UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

UGMKM ARCHIVE

Find Music By Artist, Genre.

和訳・解説記事を、アーティスト名・ジャンルから探せます。

Long Kiss Goodnight - The Notorious B.I.G. 【和訳・解説】

Artist: The Notorious B.I.G.

Album: Life After Death

Song Title: Long Kiss Goodnight

概要

本作は、1997年にリリースされたThe Notorious B.I.G.の遺作『Life After Death』に収録された、ヒップホップ史上最も議論を呼び、そして最も血生臭いとされるディス・トラックの一つである。RZAがプロデュースを手掛け、Al Greenの「The Letter」をサンプリングした冷たくもソウルフルなビートに乗せ、ビギーは彼特有の滑らかで残酷なフロウを展開している。曲名や歌詞の中で特定の個人名は一切出されないが、ヒップホップ・コミュニティや数々の関係者の証言により、この曲は生前の2Pacに向けた極めて強烈なアンサー(または暗殺後の死体蹴り)であると広く認識されている。2Pacが「Hit 'Em Up」でビギーを名指しで攻撃したのに対し、ビギーは最後まで「お前は俺の相手ではない」という冷徹なスタンスを崩さず、彼が1994年にNYで銃撃された事件(Quad Studios事件)や、その後の彼への襲撃を仄めかすようなラインを随所に散りばめている。東西抗争の狂気を永遠に真空パックした、ヒップホップにおける負の記念碑的傑作である。

和訳

[Intro: Puff Daddy & The Notorious B.I.G]

Mhm!

See
ほらな

I told ya (Yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo)
言っただろ(Yo, yo, yo, yo, yo, yo, yo)

See, I told y'all motherfuckers
ほら、お前らクソ野郎どもに言っただろ

Yeah, yeah, that stupid nigga, man
Yeah, yeah、あのバカな野郎さ

I told y'all to stop!
やめろって言ったはずだぜ!
※Puff Daddy(Diddy)の狂気じみたイントロ。度重なる警告を無視して攻撃してきた相手(2Pacたち)に対する、冷酷な宣告。

He fucked up, yeah
あいつはしくじったんだ、ああ

I prayed for you to stop
お前がやめるよう祈ってたのにな

Yeah, yo, yo, yo, yeah, yo, yo

Yeah, yeah, yo, yo, yo

But you didn't stop
だがお前は止まらなかった

Yeah, yeah

And now, we won't stop
だから今度は、俺たちが止まらねえ番だ

[Chorus: The Notorious B.I.G.]

Time, time for you to die
時間だ、お前が死ぬ時間だ

As I kiss yo' ass goodnight
俺がお前に、おやすみの長いキスをしてやるよ
※「Kiss of Death(死の接吻)」というマフィアの処刑前の儀式を暗喩している。

[Verse 1: The Notorious B.I.G.]

I make yo' mouthpiece obese like Della Reese
お前の口を、デラ・リースみたいにパンパンに腫れ上がらせてやる
※「mouthpiece」は口。「Della Reese」はふくよかな体型で知られる歌手/女優。

When I release, you lose teeth like Lil' Cease
俺が(銃弾を)放てば、リル・シースみたいにお前の歯が吹き飛ぶぜ
※愛弟子のLil' Ceaseは、実際に交通事故で歯を折ったことがある。それを身内ネタとして使いつつ、敵を銃撃する描写に繋げている。

Nigga, please, blood floods your dungarees
頼むぜ、お前のダンガリー(デニム)が血で水浸しになるぞ

And that's just the half of my warpath
それでも俺の戦いの道のりの、ほんの半分にすぎねえ

Laugh now, cry later, I rhyme greater
今は笑ってな、後で泣くことになる、俺のライムの方が優れてるんだ
※「Laugh now, cry later」は、2Pacの背中に彫られていた有名なツーフェイス(Two-Face)のタトゥーのモチーフ。これだけでも強烈なサブリミナル・ディスである。

