2
Artist: Latto (feat. Sexyy Red)
Album: Big Mama
Song Title: Need Luv 2
概要
アトランタを代表するラッパーLattoと、セントルイス出身でシーンを席巻するSexyy Redという、現行ヒップホップ界で最も勢いのあるフィメールラッパー2人による強力なコラボレーション楽曲。名プロデューサー、ロンドン・オン・ダ・トラック(London on da Track)が手掛けたバウンシーなビートの上で、「ギャングスタな女だって愛が必要だ」というストレートなテーマが展開される。ストリートでのタフな振る舞いや莫大な富をフレックスしながらも、愛する男の前では「シンプ(夢中になって尽くす状態)」になってしまうという女性の生々しい二面性を、ユーモアと過激なスラングを交えて描写している。カルティエの高級時計を用いた言葉遊びや、ビーフ相手に「位置情報を送れ(直接対決しろ)」と挑発する強気なスタンスなど、ヒップホップ特有のギミックが光る痛快なエンパワーメント・アンセムである。
和訳
[Intro: Latto]
Gangster bitches need love too (Need love too)
ギャングスタなビッチにも愛が必要なの (愛が必要)
Bad bitches need love too (Yeah, we do)
イイ女にも愛が必要なの (ええ、そうよ)
(Have you ever been to London?) Yeah, skrrt, skrrt, uh
(ロンドンに行ったことはある?)イェー、skrrt, skrrt, uh
※プロデューサーであるLondon on da Trackのシグネチャータグ。
Skrrt, skrrt, tool
Skrrt, skrrt, ツール
※「tool」は銃器を意味するストリートスラング。
Skrrt, skrrt (Yeah)
Skrrt, skrrt (Yeah)
Skrrt, skrrt (Yeah, yeah)
Skrrt, skrrt (Yeah, yeah)
Skrrt, skrrt (Yeah, yeah)
Skrrt, skrrt (Yeah, yeah)
[Chorus: Latto]
Gangster bitches need love too (Need love too)
ギャングスタなビッチにも愛が必要なの (愛が必要)
Bad bitches need love too (Yeah, we do)
イイ女にも愛が必要なの (ええ、そうよ)
Real bitches need love too (Need love too)
本物の女にも愛が必要なの (愛が必要)
Rich bitches need love too (Yeah, we do)
金持ちのビッチにも愛が必要なの (ええ、そうよ)
[Verse 1: Latto]
Get money, get money, I'll spaz on a bitch
金を稼ぐ、金を稼ぐ、ビッチ相手に暴れてやるよ
Old honey, new honies, goin' HAM in this bitch
昔のハニー、新しいハニー、ここで全力でブチかます
※「honey」は「honey buns(大金)」のこと。「HAM」は「Hard As a Motherfucker(狂ったように全力でやる)」の略。
He a shooter, I'm a shooter, I'll blam me a bitch
彼もシューター、アタシもシューター、ビッチを撃ち抜いてやる
Half a ticket on my neck, this ain't even half of my kit
首には50万ドル、これでもアタシの装備の半分にも満たない
※「ticket」は100万ドル(ミリオン)。その半分の50万ドル分のジュエリーを首から下げているというフレックス。
Carti' Crash, they think I wrecked
カルティエのクラッシュ、奴らはアタシが事故ったと思ってる
※超高級時計「Cartier Crash(文字盤が歪んだデザイン)」と、「Crash(衝突)」「Wreck(大破・事故)」を掛けた見事なワードプレイ。
Niggas green, I think they Shrek
男どもは青二才、まるでシュレックみたいだね
※「green」は「未熟な」「嫉妬している」という意味と、緑色のキャラクターであるシュレックを掛けている。
I can't lie, I'm filthy rich
嘘はつけない、アタシはクソみたいに金持ちなの
That's why my name stay in some mess
だからアタシの名前はいつも厄介事に巻き込まれる
Bitches ran off with the flow (Huh)
ビッチどもがアタシのフロウをパクって逃げた (Huh)
But you know who did it best (Huh)
でも誰が一番上手くやったかは分かってるでしょ (Huh)
If you like that, send a lo'
文句があるなら、位置情報を送ってきなよ
※「lo'」は「location」。直接会ってケリをつけよう(喧嘩を買う)というストリートの挑発。
All that shit gon' get addressed
全部の揉め事にきっちりケリをつけてやる
Booty shorts, I wear the pants, though
ブーティショーツを履いてるけど、パンツを履いてるのはアタシだよ
※「wear the pants」は「主導権を握る」という英語のイディオム。露出の多い短いショーツを履くセクシーな女性でありながら、関係性やビジネスにおいては自分がボス(主導権を握る者)であるという言葉遊び。
I'm just a girl, but I'm the man, ho, huh
アタシはただの女の子だけど、アタシがボスなんだよ、ビッチ、はぁ
Think I might run off with you (Uh)
あんたと駆け落ちしちゃうかもね (Uh)
Feel like a simp, I'm soft with you
