UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

Don’t Worry - Drake 【和訳・解説】

Artist: Drake

Album: ICEMAN

Song Title: Don’t Worry

概要

アルバム『ICEMAN』に収録された「Don’t Worry」は、R&Bライクなメランコリックなトーンで女性関係の虚無感を歌う「Sad Boy」の顔と、裏切り者に対する究極の破滅を望む「Iceman」としての冷酷な顔がシームレスに交錯する不気味なトラックだ。前半では、PARTYNEXTDOORやChubbsといったOVOの身内へのシャウトアウトや、Nicki MinajとCardi Bの因縁をユーモアに交えるなど、ナイトライフの退廃的な空気を漂わせる。しかし、曲が後半のリフレインに差し掛かるとトーンが一変。「自分に逆らった奴が、昼夜を問わず働き、電気代や電話代の支払いに苦しみ、路上で物乞いする姿を見たい」と、単なる物理的暴力(ヒットマン)以上に惨めな「経済的・社会的没落」を相手に呪いとしてかける。ヒップホップファンの間では、彼に歯向かったかつての仲間たちへ向けられた、最も残酷でサディスティックなメッセージとして考察されている。

和訳

[Verse 1]

I don't know, you tell me
俺には分からない、君が教えてくれ

I feel alive, no thanks to you
俺は生きていると実感してる、君のおかげってわけじゃないがな

What is this I'm waking up to? Waking up to
俺が目覚めたこの状況は一体何なんだ?

I don't need you breaking my news, I see it too
俺のニュースを君に知らせてもらう必要はない、俺にも見えてるさ

I don't have as much patience as you
俺は君ほど気が長くないんだ

When do they look up to you? Guess that isn't up to you (Yeah)
奴らはいつ君を尊敬するんだ? それは君次第じゃないみたいだな (Yeah)

If I give my everything, would that be enough for you? (Yeah, yeah)
もし俺の全てを捧げたら、君はそれで満足してくれるのか? (Yeah, yeah)

[Chorus]

Come and have the best time on the bed side
こっちへ来てベッドサイドで最高の時間を過ごそうぜ

We still up, it's bed time on the West side
俺たちはまだ起きてる、ウェストサイドはもう寝る時間だ
※西海岸(ウェストサイド)との時差を指しつつ、ケンドリック・ラマーら西海岸の敵対勢力がすでに「眠りについた(終わった)」ことを暗に示している。

East side, West side, West side, East side, yeah
イーストサイド、ウェストサイド、ウェストサイド、イーストサイド (Yeah)

Poppin' out on Chubbs side, it's gonna be a party (Yеah)
チャブスの方で顔を出す、パーティーになるぜ (Yeah)
※「Chubbs」はドレイクの右腕であり、セキュリティや裏の仕事を仕切るOVOの重鎮。

Candy paint paint job, she pull up like a Barbie (Yеah)
キャンディーペイントの塗装、彼女はバービーみたいに車で乗り付けてきた (Yeah)

[?] so drunk, he just played Nicki and some Cardi, I'm sorry
あいつは酔っ払いすぎて、ニッキーとカーディの曲を立て続けに流しちまった、悪いな
※長年にわたり激しいビーフ状態にあるNicki MinajとCardi Bの曲を、空気を読まずにDJが続けてかけてしまったという気まずい状況をユーモラスに描いている。

Before you went old, they got kicked up out the lobby (Ayy, ayy)
君が歳をとる前に、奴らはロビーから追い出されたのさ (Ayy, ayy)

Girl you know what's up with me, I pull up in a heartbeat (Ayy)
ガール、俺がどういう男か分かってるだろ、すぐに駆けつけるぜ (Ayy)

She wanna go next door, she wanna meet PARTY (Ayy, yeah)
彼女は隣の部屋に行きたがってる、パーティーに会いたいんだとさ (Ayy, yeah)
※「PARTY」はOVO所属の人気R&Bシンガー、PARTYNEXTDOORのこと。

She said she was Persian and started speakin' Farsi (Yeah)
彼女はペルシャ人だと言って、ファルシ語を話し始めた (Yeah)

