UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

UGMKM ARCHIVE

Find Music By Artist, Genre.

和訳・解説記事を、アーティスト名・ジャンルから探せます。

RATHER LIE - Playboi Carti & The Weeknd 【和訳・解説】

Artist: Playboi Carti & The Weeknd

Album: MUSIC

Song Title: RATHER LIE

概要

Playboi Cartiのアルバム『MUSIC』に収録された、ポップス界の頂点に君臨するThe Weekndとの特大コラボレーション楽曲。前作で共に制作を行った「Popular」や「Timeless」に続く本作は、プロデューサーF1LTHYのダークで重厚なトラップ・ビートと、The Weekndの透き通るようなR&Bボーカルが見事なコントラストを描いている。「君を失うくらいなら嘘をつく」というタイトルが示す通り、ストリートの最前線で名声の頂点(トップ)を極めた彼らが、女性との複雑な関係性や孤独、ドラッグへの依存といった内面的な葛藤を赤裸々に吐露する。Cartiは自身のシグネチャーとなったディープボイスをメロディアスに響かせ、冷酷なハスラーとしての顔と、愛情に執着するSad Boyとしてのペルソナを交差させている。アトランタの重鎮DJ Swamp Izzoの荒々しいシャウトが、メランコリックな楽曲にストリートの緊迫感を付与する見事な一曲だ。

和訳

[Chorus: The Weeknd & DJ Swamp Izzo]

I'd rather lie than to lose you, girl
君を失うくらいなら、嘘をつく方がマシだ

I'd rather lie than confuse you, girl
君を混乱させるくらいなら、嘘をつく方がマシだ

Truth is, we lapped them, they want us gone
真実を言えば、俺たちは奴らを周回遅れにしてやった、奴らは俺たちに消えてほしいのさ
※「lapped」はレースで相手を周回遅れにするほど圧倒的な差をつけること。音楽業界の頂点に立ち、周囲の同業者(ヘイターたち)から嫉妬され、引きずり降ろそうとされている状況。

Truth is, they can't handle me at the top
真実を言えば、奴らは頂点にいる俺をどうすることもできない

I'd rather spare you the details, my love
詳細を話すのはやめておくよ、愛する人
※自分を取り巻く暗くて危険な業界の裏側や、自身の不貞行為の「詳細」を伏せることで、相手を傷つけず繋ぎ止めようとする身勝手な愛の形。

Oh, I'd rather (Wake up, F1LTHY)
Oh、俺はむしろ(目を覚ませ、フィルシー)
※プロデューサーF1LTHYの代名詞的なプロデューサータグ。

I'd rather lie than lose you, I'd rather lie (Swamp Izzo, hahaha)
君を失うくらいなら嘘をつく方がマシだ、嘘をつく方がマシなんだ(スワンプ・イゾー、hahaha)

I'd rather, I'd rather
俺はむしろ、俺はむしろ

I'd rather lie than lose you, I'd rather lie
君を失うくらいなら嘘をつく方がマシだ、嘘をつく方がマシなんだ

I'd rather, I'd rather
俺はむしろ、俺はむしろ

I'd rather lie than lose you
君を失うくらいなら嘘をつく方がマシだ

[Verse 1: Playboi Carti]

She wanna fuck, let's make up
あいつはヤリたがってる、仲直りしようぜ

Ex got a problеm, tell him say somethin' (Schyeah)
元カレが文句あるみたいだな、何か言ってみろって伝えな (Schyeah)

Housе in the hills, we can lay up (Schyeah)
丘の上にある家、そこで一緒に寝転べるぜ (Schyeah)
※「hills」はビバリーヒルズやハリウッドヒルズなどの超高級住宅街。

Bae, you could stay, we could play fun
ベイビー、ここにいてもいいぜ、俺たちで楽しく遊べる

She don't do much, just lie
あいつは大したことはしない、ただ横になってるだけだ

Anything she want, I can get it done
あいつが望むものなら、何だって叶えてやれる

Hundred thousand racks in the bando (Schyeah)
バンドーの中に10万ドルだ (Schyeah)
※「bando」はabandoned house(放棄された家=麻薬の密売所)のスラング。廃屋のようなアジトに大金を隠し持っているというハスラーのフレックス。

Hundred thousand racks in the bando
バンドーの中に10万ドルだ

She want a break and I get that
あいつは少し距離を置きたがってる、俺にはわかるぜ

She tryna leave, told me she— uh
あいつは離れていこうとしてる、俺に言ったんだ、あいつは— uh

Said that she leavin', she wanna— uh
出て行くって言ったんだ、あいつは— uh

I'm off a bean, it's gettin' me— uh
俺はビーンでキマってる、こいつが俺を— uh
※「bean」はエクスタシー(MDMA)やパーコセットなどのピル状のドラッグ。ドラッグのせいで思考が途切れている描写。