シンプみたいな気分、あんたには甘くなっちゃうの
※「simp」は惚れた相手に夢中になりすぎて尽くしてしまう状態。
Crazy 'bout that rrr
あの音に夢中なの
Pull up, get them hoes up off of you
車で乗り付けて、あのビッチどもをあんたから引き剥がしてやる
[Chorus: Latto]
Gangster bitches need love too (Need love too)
ギャングスタなビッチにも愛が必要なの (愛が必要)
Bad bitches need love too (Yeah, we do)
イイ女にも愛が必要なの (ええ、そうよ)
Real bitches need love too (Need love too)
本物の女にも愛が必要なの (愛が必要)
Rich bitches need love too (Yeah, we do)
金持ちのビッチにも愛が必要なの (ええ、そうよ)
Gangster bitches need love too (Need love too)
ギャングスタなビッチにも愛が必要なの (愛が必要)
Bad bitches need love too (Yeah, we do)
イイ女にも愛が必要なの (ええ、そうよ)
Real bitches need love too (Need love too)
本物の女にも愛が必要なの (愛が必要)
Rich bitches need love too (Yeah, we do)
金持ちのビッチにも愛が必要なの (ええ、そうよ)
[Verse 2: Sexyy Red]
It's Sexyy
セクシーだよ
※ここからSexyy Redのバース。
Pull up with the blam (Baow), bitch, I'll toot-a-loot ya (Oops)
銃を持って乗り込む (Baow)、ビッチ、あんたを終わらせてやるよ (Oops)
※「blam」は銃。「toot-a-loot」は「さよなら」や「撃ち殺す」ことを意味する擬音混じりのスラング。
I know you bitches slow, but don't be actin' stupid (It's Sexyy)
あんたらビッチの頭が鈍いのは知ってるけど、バカな真似はするな (It's Sexyy)
Thinkin' you the main, baby, just be smooth
自分が本命だと思ってるなら、ベイビー、大人しくしてな
These niggas on my hip and I just hula hoop 'em (Duh)
男たちがアタシの腰にまとわりついてる、アタシはそれをフラフープみたいに回すだけ (Duh)
※多くの男たちを手のひら(腰)で転がしているという比喩。
Sexyy silhouette (Yeah), make 'em shoot that text (Damn)
セクシーなシルエット (Yeah)、奴らにテキストを送らせる (Damn)
He know I got some kids, but I ain't got no ex (I don't)
アタシに子供がいるのは彼も知ってるけど、元カレなんていないわ (I don't)
※Sexyy Red自身が母親である事実を踏まえつつ、過去の男に縛られていないことを主張している。
I just need some love, think he might be my next (Yeah)
ただ愛が欲しいだけ、彼がアタシの次の相手かもね (Yeah)
These hoes' diamonds moist, Big Sexyy ice your neck (Bling)
このビッチどものダイヤは曇ってる、ビッグ・セクシーがあんたの首を凍らせてあげる (Bling)
※「moist」は湿っている=輝きが鈍い偽物のダイヤ。「ice」は本物の最高級ダイヤモンド。
I'ma tell the truth
真実を教えてあげる
Gangster bitches need love too
ギャングスタなビッチにも愛が必要なの
You wanna fight, whoopty-doo (I ain't fightin' you, ho)
あんたは喧嘩したいの、それがどうしたってのさ(あんたとなんて喧嘩しないよ、ビッチ)
※「whoopty-doo」は大騒ぎすること、あるいは「くだらない」「どうでもいい」と冷笑する表現。
But if you mine, I'll fuck around and shoot (Grraow, baow)
でもあんたがアタシのものなら、容赦なくぶっ放すよ (Grraow, baow)
※自分の愛する男を守るためなら、ギャングスタとして銃を撃つことも辞さないという愛情表現。
[Chorus: Latto, Sexyy Red]
Gangster bitches need love too (Need love too, baow, baow, baow, baow)
ギャングスタなビッチにも愛が必要なの (愛が必要、baow, baow, baow, baow)
Bad bitches need love too (Yeah, we do)
イイ女にも愛が必要なの (ええ、そうよ)
Real bitches need love too (Need love too)
本物の女にも愛が必要なの (愛が必要)
Rich bitches need love too (Yeah, we do)
金持ちのビッチにも愛が必要なの (ええ、そうよ)
Gangster bitches need love too (Need love too)
ギャングスタなビッチにも愛が必要なの (愛が必要)
Bad bitches need love too (Yeah, we do)
イイ女にも愛が必要なの (ええ、そうよ)
Real bitches need love too (Need love too)
本物の女にも愛が必要なの (愛が必要)
Rich bitches need love too (Yeah, we do)
金持ちのビッチにも愛が必要なの (ええ、そうよ)
