UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

Cookie - New Jeans 【和訳・カナルビ・解説】

 

Artist: New Jeans

Album: New Jeans

Song Title: Cookie

概要

NewJeansのデビューEP『New Jeans』のトリプルタイトル曲のラストを飾る本作は、ミニマルなヒップホップビートとR&Bテイストが融合した独特の浮遊感を持つトラックである。リリース当時、英語圏のスラングで「Cookie」が女性器を暗示することから、10代のメンバーが歌うには不適切ではないかと世界的な議論を巻き起こした。しかし所属事務所のADORは長文の声明を発表し、この楽曲の「クッキー」は「ファンへの愛を込めて丹念に焼き上げたCD(=自分たちの新しい音楽)」のメタファーであると明確に言及している。既存のK-POPの定石を「主食」とするならば、自分たちの音楽はリスナーを虜にして離さない「魅惑的なデザート」であるという野心的なアティテュードが込められており、甘く危険な魅力と無邪気な挑発が同居するスリリングな一曲となっている。

和訳

[Intro: Hyein]

Ee-yeah

[Verse 1: Hyein, Hanni]

내가 만든 쿠키
ネガ マンドゥン クキ
私が作ったクッキー

너를 위해 구웠지
ノルル ウィヘ クウォッチ
あなたのために焼いたの
※「焼く(구웠지)」は、オーブンでクッキーを焼く行為と、音楽CDを「焼く(Burn)」行為を掛けたダブルミーニング。

But you know that it ain't for free, yeah-eh
でもタダじゃないってこと、わかってるでしょ、yeah-eh

내가 만든 쿠키
ネガ マンドゥン クキ
私が作ったクッキー

너무 부드러우니 (Yeah)
ノム プドゥロウニ (Yeah)
とても柔らかいから (Yeah)

자꾸만 떠오르니 (Ayy)
チャックマン トオルニ (Ayy)
何度も思い出しちゃうでしょ (Ayy)

[Pre-Chorus: Danielle, Minji]

널 choco-chip으로 sprinkle로
ノル choco-chipウロ sprinkleロ
あなたをチョコチップで、スプリンクルで

입맛 버리게 만들고 싶어
インマッ ポリゲ マンドゥルゴ シポ
他のものが食べられないようにしてあげたい
※直訳は「味覚(口当たり)を悪くさせる」。甘いデザート(NewJeansの音楽)の強い刺激で味覚を狂わせ、他の食事(他の音楽)に満足できなくなる状態を指す。

숨기고 있지만 널 더 보고 싶어
スムギゴ イッチマン ノル ト ボゴ シポ
隠してるけど、あなたにもっと会いたいの

If you want it, you can get it, if you want it
欲しいなら、手に入れられるよ、あなたが望むなら

네 목소리를 또 들려줘, boy
ネ モクソリルル ト トゥルリョジョ, boy
あなたの声をまた聞かせてよ、ボーイ

[Chorus: Haerin, Hyein, Minji, Hanni, *Danielle*]

식사는 없어, 배고파도
シクサヌン オプソ、ペゴパド
食事はないの、お腹が空いても

음료는 없어, 목말라도
ウムニョヌン オプソ、モンマルラド
飲み物はないの、喉が渇いても

달콤한, 맛만, 디저트만 만
タルコマン、マンマン、ディジョトゥマン マン
甘い、味だけ、デザートだけを

원하게 될 거, 알잖아?
ウォナゲ ドゥエル ゴ、アルジャナ?
欲しくなること、わかってるでしょ?

[Verse 2: Haerin, Danielle, Hyein, Hanni]

내가 만든 쿠키
ネガ マンドゥン クキ
私が作ったクッキー

너에게는 독이지
ノエゲヌン トギジ
あなたにとっては毒でしょ

네 마음속을 녹이지 (So good), yeah-eh
ネ マウムソグル ノギジ (So good), yeah-eh
あなたの心を溶かすの (すごく良いでしょ), yeah-eh

Looking at my cookie
私のクッキーを見つめて

역시, 향기부터 다르니 (Taste it)
ヨクシ、ヒャンギブト タルニ (Taste it)
やっぱり、香りから違うでしょ (味わってみて)

한입은 모자라니 (Uh)
ハニブン モジャラニ (Uh)
一口じゃ物足りないでしょ (Uh)

[Pre-Chorus: Hanni, Minji]