Than the average playa hater and spectators, buy my CD twice (Twice)
そこらのヘイターや観客どもよりもな、俺のCDを2枚買えよ(2枚な)

They see me in the streets, they be like, "Yo, he nice!"
連中はストリートで俺を見ると、「Yo、あいつヤバいな!」って言うぜ

But that's on the low though
でもそれは内緒の話だ

Be the cats with no dough try to play me at my show
金もねえ野郎どもが、俺のショーで俺をハメようとしやがる

I pull out .44's and go up in they clothes
俺は44口径を抜き、奴らの服の中に風穴を開けてやるのさ

Short-change niggas, snort 'caine niggas (Uh)
金を誤魔化す野郎ども、コカインを鼻から吸う野郎ども (Uh)

Extortion came quicker, bought the Range, nigga
恐喝の稼ぎは早かったぜ、レンジローバーを買ったんだ

It still tickle me, I used to be as strong as Ripple be
今でも笑っちまうよ、俺は昔はリップルみたいに強かったのにな
※「Ripple」は安物のワイン。昔は安酒のように荒々しく無鉄砲だったが、今は高級路線になったという比喩。

'Til Lil' Cease crippled me
Lil' Ceaseが俺の脚を不自由にするまではな
※1996年、Lil' Ceaseが運転する車に乗っていたビギーは事故に遭い、左脚を粉砕骨折して杖をつく生活になった実話。

Now I play hard like my girl's nipples be
今じゃ俺は、俺の女の乳首みたいにハードに(強硬に)プレイするのさ

The game sour like a pickle be, y'all know the rules (Uh)
このゲームはピクルスみたいに酸っぱい(厳しい)んだ、お前らもルールは知ってんだろ (Uh)

Move from BK to New Jeruz
ブルックリン(BK)からニュージャージーへ引っ越したぜ

Thinkin' 'bout all the planes we flew, bitches we ran through
俺たちが飛び回った飛行機や、ヤリ捨ててきたビッチどものことを考えてる

Now the year's new, I lay my game flat (Uh, uh)
年も明けた、俺のゲームを完璧に敷き詰めるぜ (Uh, uh)

I want my spot back, take two
俺の居場所を返してもらおうか、テイク2だ
※2ndアルバム『Life After Death』で再び王座に君臨するという宣言。

Motherfuckers mad 'cause I blew, niggas envious (Uh)
クソ野郎どもは俺が売れたからってキレてやがる、嫉妬してるのさ (Uh)

Too many niggas on my dick, shit's strenuous (What? What?)
俺のモノにぶら下がってくる(まとわりつく/嫉妬する)野郎が多すぎる、マジで骨が折れるぜ (What? What?)

When my men bust, you just move with such stamina
俺の仲間がブッ放した時、お前はものすごいスタミナで動いた(逃げた)よな
※1994年11月、ニューヨークのQuad Studiosで2Pacが5発の銃弾を受けた事件を強烈に仄めかしている。2Pacはこの事件をビギーとPuff Daddyの仕業だと非難し、東西抗争が激化した。

Slugs missed ya, I ain't mad at cha (We ain't mad at cha)
銃弾はお前を仕留め損なったが、俺はお前に怒っちゃいねえよ(怒っちゃいねえさ)
※2Pacの歴史的名曲「I Ain't Mad At Cha」のタイトルをそのまま引用し、究極の皮肉として投げつけている。あの銃撃を生き延びたお前を憎んではいないという、サイコパス的な見下し。

Blood rushin', concussions ain't nothin'
血が噴き出し、脳震盪なんて大したことねえ

Catch cases, come out frontin', smokin' somethin' (What?)
裁判を抱え、粋がって出てきて、何か(大麻)を吸ってやがる (What?)

