these glass ceilings?
このガラスの天井はどれだけ低いんだ?
※「glass ceiling(ガラスの天井)」は、人種や性別によって昇進や成功が阻まれる見えない障壁のこと。
And could I gain what has never before been attained due to this game?
そして、このゲームのせいで今まで誰も達成できなかったものを、俺は手に入れられるのか?
And these invisible chains on me?
俺に巻き付く、この見えない鎖のままで?
How can I reign with these reins on me?
この手綱をつけられた状態で、どうやって君臨しろって言うんだ?
※「reign(君臨する、支配する)」と「rein(手綱、拘束)」の同音異義語を用いた秀逸なワードプレイ。
Walked out the house today, it rained on me
今日家を出たら、雨に降られた
Left my umbrella, life is just like the weather
傘を忘れたよ、人生ってのは天気みたいなもんだ
Highs and lows, before yes, a thousand nos
高気圧と低気圧、一つのイエスをもらう前に、千回のノーを突きつけられる
※天気(Highs and lows)と、オーディションでの合否を掛けている。
Got an audition, running late again
オーディションがあるのに、また遅刻しそうだ
Can't make the rent, time to get paid again
家賃が払えない、また稼がなきゃならない時間だ
Weaving through traffic on thе 405, it's Sunset
405号線の渋滞を縫って走る、サンセット通りだ
※「405」はロサンゼルスを縦断する悪名高い渋滞の高速道路(I-405)。「Sunset」はハリウッドのサンセット大通り。
With dreams to be immortalizеd before the sunset
日が沈む前に、不朽の名声を得るという夢を抱いてな
※前の行の「Sunset(通り)」と、文字通りの「sunset(日没、人生の終盤)」を掛けたダブルミーニング。
Got a message for my latest ho, "You're done yet?"
最近の女にメッセージを送った、「もう終わったか?」ってな
I told her, "No," two hours later though, "You cum yet?"
俺は「いや」と答えたが、2時間後には「もうイッたか?」と聞いている
Grab my jeans, it seems, being far from my dreams
ジーンズを掴む、どうやら、自分の夢から遠く離れている現実は
Is temporarily forgotten when she screams, I exit scene
彼女が叫び声を上げる時だけは一時的に忘れられるみたいだ、俺はシーンを退出する
※役者の視点に合わせて、セックスの終わりを「exit scene(退場)」と表現している。
Stare at the clock and know I'm runnin' out of time
時計を見つめて、時間がもう残されていないことに気づく
Gettin' high and memorizin' lines
ハイになりながら、台詞を暗記しているんだ
[Chorus]
Just like a Black man in Hollywood
まるでハリウッドにいる黒人みたいに
(My nigga, don't look up, my nigga, my nigga, don't look up, my nigga)
(なあ、上を見るな、なあ、なあ、上を見るなよ)
※「上を見るな」は、黒人が越えられないガラスの天井(限界)を見て絶望するなという皮肉、あるいは白人社会からの「身の程を知れ」という抑圧の声を暗示している。
I'm just a Black man in Hollywood
俺はハリウッドにいるただの黒人にすぎない
(My nigga, don't look up, my nigga, my nigga, don't look up, my nigga)
(なあ、上を見るな、なあ、なあ、上を見るなよ)
No love for the Black man in Hollywood
ハリウッドじゃ黒人に愛なんてない
(My nigga, don't look up, my nigga, my nigga, don't look up)
(なあ、上を見るな、なあ、なあ、上を見るなよ)
Just a Black man in Hollywood
ハリウッドにいるただの黒人にすぎない
(My nigga, don't look up, my nigga, my nigga, don't look up)
(なあ、上を見るな、なあ、なあ、上を見るなよ)
No love, no love
愛なんてない、愛なんて
[Verse 2]
Back home, my niggas thuggin', lil' roaches got parole
地元じゃダチらがハッスルしてる、若い連中も仮釈放された
※「roaches」は本来ゴキブリやマリファナの吸い殻を意味するが、ここではストリートの最底辺を這いずる地元の若い不良たちを指すスラング。
I'ma send them somethin', meanwhile I can't get a role
あいつらに何か送ってやりたいが、その間にも俺は役をもらえない
'Less a nigga thuggin', selling dope or pimpin' hoes
黒人が不良ぶったり、ドラッグを売ったり、女を斡旋するポン引きの役じゃない限りはな
※白人主導のエンタメ業界において、黒人俳優に用意されている役がステレオタイプな犯罪者ばかりであるという構造的差別への痛烈な批判。
And the rent is comin', ayy, but my pockets gettin' low
そして家賃の支払いが迫ってくる、エイ、でも俺のポケットは空っぽになっていく
And I'm sick of runnin', I need somethin' for my soul
もう走り続けるのにはウンザリだ、俺の魂を満たす何かが必要なんだ
Is it in a woman? I been fuckin' all these hoes
それは女の中にあるのか? 俺はこんなビッチたちとヤリまくってきた
If I had a woman, plus some wings that I could grow
もし俺に本当の女がいて、さらに生やすことのできる翼があったなら
I would grab my woman, spread my wings and I would go
俺は女を掴み、翼を広げてここから飛び去るだろう
[Bridge]
So far away, so far away
遥か遠くへ、遥か遠くへ
We'd play whoever we want, yeah
俺たちは演じたい役を何でも演じるのさ、イェー
※ハリウッドが押し付けるステレオタイプな役(ギャングなど)ではなく、自分たちが本当に演じたい人物(自由なアイデンティティ)になれる場所へ行きたいという悲痛な願い。
We'd play whoever we want, yeah
俺たちは演じたい役を何でも演じるのさ、イェー
So far away, so far away
遥か遠くへ、遥か遠くへ
We'd play whoever we want
俺たちは演じたい役を何でも演じるのさ
We'd play whoever we want, yeah
俺たちは演じたい役を何でも演じるのさ、イェー
[Chorus]
I'm just a Black man in Hollywood
俺はハリウッドにいるただの黒人にすぎない
(My nigga, don't look up, my nigga, my nigga, don't look up, my nigga)
(なあ、上を見るな、なあ、なあ、上を見るなよ)
No love for the Black man in Hollywood
ハリウッドじゃ黒人に愛なんてない
(My nigga, don't look up, my nigga, my nigga, don't look up)
(なあ、上を見るな、なあ、なあ、上を見るなよ)
I'm just a Black man in Hollywood
俺はハリウッドにいるただの黒人にすぎない
(My nigga, don't look up, my nigga, my nigga, don't look up)
(なあ、上を見るな、なあ、なあ、上を見るなよ)
I'm just a Black man in Hollywood
俺はハリウッドにいるただの黒人にすぎない
(My nigga, don't look up, my nigga, my nigga, don't look up)
(なあ、上を見るな、なあ、なあ、上を見るなよ)