널 choco-chip으로 sprinkle로
ノル choco-chipウロ sprinkleロ
あなたをチョコチップで、スプリンクルで

정신 못 차리게 만들고 싶어
チョンシン モッ チャリゲ マンドゥルゴ シポ
夢中にさせてあげたい
※直訳は「正気を保てないようにさせる」。圧倒的な魅力で相手の理性を奪うニュアンス。

숨기고 있지만 널 더 보고 싶어
スムギゴ イッチマン ノル ト ボゴ シポ
隠してるけど、あなたにもっと会いたいの

If you want it, you can get it, if you want it
欲しいなら、手に入れられるよ、あなたが望むなら

네 목소리를 또 들려줘, boy
ネ モクソリルル ト トゥルリョジョ, boy
あなたの声をまた聞かせてよ、ボーイ

[Chorus: Haerin, Hyein, Minji, Hanni, *Danielle*]

식사는 없어, 배고파도
シクサヌン オプソ、ペゴパド
食事はないの、お腹が空いても

음료는 없어, 목말라도
ウムニョヌン オプソ、モンマルラド
飲み物はないの、喉が渇いても

달콤한, 맛만, 디저트만 만
タルコマン、マンマン、ディジョトゥマン マン
甘い、味だけ、デザートだけを

원하게 될 거, 알잖아?
ウォナゲ ドゥエル ゴ、アルジャナ?
欲しくなること、わかってるでしょ?

[Bridge: (All), Haerin, Danielle, Hanni, Minji]

(Yeah, yo) Bet you know, bet you know, bet you know I
(Yeah, yo) あなたは分かってるはず、分かってるはず、私がってこと

레시핀 없어 딴 데서는 못 찾아
レシピン オプソ タン デソヌン モッ チャジャ
レシピはないの、他では見つけられないよ

Take it, don't break it, I wanna see you taste it
受け取って、壊さないで、あなたが味わうのを見たいの

Sugar, got sugar, 난 재료 안 아끼지
Sugar, got sugar, ナン チェリョ アン アッキジ
砂糖、砂糖もあるよ、私は材料を出し惜しみしないの
※「材料」とは音楽制作への投資や情熱のこと。ADORというレーベルが妥協のないクオリティで勝負していることを暗示。

(Yeah, yo) Bet you know, bet you know, bet you know I
(Yeah, yo) あなたは分かってるはず、分かってるはず、私がってこと

네 다이어트를 망치고 싶어 나
ネ ダイオトゥルル マンチゴ シポ ナ
あなたのダイエットを台無しにしたいの、私
※「ダイエット」はリスナーが抱える既存の枠組みや我慢の象徴。それを打ち壊すほどの音楽的誘惑。

Take it, don't break it, I wanna see you taste it
受け取って、壊さないで、あなたが味わうのを見たいの

Sugar, got sugar, bet you want some (Yeah, yo)
砂糖、砂糖もあるよ、あなたも少し欲しいはず (Yeah, yo)

[Chorus: Danielle, Hyein, Minji, (All), Hanni, *Haerin*]

식사는 없어, 배고파도
シクサヌン オプソ、ペゴパド
食事はないの、お腹が空いても

음료는 없어, 목말라도
ウムニョヌン オプソ、モンマルラド
飲み物はないの、喉が渇いても

달콤한, 맛만, 디저트만 만 (Mm-mm, mm-mm)
タルコマン、マンマン、ディジョトゥマン マン (Mm-mm, mm-mm)
甘い、味だけ、デザートだけを (Mm-mm, mm-mm)

원하게 될 거, 알잖아? (Yeah, yo)
ウォナゲ ドゥエル ゴ、アルジャナ? (Yeah, yo)
欲しくなること、わかってるでしょ? (Yeah, yo)

[Refrain: All]

Yeah, yo

(Mm-mm, mm-mm)

[Outro: Hyein, Haerin, Minji, Danielle]

내가 만든 쿠키
ネガ マンドゥン クキ
私が作ったクッキー

Come and take a lookie
見に来てよ

우리 집에만 있지, 놀러 와
ウリ チベマン イッチ、ノルロ ワ
私の家にしかないの、遊びにおいで

얼마든지 굽지, 그런데 너 충치
オルマドゥンジ クプチ、クロンデ ノ チュンチ
いくらでも焼くよ、でもあなた虫歯が

생겨도 난 몰라
センギョド ナン モルラ
できても私は知らないよ