Sippin' White Russians, bitch in the Benz bumpin'
ホワイト・ルシアンを飲みながら、ベンツの中でビッチと音楽をガンガン鳴らす

I laced it with the basic, six TVs, the system
基本装備で仕上げてやったぜ、6台のTVモニターに極上のサウンドシステムだ

Knockin' Ma$e shit, face it, we hard to hit
Ma$eの曲を爆音で鳴らしてる、現実を見な、俺たちに一撃を食らわせるなんて無理な話だ
※Ma$eはBad Boy Recordsの後輩。

Guard ya shit, 'fore I stick you for your re-up
自分の身(ブツ)は自分で守りな、俺がお前の仕入れの金を強奪する前にな

Wipe the pee up, lick shots, woke your seed up (Uh)
(恐怖で漏らした)小便を拭きな、銃をブッ放し、お前のガキを叩き起こしてやる (Uh)

Go in the ashtray, spark the weed up, long kiss
灰皿に手を伸ばし、ウィードに火をつける、ロング・キスだ

[Interlude 1: Puff Daddy]

Now, we don't give a fuck
今や、俺たちは何一つ気にしちゃいねえ

We just absolutely don't give a fuck
俺たちは絶対に、マジで気にしてねえんだ

Because
なぜなら

There ain't no motherfuckin' love here
ここにはもう、愛なんて微塵も残っちゃいねえからだ
※かつて親友だった2Pacとの決別。彼の死に対してもはや何の感情もないという冷酷な宣言。

There ain't no love here, you know, we just
ここには愛なんてねえ、分かるだろ、俺たちはただ

We just gon' keep doin' what we do
俺たちはただ、自分たちのやるべきことをやり続けるだけだ

We gon' keep fuckin' you up
俺たちはお前らを徹底的にぶっ潰し続ける

I'ma keep stompin' your motherfuckin' head in, you fucking bitch
お前のそのクソみたいな頭を、俺はずっと踏みつけ続けてやるよ、このクソビッチが

C'mon
来いよ

[Chorus: The Notorious B.I.G.]

Time, time for you to die
時間だ、お前が死ぬ時間だ

As I kiss yo' ass goodnight
俺がお前に、おやすみの長いキスをしてやるよ

Time, time for you to die
時間だ、お前が死ぬ時間だ

As I kiss yo' ass goodnight
俺がお前に、おやすみの長いキスをしてやるよ

[Verse 2: The Notorious B.I.G.]

Uh! I'm flamin' gats
Uh!俺はチャカで火を吹くぜ

Aimin' at these fuckin' maniacs, put my name in raps
ラップの中に俺の名前を出しやがった、このクソ狂ったマニアックどもに狙いを定めてな
※2Pacが「Hit 'Em Up」でB.I.G.を名指しでディスったことに対する直接的な言及。

What part the game is that? Like they hustle backwards
それがこのゲームのどこだってんだ? まるで後ろ向きにハッスルしてるみたいだぜ
※本物のハスラーは名前を出さずに裏で手を下すものだが、公の曲で名前を叫ぶなど素人のやり方(バックワーズ)だと馬鹿にしている。

I smoke Backwoods and Dutchies, you can't touch me
俺はバックウッズとダッチマスター(葉巻)を吸う、お前らじゃ俺には触れられねえ

Try to rush me, slugs go touchy-touchy
俺に突っ込んで来ようとしてみろ、鉛の弾(スラッグ)がベタベタと触れに行く(穴だらけにする)ぜ

You're bleedin' lovely, with yo' spirit above me (Uh)
お前は美しく血を流してる、お前の魂は俺の頭上を漂ってるな (Uh)
※「spirit above me」は魂が抜けていく=死亡している描写。2Pacの死後(あるいは死の直前)に録音されたのではないかとファンが戦慄する理由の一つ。

Or beneath me, your whole life you live sneaky
いや、俺の足元(地獄)かもな、お前は一生コソコソと卑劣に生きてきたんだから

Now you rest eternally sleepy, you burn when you creep me
今じゃお前は永遠の眠りについてる、俺に忍び寄ろうとするから焼かれた(撃たれた)のさ

