Artist: Wu-Tang Clan
Album: Iron Flag
Song Title: Radioactive (Four Assassins)
概要
2001年にリリースされたWu-Tang Clanの4thアルバム『Iron Flag』に収録された本作は、GZA、Raekwon、Method Man、Masta Killaという4人の凄腕MC(Four Assassins)が、それぞれの独自のスタイルでヒップホップ・シーンにおける闘争と生存を歌い上げたドープなトラックである。RZAがプロデュースを手掛けた、不穏なストリングスと重いベースラインが特徴的なビートの上で、カンフー映画の復讐のセリフ(「Wu-Tang Style」)がサンプリングされ、彼らのルーツである武術的アプローチを強調している。GZAが戦争や軍事戦略のメタファーを用いてシーンの腐敗を切り裂き、Raekwonがマフィオソ・スタイルで凄みを利かせ、Method Manがポップカルチャーを引用しながらフェイクなラッパーを嘲笑い、最後にMasta Killaが静かでポエティックな暗殺者のように締めくくる。Wu-Tangの多様なリリシズムが凝縮された、文字通り「放射能(Radioactive)」のような危険な魅力を持つ一曲である。
和訳
[Intro]
"You will be punished" ("Wu-Tang style")
「お前は罰せられることになる」(「Wu-Tangスタイルでな」)
"For all your evil deeds" ("Wu-Tang style")
「お前のすべての悪行のためにな」(「Wu-Tangスタイルでな」)
"Be warned—you will suffer" ("Wu-Tang style")
「警告しておく、お前は苦しむことになるぞ」(「Wu-Tangスタイルでな」)
"Justice is here!" ("Wu-Tang style")
「正義はここにある!」(「Wu-Tangスタイルでな」)
※カンフー映画からのサンプリング。
[Verse 1: GZA]
Slept on this hazardous enterprise
この危険な事業(企み)は見過ごされていた
Hit from the back from a long range attack in disguise
偽装された長距離攻撃によって背後から撃たれたのさ
Weeks of captivity became months
数週間の監禁が数ヶ月になった
Those who were holdin' it down now hold a pump
それを押さえつけていた奴らは、今じゃポンプ(ショットガン)を握っている
Do we delay the conflict and prolong the suffer?
俺たちは争いを遅らせて、苦しみを長引かせるのか?
Got a mass of starvin' niggas wanna eat supper
夕食を食いたがっている、飢えた野郎どもの大群がいるんだぜ
Unfair corruptions lead to abductions
不当な腐敗が誘拐に繋がる
Creatin' wider circles of destructions
破壊の輪をさらに広げていく
So we attack with the cannon blazing
だから俺たちは大砲を火を噴かせて攻撃するのさ
From the terrifying to the fascinating
恐ろしいものから魅惑的なものまでな
Quick to slay a narrow minded nigga that's hasty to give credit
安易に称賛を与えようとする、心の狭い野郎を素早く殺める
Full of hostile overtones mixed with wack edits
ワックな編集と混ざり合った、敵対的な倍音に満ちている
※GZA特有の軍事戦略のような緻密な言葉選びで、腐敗したヒップホップ産業やフェイクなアーティストを批判している。
They heavily defended airfields
奴らは飛行場を厳重に防衛した
But their bodies rot behind punctured steels
だが奴らの死体は、穴だらけの鋼鉄の後ろで腐敗していく
When I greeted you, you didn't hear peace in my voice?
俺がお前に挨拶した時、俺の声に平和が聞こえなかったのか?
Or that water was my liquid of choice
それとも、水が俺の選んだ液体だってことが分からなかったのか?
※ブルース・リーの「水になれ(Be water)」という武術哲学、あるいはGZA(Liquid Swords)の流れるようなスタイルの比喩。
Forensic couldn't tell it, it was nine tons of steel pellet
科学捜査でも判別できなかった、それは9トンの鋼鉄の弾丸だったのさ
Powerful projection, noise is deafening
強力な発射、騒音は耳を劈くほどだ
Carrier battle groups that's threatening
脅威となる空母打撃群
Higher level bombing, plus
より高度な爆撃、それに加えて
The shipment in hand known as alarming, bells ring loud
手元にあるその積荷は警告として知られ、ベルが大きく鳴り響く
In the same gruesome manner but different style
同じように身の毛のよだつやり方で、だが異なるスタイルでな
[Interlude: Raekwon]
"Wu-Tang style"
「Wu-Tangスタイル」
"Wu-Tang style"
「Wu-Tangスタイル」
Yeah
イェー
[Verse 2: Raekwon]
Ayo once again, more blunts again
エイヨォ、もう一度だ、さらにブラントを巻くぜ
Yo the real remain silent, any type of violence I'm in
ヨォ、本物は沈黙を保つ、どんな種類の暴力にも俺は参加するぜ
Allah's help with most innovative raps
最も革新的なラップによる、アラーの助けだ
That brought wealth through, shoutout the belts too
それが富をもたらした、ベルト(チャンピオンベルト)にもシャウトアウトだ
We holding automatic semis with sick lines
俺たちはヤバいライン(リリック)と共にセミオートマチックを握っている
Run up, body niggas, break down shoddy niggas
