Artist: Daniel Caesar
Album: Freudian
Song Title: We Find Love
概要
2017年発表のデビューアルバム『Freudian』に収録された本作は、恋愛における出会いと別れの普遍的なサイクルを、ゴスペル由来の荘厳なコーラスワークで包み込んだ名曲である。特筆すべきは、アルバムの直前のトラック「Loose」の後半部分の歌詞を、そのまま本作のVerse 1として反復している点だ。これにより、前曲での痛切な別れの場面から、愛という概念そのものを俯瞰するようなマクロな視点へのシームレスな移行を果たしている。また、コーラス部分では世界的ゴスペルシンガーであるドニー・マクラーキンの名曲「We Fall Down」のメロディと構造を引用・補作しており、原曲が持つ「神への信仰と挫折、そして再生」という宗教的なテーマを、「人間同士の愛と喪失」という世俗的なテーマへと見事に変換している。個人の失恋の痛みを、まるで教会で歌い上げる賛美歌のように昇華させた、ダニエル・シーザーの音楽的ルーツと類稀なソングライティング能力が結実したR&Bバラードの金字塔である。
和訳
[Verse 1]
You don't love me anymore
君はもう俺を愛していない
※前曲「Loose」のVerse 2と全く同じフレーズから幕を開ける。ファンの間では、一つの失恋という出来事を「怒りや諦め(Loose)」と「受容と達観(We Find Love)」という異なる精神状態から描いた連作であると解釈されている。
Let's see how you like this song
君がこの歌をどう思うか見ものだな
See you walking out that door
ドアから出て行く君の背中を見つめる
Wonder why it took you so long
なぜ君がここまで時間をかけたのか不思議なくらいだ
Ever since the day that I met you
出会ったあの日からずっと
I knew you were the girl of my dreams
君こそが俺の夢見た女の子だって分かっていた
But we could never be
でも、俺たちは絶対に結ばれる運命じゃなかったんだ
You don't love me anymore
君はもう俺を愛していない
Let's see how you like this song
君がこの歌をどう思うか見ものだな
[Chorus]
We find love, we get up
俺たちは愛を見つけ、立ち上がる
※ドニー・マクラーキンの「We Fall Down」の「We fall down, but we get up(私たちは倒れる、しかしまた立ち上がる)」というフレーズへのオマージュ。神への信仰のサイクルを恋愛に置き換えている。
Then we fall down, we give up
そして転げ落ち、諦めてしまう
※原曲のゴスペルが「立ち上がる(再生)」で終わるのに対し、本作は「諦める(喪失)」で終わる。ダニエル特有のSad Boy的なペルソナと、避けられない破局へのメランコリックな諦観が表れている。
We find love, we get up
俺たちは愛を見つけ、立ち上がる
Then we fall down, we give up
そして転げ落ち、諦めてしまう
[Verse 2]
You don't love me anymore
君はもう俺を愛していない
Let's see how you like this song
君がこの歌をどう思うか見ものだな
You need someone you adore
君には心から愛せる誰かが必要なんだ
Find a place where you might belong
自分の居場所になるような場所を見つけてくれ
Ever since the day that I met you
出会ったあの日からずっと
My world's been spinnin' out of control
俺の世界は制御不能なほど回り続けている
I just need you to hold
ただ君を抱きしめたかっただけなんだ
[Bridge]
We knew it'd come around
いつかこんな日が来ることは分かっていた
This thing called love comes crashing down, ahh
愛と呼ばれるこの感情は、音を立てて崩れ落ちる ahh
Pieces all on the ground
破片が床中に散らばっている
What once was lost cannot be found, ahh
一度失われたものは、二度と見つからない ahh
We knew it'd come around (We find love)
いつかこんな日が来ることは分かっていた(俺たちは愛を見つける)
This thing called love comes crashing down, ahh (We get up)
愛と呼ばれるこの感情は、音を立てて崩れ落ちる ahh(俺たちは立ち上がる)
Pieces all on the ground (Then we fall down)
破片が床中に散らばっている(やがて俺たちは転げ落ち)
What once was lost cannot be found, ahh (We give up)
一度失われたものは、二度と見つからない ahh(諦めてしまうんだ)
We knew it'd come around (We find love)
いつかこんな日が来ることは分かっていた(俺たちは愛を見つける)
This thing called love comes crashing down, ahh (We get up)
愛と呼ばれるこの感情は、音を立てて崩れ落ちる ahh(俺たちは立ち上がる)
Pieces all on the ground (Then we fall down)
破片が床中に散らばっている(やがて俺たちは転げ落ち)
What once was lost cannot be found, ahh (We give up)
一度失われたものは、二度と見つからない ahh(諦めてしまうんだ)
Heaven help us, heaven help us, yeah
神様、俺たちを救ってくれ、どうか救ってくれ yeah
We're on our own
俺たちはもう、一人きりなんだ
※「Heaven help us(神のご加護を)」と祈りながらも、最終的には「We're on our own(自分たちしかいない、孤立している)」という痛烈な現実に直面する。宗教的な救済が届かない世俗の愛の残酷さを浮き彫りにしている。
[Chorus]
We find love, we get up
俺たちは愛を見つけ、立ち上がる
Then we fall down, we give up
そして転げ落ち、諦めてしまう
We find love, we get up
俺たちは愛を見つけ、立ち上がる
Then we fall down, we give up
そして転げ落ち、諦めてしまう
We find love, we get up
俺たちは愛を見つけ、立ち上がる
Then we fall down, we give up
そして転げ落ち、諦めてしまう
We find love, yeah, we get up
俺たちは愛を見つける yeah、俺たちは立ち上がる
We fall down, we give up
転げ落ちて、諦めてしまうんだ