Rest where the worms and the weak be
ミミズや弱者どもがいる場所(土の中)で眠ってな

My 9 flies, baptize rap guys
俺の9ミリ弾が飛び交い、ラップ野郎どもに洗礼を施すのさ

With the Holy Ghost, I put holes in most (Uh-huh)
聖霊と共にな、俺は大半の奴らに風穴(ホール)を開けてやる (Uh-huh)
※「Holy」と「holes」のワードプレイ。

You hold your toast shaky, slippin', tryna break me
お前は震える手でチャカ(トースト)を構え、隙を見せながら、俺を壊そうとしやがる

Look what you made me do, brains blew (Uh)
お前が俺に何をさせたか見てみろ、脳みそが吹き飛んだぜ (Uh)
※敵がちょっかいを出してきたから、「仕方なく」返り討ちにして脳天を撃ち抜いてやったという冷徹な態度。

My team in the marine-blue Six Coupé (What?)
俺のチームはマリンブルーの600クーペに乗ってる (What?)

Skied it out, weeded out, cleanin' out (What? Uh)
コカインでキメて、ウィードでハイになって、一掃してやるぜ (What? Uh)
※「Skied it out」はコカインの隠語(雪=スキー)。

The block for distances, givin' long kisses, bitch!
このブロックを遥か遠くまでな、ロング・キスをくれてやるよ、ビッチ!

[Interlude 2: Puff Daddy]

Only I can do now
今、俺にできる唯一のことは

Is say a prayer for you, you know
お前のために祈りを捧げることだけだ、分かるか

That's only thing I can do, is to pray for your mind
それが俺にできる唯一のことだ、お前の精神のために祈ることさ

'Cause
なぜなら

See, your mind is in control of your heart
いいか、お前の精神がお前の心を支配しちまってるからだ

When it's supposed to be the other way around
本来なら、その逆でなきゃいけねえのにな

Your heart is supposed be in control of your mind
お前の心がお前の精神をコントロールすべきなんだ

So now, I have no feelings for you
だからもう、俺はお前に対して何の感情も持ち合わせてねえ

You have made me cold
お前が俺を、こんなにも冷酷にしたんだ

[Chorus: The Notorious B.I.G.]

Time, time for you to die
時間だ、お前が死ぬ時間だ

As I kiss yo' ass goodnight
俺がお前に、おやすみの長いキスをしてやるよ

Time, time for you to die
時間だ、お前が死ぬ時間だ

As I kiss yo' ass goodnight
俺がお前に、おやすみの長いキスをしてやるよ

[Verse 3: The Notorious B.I.G.]

Frank White the menacin', Chron-Chron's the medicine
フランク・ホワイトは脅威だ、クロニックが特効薬さ

I got the lettuce and you turn green like cucumber skin
俺がレタス(札束)を手に入れ、お前はキュウリの皮みたいに青ざめてるぜ
※「lettuce(レタス)」は金(green)のスラング。「green with envy(嫉妬で青ざめる)」と掛けている。

Got the new Hummer in the summer when
夏には新しいハマーを手に入れた

I was a newcomer then, drugs and MAC-10's
あの頃はまだ新人で、ドラッグとMAC-10サブマシンガンしか知らなかったのにな

Hugs from fake friends, make ends, they hate you (Uh)
偽物の友達からのハグ、金を稼げば、奴らはお前を憎むようになる (Uh)

Be broke, girls won't date you, that's why I relate to
一文無しになれば、女はお前とデートすらしない、だから俺はこれに共感するのさ

Choke yo' ass out 'til your face blue
お前の顔が青くなるまで首を絞め上げて

Make you open the safe too, no matter how you call it (How you call it)
お前に金庫も開けさせるんだ、お前がどう呼ぼうがな(どう呼ぼうが)

This brolic alcoholic
この筋骨隆々のアル中野郎は
※「brolic」は筋肉質でタフなこと。

Like his weed greened out, like his brick solid
上質な緑のウィードみたいに、硬いコカインのブリックみたいにな

Distribute to kids who take heart like Valentine
バレンタインみたいに、心(勇気)を持つガキどもに分配してやるのさ