駆け寄り、野郎どもを殺め、粗悪な野郎どもを解体する
Styles so sharp, state of the art
スタイルは極めて鋭く、最先端だ
Greater the mark, flyest creator sprayed layin' darts
的がデカければデカいほど、最もイカした創造主がダーツ(リリック)を撒き散らす
Flowin' like water, "Apocalypse Now"
水のように流れ、『地獄の黙示録』だ
Gun out blaow, wow the shit's wild when you short us
銃を出してブラウ、ワオ、お前らが俺たちを過小評価した時、事態は荒れるぜ
Runnin' through parkin' lots, don't get caught, let off
駐車場を駆け抜ける、捕まるな、ぶっ放せ
Bark your shots, we out of here, off the blocks
お前の銃弾を吠えさせろ、俺たちはここを出る、ブロックを離れるぜ
[Verse 3: Method Man]
It ain't all to the good, muh'fuckers hating in the hood
すべてが順調ってわけじゃねえ、フッドじゃクソ野郎どもがヘイトしてる
Got a hundred wolves waiting in the woods
森の中では100匹の狼が待ち構えてるぜ
For the Clan's forthcoming, I'm issuing the game a court summons
クランの到来のために、俺はこのゲーム(ヒップホップ業界)に裁判所の召喚状を出してやる
And fugitives of rap caught running
そしてラップの逃亡者どもは、逃げているところを捕まるのさ
Y'all get locked up, everything was wack 'til we popped up
お前らは閉じ込められる、俺たちが現れるまで、すべてがワックだった
And got it on and popping like Orville Redenbacher
そしてオービル・レッデンバッカーみたいにポンポンと弾けさせたんだ
※アメリカの有名なポップコーン・ブランド。シーンを弾け(盛り上げ)させた比喩。
Partner, you ain't got no wins in mi casa
相棒、俺の家(俺の縄張り)じゃお前らに勝ち目はねえよ
Wu-Tang got ya like every ghetto got a Tasha
Wu-Tangがお前を捕まえるぜ、どこのゲットーにも「ターシャ」って名前の女がいるようにな
※黒人コミュニティで非常にありふれた名前。それくらいWu-Tangは至る所に遍在しているというジョーク。
Request lines are now open, you see these MCs chokin'
リクエスト回線は今開いてるぜ、このMCどもが息を詰まらせてるのが見えるだろ
And thinking, "What's that shit they be smokin'?"
そして考えてる、「あいつらが吸ってるあのヤバい代物は一体何だ?」ってな
I'm so focused, simple chronic halitosis
俺はものすごく集中してる、単純な慢性の口臭だ
※「chronic」は強力なマリファナのこと。マリファナの匂いが口臭のように染み付いている。
Keep my shit funky when I spit this braggadocious
俺がこの自慢話(ブラガドゥーシャス)を吐き出す時、俺のクソをファンキーに保つのさ
{*hach, spit*} Y'all niggas got some fuckin' nerve
(カーッ、ペッ)お前ら野郎ども、いい度胸してやがるな
To critic what I write, that's my muh'fucking word
俺が書いたものを批評するなんてな、それが俺のクソ忌々しい言葉だ
Blah blah blah, like N'Sync
ブラ・ブラ・ブラ、イン・シンクみたいにな
Kiss that ass bye bye bye knahmsayin'? I ain't playin'
そのケツにキスしてバイ・バイ・バイだ、言ってることわかるか? 俺はふざけちゃいねえよ
※当時の大人気ボーイズ・グループ「*NSYNC」のヒット曲「Bye Bye Bye」を引用し、アイドル的なポップ・ラップを嘲笑している。
[Verse 4: Masta Killa]
Many shall come, few chose to stay exact
多くの者がやって来るだろうが、正確に留まることを選ぶ者は少ない
Track after track I'm fightin' for survival
トラックからトラックへ、俺は生き残るために戦っている
Before me I see hills and mountains then sway
俺の前に丘や山が見え、そして揺れ動く
The words got 'em moving, the crow is like the ocean
言葉が奴らを動かし、群衆はまるで海のようだ
I walk water holy, y'all suspended with the vocal
俺は神聖な水の上を歩く、お前らはボーカルと共に吊るされている
※キリストの奇跡のように不可能を可能にする静かなカリスマ性。
What's the total people that came to see the gods?
神々(俺たち)を見に来た人々の総数はいくらだ?
I gave thought talent, construct my best poetry
俺は才能に思考を与え、俺の最高の詩を構築する
Potency, high-level content
効力、ハイレベルなコンテンツ
Sound effect may cause a TEC to eject, many places
効果音が、多くの場所でTEC(銃)を排莢(発砲)させるかもしれない
All ages, streets to cages, split faces
すべての年齢、ストリートから檻(刑務所)まで、顔をカチ割る
Shoutin' nuff love to the peeps from Miami
マイアミの仲間たちに、たくさんの愛を叫ぶぜ
We live from Pulaski, it's Fred Glassy
俺たちはプラスキから生中継だ、フレッド・グラッシーさ
※「Pulaski」はブルックリンのプラスキ・ストリート(またはプロジェクト)。Masta Killaのローカルなシャウトアウト。
[Outro]
"Wu-Tang style"
「Wu-Tangスタイル」