[Verse 2]

I don't know what's up with me, lately, lately
最近、自分がどうかしちまったのか分からないんだ

I say, "I'm alone," she said, "That's not somethin' you should be"
俺が「独りだ」と言うと、彼女は「あなたはそんな風にいるべきじゃない」と言った

'Preciate you reaching' out, don't be too concerned about
連絡をくれたことは感謝する、でも心配しすぎないでくれ

You know that I'm drinkin', smokin', thinkin' (Yeah)
俺が酒を飲んで、煙を吸って、考え込んでいるのは知ってるだろ (Yeah)

Please stop askin' me, "When are we linkin'?" It's Iceman season
「いつ会えるの?」なんて聞くのはやめてくれ、今はアイスマンの季節なんだ
※冷酷で孤独なマフィア的ペルソナ「Iceman」モードに入っており、他者との馴れ合いを拒絶している。

I don't know what's up with me, lately, lately
最近、自分がどうかしちまったのか分からないんだ

[Refrain]

I just wanna see a boy beggin' on the pavement
俺はただ、あいつが歩道で物乞いする姿を見たいだけさ

If he trippin' with the gang, then
もし奴がギャングに逆らうというのならな

I just wanna see a boy struggle with the payments
俺はただ、あいつが支払いに苦しむ姿を見たいだけさ

If he trippin' with the gang, then
もし奴がギャングに逆らうというのならな

I might just get that boy hit for entertainment
娯楽のために、あいつをヒットマンに狙わせてやるかもしれないぜ

If he trippin' with the gang, then
もし奴がギャングに逆らうというのならな

I just wanna see a boy workin' on the day shift
俺はただ、あいつが日勤で働き詰めになる姿を見たいだけさ

And the night shift (That's how I feel)
夜勤もな(それが俺の本当の気持ちだ)

I just wanna see that boy struggle with the phone bill
俺はただ、あいつが電話代の支払いに四苦八苦する姿を見たいだけさ

And the light bill (That's how I feel)
電気代の支払いにもな(それが俺の本当の気持ちだ)
※Refrain全体を通して、自分を裏切って敵対した同業者(ラッパーたち)が、名声も富も失い、底辺の生活で日々の公共料金の支払いにすら追われる姿を見たいという「究極の呪い」をかけている。殺害するよりも惨めな経済的・社会的没落を望むあたりに、Icemanのサディスティックな冷酷さが際立っている。

I just wanna see a boy beg on the pavement
俺はただ、あいつが歩道で物乞いする姿を見たいだけさ

If he trippin' with the gang, then
もし奴がギャングに逆らうというのならな

[Chorus]

Come and have the best time on the bed side
こっちへ来てベッドサイドで最高の時間を過ごそうぜ

We still up, it's bed time on the West side
俺たちはまだ起きてる、ウェストサイドはもう寝る時間だ

East side, West side, West side, East side, yeah
イーストサイド、ウェストサイド、ウェストサイド、イーストサイド (Yeah)

Poppin' out on Chubbs side, it's gonna be a party (Yeah)
チャブスの方で顔を出す、パーティーになるぜ (Yeah)

Candy paint paint job, she pull up like a Barbie (Yeah)
キャンディーペイントの塗装、彼女はバービーみたいに車で乗り付けてきた (Yeah)

[?] he so drunk, he just played Nicki and some Cardi, I'm sorry
あいつは酔っ払いすぎて、ニッキーとカーディの曲を立て続けに流しちまった、悪いな

Before you went old, they got kicked up out the lobby (Ayy, ayy)
君が歳をとる前に、奴らはロビーから追い出されたのさ (Ayy, ayy)

Girl you know what's up with me, I pull up in a heartbeat (Ayy)
ガール、俺がどういう男か分かってるだろ、すぐに駆けつけるぜ (Ayy)

She wanna go next door, she wanna meet PARTY (Ayy, yeah)
彼女は隣の部屋に行きたがってる、パーティーに会いたいんだとさ (Ayy, yeah)

I don't know what's up with me, lately, lately
最近、自分がどうかしちまったのか分からないんだ