Drink Ballantine all the time
いつだってバランタイン(安酒)を飲んでる

Slugs hit your chest, tap your spine, flatline
銃弾がお前の胸に命中し、背骨を貫き、フラットライン(心停止)だ

Heard through the grapevine, you got fucked fo' times
噂で聞いたぜ、お前は4回もヤられた(撃たれた)んだってな
※2Pacが1994年にQuad Studiosで撃たれた際、5発被弾したとされているが、この「4回ヤられた」というラインは長年その事件への言及だと考察されている。

Damn, that three-to-nine fucked you up for real though
クソ、あの3年から9年の刑期が、マジでお前をおかしくしちまったんだな
※2Pacは性的暴行事件で「1年半から4年半(当初は数年から数年と報道された)」の有罪判決を受け服役していた。この服役期間中に2PacはB.I.G.への憎悪を深めたと言われており、このラインは彼に向けたものであるという決定的な証拠の一つとされている。

Sling steel slow, as for remorse, we feel no
ゆっくりと銃を構える、後悔について言えば、俺たちは微塵も感じちゃいねえよ

[Chorus: The Notorious B.I.G.]

Time, time for you to die
時間だ、お前が死ぬ時間だ

As I kiss yo' ass goodnight
俺がお前に、おやすみの長いキスをしてやるよ

Time, time for you to die
時間だ、お前が死ぬ時間だ

As I kiss yo' ass goodnight
俺がお前に、おやすみの長いキスをしてやるよ

Time, time for you to die
時間だ、お前が死ぬ時間だ

As I kiss yo' ass goodnight
俺がお前に、おやすみの長いキスをしてやるよ

Time, time for you to die
時間だ、お前が死ぬ時間だ

As I kiss yo' ass goodnight
俺がお前に、おやすみの長いキスをしてやるよ

Time, time for you to die
時間だ、お前が死ぬ時間だ

As I kiss yo' ass goodnight
俺がお前に、おやすみの長いキスをしてやるよ

Time, time for you to die
時間だ、お前が死ぬ時間だ

As I kiss yo' ass goodnight
俺がお前に、おやすみの長いキスをしてやるよ

[Outro: Puff Daddy]

See, the fucked up thing is that I love you
なぁ、一番クソなのは、俺がお前を愛してるってことだ

You know what I'm saying
言ってる意味わかるか

It's just in my nature to love you
お前を愛するのが俺の性分なんだよ

I can't hate you
俺はお前を憎むことはできねえ

'Cause its not in my nature to hate you
お前を憎むのは、俺の性分じゃねえからな

You know, I don't know
なぁ、分からないんだ

Maybe I'm a different type of individual
たぶん、俺はちょっと違う種類の人間なのかもしれねえ

But you have me on a line
だがお前は、俺を境界線の上に立たせたんだ

And there's a thin line between love and hate
愛と憎しみの間には、細い境界線(Thin line between love and hate)がある
※The Persuadersの有名なソウルの曲名であり、かつて兄弟のように近かった二人の関係の崩壊を意味する。

And God forbid I cross that line
そして、俺がその線を越えないように神に祈るんだな

'Cause I'm not gon' give a fuck
越えちまったら、俺はもう何一つ容赦しねえからだ

I'm telling you right motherfucking now
今このクソみたいな瞬間にお前に伝えておくぜ

The shit that y'all done started
お前らが始めたこのクソみたいな抗争は

Is never gonna stop!
絶対に終わることはねえ!

We are never gonna stop!
俺たちは絶対に止まらねえ!

And we're not talking about no other rappers
俺たちは他のラッパーどもの話をしてるんじゃねえ

We're talking about you, motherfucker!
お前のことを話してんだよ、クソ野郎!

You know who I'm talking to
誰に話してるか、お前は分かってるだろ

We comin' for you
俺たちはお前を狙いに行く

We comin' for you
お前を狙いに行くんだ

Hahahaha
ハハハハ

It's gon' feel so good
最高に気持ちいいだろうな

I'ma make you love me baby, baby
俺のこと愛させてやるよ、ベイビー、ベイビー