Artist: 21 Savage
Album: WHAT HAPPENED TO THE STREETS?
Song Title: J.O.W.Y.H (JUMP OUT)
概要
「J.O.W.Y.H (JUMP OUT)」は、21 Savageによるアトランタのナイトライフとストリートの力学を生々しく描いたバウンシーなトラップ・チューンである。タイトルの「J.O.W.Y.H」は「Jump Out With Your Ho(お前の女と一緒に飛び出す)」の頭文字であり、敵対する男の女を金とステータスでいとも簡単に奪い取ってしまうという、ハスラーとしての冷酷な優位性がテーマとなっている。アトランタの有名クラブ(Copper)や高級テキーラ、ドラッグ(QuagenやCutwater)への言及から始まり、同郷の後輩ラッパーBabyDrillへのシャウトアウトなど、彼が拠点とするイーストサイドのリアルな空気が詰め込まれている。重厚なベースラインの上で、無感情かつ淡々と女や敵をあしらう21 Savage特有の「サヴェージ」なペルソナが存分に発揮された一曲だ。
和訳
[Intro]
Now let me tell you how easy it is in Atlanta
アトランタじゃそれがどれだけ簡単なことか、教えてやるよ
Boy, if you gonna take a nigga bitch
なぁ、もしお前が他の野郎のビッチを奪おうとするなら
A night at the Copper, out the Copper, hit the afties
コッパーでの夜、コッパーを出て、アフティーに行くんだ
※「Copper」はアトランタのストリップクラブ「Copper Cove」のこと。「afties」はアフターパーティー。
Hookah, Don Julio, your bitch took
シーシャ、ドン・フリオ、そこでお前のビッチは奪われる
※「Don Julio」は高級テキーラのドン・フリオ。
She sold, jump out with your ho
彼女は買収されたのさ、お前の女と一緒に飛び出すぜ
[Verse 1]
Shh, jacket Margiela (You know)
シーッ、ジャケットはマルジェラだ (You know)
She my bitch, but we don't go together (At all)
あいつは俺のビッチだが、俺たちは付き合ってるわけじゃない(全くな)
Yeah, having all kinds (All kinds)
ああ、あらゆる種類を揃えてるぜ (All kinds)
Pull up with a twenty piece, all fine (21, 21)
20人の極上な女たちを引き連れて現れる (21, 21)
Formation, ho, get in line (Get in line)
フォーメーションだ、ビッチ、一列に並べ (Get in line)
I'm with fat cuz' in a blazer (21, 21)
俺は太った従兄弟と一緒にブレイザーに乗っている (21, 21)
※「fat cuz」は実の従兄弟であるラッパーのYoung Nudyのこと。「blazer」はシボレー・トレイルブレイザー。
Need your hair and nails, I'm your savior (21, 21)
髪とネイルのお金が必要なら、俺がお前の救世主さ (21, 21)
Say she want some candy, I got flavors (21)
彼女がキャンディを欲しがってる、俺には色んなフレーバーがあるぜ (21)
※「candy」はMDMAなどのドラッグの隠語。
Lil' one getting content for the label (You dig?)
若い衆がレーベルのためにコンテンツを稼いでる (You dig?)
If he say I'm pussy, that's a fable (You dig?)
もしあいつが俺を臆病者だと言うなら、それは作り話だ (You dig?)
Horses in my car, I park it in the stable (On God)
俺の車には馬が何頭もいる、馬厩舎に停めるのさ(神に誓って)
※「Horses」は車の馬力(horsepower)や、フェラーリなどのエンブレムのこと。
BabyDrill, he'll rock you like a cradle (Facts)
ベイビードリル、あいつがお前をゆりかごのように揺らして(撃って)やるぜ(事実だ)
※「BabyDrill」はアトランタの武闘派ラッパー。銃弾を浴びせて揺さぶるという物騒なワードプレイ。
She gave me head and I felt all cheap (21)
彼女にフェラされて、俺はなんだか安っぽく感じちまったよ (21)
Sour Patch Kid, ain't shit sweet (Pussy)
サワーパッチキッズだ、物事はそう甘くないぜ(臆病者め)
※「Sour Patch Kids」はアメリカで人気の酸っぱくて甘いグミ。最初は酸っぱい(厳しい)が後から甘くなるというストリートの現実。
All the hoes say you niggas cheap
ビッチどもは全員、お前ら野郎どものことを安っぽいって言ってるぜ
She know how to keep a secret and that pussy pink
彼女は秘密の守り方を知っている、そしてそのプッシーはピンク色だ
[Chorus]
Jump out with your ho (Yeah, jump)
お前の女と一緒に飛び出す (Yeah, jump)
Jump out with your ho (Yeah, jump)
お前の女と一緒に飛び出す (Yeah, jump)
Jump out with your ho (Yeah, jump)
お前の女と一緒に飛び出す (Yeah, jump)
I jump out with your ho (Yeah, jump)
俺はお前の女と一緒に飛び出す (Yeah, jump)
Jump out with your ho (Yeah, jump)
お前の女と一緒に飛び出す (Yeah, jump)
Jump out with your ho (Yeah, jump)
お前の女と一緒に飛び出す (Yeah, jump)
Jump out with your ho (Yeah, jump)
お前の女と一緒に飛び出す (Yeah, jump)
