Artist: aespa (feat. Becky G)
Album: LEMONADE
Song Title: LEMONADE (Remix)
概要
aespaの「LEMONADE」に、ラテンポップ界のスーパースターであるBecky Gをフィーチャリングに迎えたグローバルリミックスバージョン。「人生が酸っぱいレモン(試練)を与えるなら、それで甘いレモネードを作ればいい」という英語の格言をベースに、彼女たちに降りかかる困難(Drama)や宿命(Karma)すらも自らのエンターテインメントへと昇華する強者のアティチュードを描いている。本リミックスの最大のハイライトはBecky Gによるドープなラップバースだ。「プレッシャーでダイヤを買う」というラインは、炭素が圧力を受けてダイヤモンドになる物理法則と、プレッシャーを跳ね除けて成功を掴むハスラーとしての矜持を見事にリンクさせている。SMCUの初期ストーリーライン(荒野やブラックマンバとの闘い)から一歩進み、より現実的でボーダーレスな世界線を圧倒的な自信と共に突き進むaespaの新たなフェーズを象徴するバンガーである。
和訳
[Intro: Ningning]
Woo
[Chorus: Ningning, All, Winter]
I go in all the way
最後まで突き進むの
Don't step on the brakes
ブレーキは踏まないわ
I take my drama straight
私のドラマを真正面から受け止めて
※aespaの代表曲「Drama」を踏まえたメタ的な表現。自らに降りかかる劇的な展開や試練から逃げないという意志。
I'll make it lemonade
レモネードに変えてみせる
※「When life gives you lemons, make lemonade(逆境を上手く利用する)」という英語の慣用句に基づくコンセプトの中核。
겁 없이 walk my way
コボプシ walk my way
恐れることなく walk my way
던져 on my stage
トンジョ on my stage
投げ入れて on my stage
I take my karma straight
私のカルマをそのまま受け入れて
I'll make it lemonade
レモネードに変えてみせる
[Interlude: Giselle]
Wait, hold up, nо
待って、そのまま、ダメよ
[Verse 1: Karina, Giselle, Winter]
I can't control my mind
自分の心をコントロールできないの
손끝에 crushin', 고민은 juicy
ソンックテ crushin', コミヌン juicy
指先で crushin', 悩みは juicy
다 삼켜버린 다음
タ サムキョボリン タウム
すべて飲み込んだ後
Apologies in advance if I show up and I get
私が現れてこうなっちゃったら先に謝っておくわ
Way too loud, 깨어나
Way too loud, ッケオナ
Way too loud, 目を覚まして
Me myself and I, that's all mine
私、自分自身、そして私、それはすべて私のもの
With a blessing, 치워버려 all doubts
With a blessing, チウォボリョ all doubts
With a blessing, すべての疑いを片付けて
You probably shouldn't talk right now
あなたは今、何も話さないほうがいいわ
Like zip, I don't care
Like zip, 私は気にしない
※口にチャックをする(zip one's lip)ジェスチャーによるスラング。
I can take whatever put it all over my body
何でも受け止めて全身に纏ってみせる
그게 fashion (Woo, uh-huh)
クゲ fashion (Woo, uh-huh)
それが fashion (Woo, uh-huh)
서로 다른 세계들에 다가서면 일어나는 action
ソロ タルン セゲドゥレ タガソミョン イロナヌン action
互いに異なる世界へ近づく時に起きる action
※現実世界と仮想世界(KWANGYA)を行き来するSMCUにおけるポータル移動(P.O.S)の概念への言及。
Dirty dancin'
ダーティ・ダンシング
I'ma go hot, don't know what happened
熱くいくわ、何が起きたか分からないくらいに
'Cause my day to day's in a different lane
だって私の日常は次元が違うレーンにあるから
At a speed that you're never catching, yeah
あなたたちには絶対に追いつけないスピードで, yeah
[Chorus: Karina, All, Ningning]
I go in all the way
最後まで突き進むの
Don't step on the brakes
ブレーキは踏まないわ
I take my drama straight
私のドラマを真正面から受け止めて
I'll make it lеmonade
レモネードに変えてみせる
겁 없이 walk my way
コボプシ walk my way
恐れることなく walk my way
던져 on my stage
トンジョ on my stage
投げ入れて on my stage
I take my karma straight
私のカルマをそのまま受け入れて
I'll makе it lemonade
レモネードに変えてみせる
[Post-Chorus: All, Giselle, Winter]
No way, no way
ありえない, ありえない
I got no ETA
私にETAなんてないわ
※ETA = Estimated Time of Arrival(到着予定時刻)。予測不能なスピードで別次元へ進んでいるため計算ができないという比喩。
T-A, T-A (Woah)
I'll make it lemonade
レモネードに変えてみせる
No way, no way (Ya-ya)
ありえない, ありえない (Ya-ya)
I got no ETA
私にETAなんてないわ
T-A, T-A (Ya-ya)
I'll make it lemonade
レモネードに変えてみせる
[Interlude: Karina]
Wait, oh my god, stop
待って、なんてこと、ストップ
[Verse 2: Becky G & Ningning]
Wait, hold up, pop out
待って、そのまま、飛び出すわ
Big B.G., the B is for business
ビッグ・B.G.、このBはビジネスのBよ
※Becky Gのイニシャル「B」とビジネス(仕事)を掛けたライン。
Speak my name, I'm charging you interest
私の名前を口に出すなら、利子を請求するわ
I do best at doing better
私は「より良くすること」が一番得意なの
I buy diamonds with the pressure
プレッシャーでダイヤモンドを買うわ
※炭素が極度の「プレッシャー(圧力)」でダイヤモンドになる自然法則と、重圧を跳ね除けて成功(富)を手にするラッパーの矜持をかけた秀逸なダブルミーニング。
Don’t need permission or forgiveness
許可も許しも必要ない
무표정으로 난 Savour
ムピョジョンウロ ナン Savour
無表情のまま私は Savour
※原曲のニンニンのパートを残し、Becky Gのバースから自然にaespaへとバトンタッチするシームレスな構成。
Muchas gracias, mi amor
どうもありがとう、私の愛しい人
※Becky Gのルーツであるスペイン語のフレーズをニンニンが引き継いで歌う、コラボならではのクロスオーバー表現。
전부 삼켜내
チョンブ サムキョネ
全部飲み込んでやる
Like a piece of cake
朝飯前よ
※直訳は「ケーキ一切れ」だが、ここでは「とても簡単(a piece of cake)」というイディオム。
Make me, what you still waiting for? Ya
やらせてみてよ、まだ何を待ってるの? Ya
[Chorus: Winter, All, Karina]
I go in all the way
最後まで突き進むの
Don't step on the brakes
ブレーキは踏まないわ
I take my drama straight
私のドラマを真正面から受け止めて
I'll make it lemonade
レモネードに変えてみせる
겁 없이 walk my way
コボプシ walk my way
恐れることなく walk my way
던져 on my stage
トンジョ on my stage
投げ入れて on my stage
I take my karma straight
私のカルマをそのまま受け入れて
I'll make it lemonade
レモネードに変えてみせる
[Post-Chorus: All, Ningning, Karina]
No way, no way
ありえない, ありえない
I got no ETA (Yeah, yeah)
私にETAなんてないわ (Yeah, yeah)
T-A, T-A (Yeah; Woah)
I'll make it lemonade (I'll make it lemonade)
レモネードに変えてみせる (レモネードに変えてみせる)
No way, no way (Ya-ya)
ありえない, ありえない (Ya-ya)
I got no ETA (ETA)
私にETAなんてないわ (ETA)
T-A, T-A (Ya-ya)
I'll make it lemonade
レモネードに変えてみせる
[Bridge: Ningning, Winter, Giselle, All]
Ain't no emergency contact
緊急連絡先なんてないわ
모든 건 날 위한 party
モドゥン ゴン ナル ウィハン party
すべては私のための party
Bring me that new flavor, you know
あの新しいフレーバーを持ってきて、わかるでしょ
더 큰 세상으로 welcome back to my world
ト クン セサンウロ welcome back to my world
さらに大きな世界へ welcome back to my world
※過去曲「Welcome To MY World」のフレーズを引用。「MY」はaespaのファンダム名であり、彼女たちの領域を意味する。
I'ma stand all on my own
私はすべて自力で立つわ
어디라도 now I can go
オディラド now I can go
どこへだって now I can go
새롭게 open the door
セロプケ open the door
新しく open the door
I need more (More lemonade)
もっと必要よ (もっとレモネードを)
[Chorus: Karina, All, Giselle, Winter]
I go in all the way (The way)
最後まで突き進むの (The way)
Don't step on the brakes (The brakes)
ブレーキは踏まないわ (The brakes)
I take my drama straight (Yeah)
私のドラマを真正面から受け止めて (Yeah)
I'll make it lemonade
レモネードに変えてみせる
겁 없이 walk my way
コボプシ walk my way
恐れることなく walk my way
던져 on my stage
トンジョ on my stage
投げ入れて on my stage
I take my karma straight
私のカルマをそのまま受け入れて
I'll make it lemonade
レモネードに変えてみせる
[Post-Chorus: All, Winter, Karina]
No way, no way (No way)
ありえない, ありえない (No way)
I got no ETA (ETA)
私にETAなんてないわ (ETA)
T-A, T-A (Okay)
I'll make it lemonade
レモネードに変えてみせる
No way, no way (Ya-ya)
ありえない, ありえない (Ya-ya)
I got no ETA (No ETA)
私にETAなんてないわ (No ETA)
T-A, T-A (Ya-ya)
I'll make it lemonade
レモネードに変えてみせる
[Outro: Ningning]
Wait, hold up, stop
待って、そのまま、やめて