[Post-Chorus]
S600, double M glow (Maybach)
S600、ダブルMの輝きだ (Maybach)
※「S600」はメルセデス・マイバッハの超高級セダン。「double M」はマイバッハのエンブレム。
Real boss nigga, I don't even touch the door (Facts)
本物のボスの野郎だ、俺は車のドアに触れることすらしない(事実だ)
※運転手や取り巻きがドアを開け閉めするという権力の誇示。
Pull off on a bitch, I send her in the store (21)
ビッチのところで車を停めて、彼女を店にお使いに行かせる (21)
Turning in the hood, finna jump out with your ho (21)
フッドの角を曲がる、お前の女と一緒に飛び出すつもりさ (21)
[Verse 2]
She fucking everybody, so I'm cool (I'm cool)
彼女は誰とでもヤッてるからな、俺は気にしないぜ (I'm cool)
Told her best friend send me nudes (Send me nudes)
彼女の親友に、俺にヌード写真を送るように言ったんだ (Send me nudes)
This lil' young bitch burnt out (21)
この若いビッチは燃え尽きてる (21)
※「burnt out」は遊びすぎてボロボロになっている、あるいは性病をもらっている状態。
Cutwater got her turnt out (Turnt)
カットウォーターが彼女をハイにさせたんだ (Turnt)
※「Cutwater」はアルコール度数の高い缶入りカクテルのブランド。
Had a threesome, made me feel like I just worked out (On God)
スリーサムをした、まるでワークアウトを終えたような気分だったぜ(神に誓って)
Baby mama called me, I got cursed out (What the fuck?)
ベイビーママから電話がかかってきて、散々罵倒されたよ(何だってんだ?)
These niggas be on dick, yeah, they slurped out (Slurped out)
この野郎どもはディックに乗りっぱなしだ、ああ、奴らはすするのに必死だ (Slurped out)
※「on dick」は他人に媚びへつらう、ディックライドする連中への侮蔑。
Don't go against the grain, that's the worst route (Pussy)
流れ(掟)に逆らうな、それは最悪のルートだぜ(臆病者め)
GIAs hanging off the motherfucking Cuban (Yeah)
クソデカいキューバンチェーンにGIAダイヤがぶら下がってる (Yeah)
※「GIA」は米国宝石学会の厳格な鑑定書付きの最高級ダイヤモンド。
Get your main bitch 'cause she choosing (Get her)
お前の本命のビッチを連れて行くぜ、彼女がこっちを選んでるからな (Get her)
Quagen in my cup got me snoozing (21)
カップの中のクエゲンが俺をうとうとさせている (21)
※「Quagen」は咳止めシロップ(リーン)のブランド。
Pull up at the block party, nigga, with a Uzi (Grah)
ブロックパーティーに乗り込むぜ、野郎、ウージーを持ってな (Grah)
All the vibes turnt, butt naked in the 'cuzzi (Yeah)
バイブスは最高潮だ、ジャグジーの中で全裸になってる (Yeah)
I could use my camera roll and turn it to a movie (On God)
俺のスマホのカメラロールを使って、映画を一本撮れるくらいだぜ(神に誓って)
He ain't got no fire? Then he can't hang, he a goofy (Pussy)
あいつは火(銃)を持ってないのか? ならあいつはつるめない、ただのマヌケだ(臆病者め)
Beefing 'bout these hoes, you get shot right in your khufi (Stupid)
こんなビッチどものことで揉めていると、お前のクーフィーを脳天ごと撃ち抜かれることになるぜ(バカめ)
※「khufi」はイスラム教徒が被る丸帽子。転じて「頭・脳天」を指すストリートスラング。女のことで命を落とす愚かさへの警告。
[Chorus]
Jump out with your ho (Yeah, jump)
お前の女と一緒に飛び出す (Yeah, jump)
Jump out with your ho (Yeah, jump)
お前の女と一緒に飛び出す (Yeah, jump)
Jump out with your ho (Yeah, jump)
お前の女と一緒に飛び出す (Yeah, jump)
I jump out with your ho (Yeah, jump)
俺はお前の女と一緒に飛び出す (Yeah, jump)
Jump out with your ho (Yeah, jump)
お前の女と一緒に飛び出す (Yeah, jump)
Jump out with your ho (Yeah, jump)
お前の女と一緒に飛び出す (Yeah, jump)
Jump out with your ho (Yeah, jump)
お前の女と一緒に飛び出す (Yeah, jump)
[Post-Chorus]
S600, double M glow (Maybach)
S600、ダブルMの輝きだ (Maybach)
Real boss nigga, I don't even touch the door (Facts)
本物のボスの野郎だ、俺は車のドアに触れることすらしない(事実だ)
Pull off on a bitch, I send her in the store (21)
ビッチのところで車を停めて、彼女を店にお使いに行かせる (21)
Turning in the hood, finna jump out with your ho (21)
フッドの角を曲がる、お前の女と一緒に飛び出すつもりさ (21)