She bend right back then we bool
あいつが背中を反らせて、俺たちはリラックスする
※「bool」はBloodギャング特有のスラングで、「cool(落ち着く、チルする)」の頭文字をBに変えたもの。

At the top, we could swim in the pool (Schyeah)
頂上で、俺たちはプールで泳げるぜ (Schyeah)

In the penthouse, I'm lovin' on you (Ha)
ペントハウスの中で、お前を愛してやる (Ha)

Said she fuckin', she fuckin' with me, yeah (Ha)
ヤッてるって言ったんだ、あいつは俺とヤッてるんだぜ (Yeah) (Ha)

Oh, you know I'd lie to you than lose and break your heart
Oh、君を失って心を砕くくらいなら、君に嘘をつくってわかってるだろ

I'd rather tell you a lie than tell you the truth and leave you stuck (Schyeah)
真実を言って君を立ち往生させるくらいなら、嘘をつく方がマシだ (Schyeah)

How you gon' take it this far?
どうやってここまで受け入れようって言うんだ?

Baby, know that you fuck with a star (Yeah)
ベイビー、お前はスターとヤッてるってことを自覚しな (Yeah)

Baby, know that you fuck with a star (Yeah)
ベイビー、お前はスターとヤッてるってことを自覚しな (Yeah)

[Chorus: The Weeknd & DJ Swamp Izzo]

I'd rather lie than to lose you, girl
君を失うくらいなら、嘘をつく方がマシだ

I'd rather lie than confuse you, girl
君を混乱させるくらいなら、嘘をつく方がマシだ

Truth is, we lapped them, they want us gone
真実を言えば、俺たちは奴らを周回遅れにしてやった、奴らは俺たちに消えてほしいのさ

Truth is, they can't handle me at the top
真実を言えば、奴らは頂点にいる俺をどうすることもできない

I'd rather spare you the details, my love (Hahaha)
詳細を話すのはやめておくよ、愛する人 (Hahaha)

Oh, I'd rather
Oh、俺はむしろ

I'd rather lie than lose you, I'd rather lie
君を失うくらいなら嘘をつく方がマシだ、嘘をつく方がマシなんだ

I'd rather
俺はむしろ

[Verse 2: Playboi Carti]

I'm back on the track gettin' off like this
またトラックに戻ってきて、こんな風にブチかましてるぜ

I'm back on the lean, I'ma talk like this
またリーンに戻ったんだ、こんな風に喋ってやるよ
※リーン(コデインシロップ)の影響で声が低く、もったりとした「ディープボイス」になっていることの理由付け。

I'm back on that shit, I'ma walk like this
またあのシットに戻ったんだ、こんな風に歩いてやる

House got a view, we could fuck like this
景色が見渡せる家だ、こんな風にヤれるぜ

Niggas get mad when I talk this shit
俺がこういうシットを語ると、野郎どもは怒り狂うんだ

Niggas be mad 'cause I offed his bitch (Hol' on)
あいつのビッチを奪い取ったから、野郎どもは怒ってるのさ(待てよ)
※「off」は相手を殺す、または相手の女を寝取るというストリートのスラング。

This nigga mad 'cause I fucked her
俺があいつとヤッたから、この野郎は怒ってるんだ

Bagged me a cougar, I'm younger
クーガーをお持ち帰りしたぜ、俺の方が若いからな
※「cougar」は若い男を狙う年上の裕福な女性。

I'm diggin' deep like a plunger
プランジャーみたいに深く掘り進めてるぜ
※トイレの詰まりを直すプランジャー(すっぽん)のように、性行為で激しくピストン運動をするという露骨な比喩。

I took her panties up off her
あいつのパンティーを脱がせてやった

Opposites always attract, how you happy, then get mad? (Schyeah)
正反対のものはいつも惹かれ合う、どうしてハッピーになった後で怒り出すんだ? (Schyeah)

But I want you bad and she wanna make up
でも俺はお前をひどく求めてるし、あいつも仲直りしたがってる

I might just tell you that this true love, give you my kidney
これが真実の愛だと言って、俺の腎臓をあげるかもしれないぜ
※臓器を提供するほど相手を愛しているという極端なロマンティシズムの表現。

Wrist Philadelphia, mine, I'm spendin'
手首はフィラデルフィアみたいだ、俺の物だ、金を使いまくってる
※手首のダイヤモンドの時計やブレスレットが、フィラデルフィア(Philly)の冬のように冷たく凍りついている(Ice=ダイヤモンド)というワードプレイ。あるいはプロデューサーF1LTHY(フィリー出身)へのシャウトアウト。

I'm off the lean and molly at the same damn time, I can't even stay up (What?)
リーンとモリーを同時にキメてる、起きてることすらできねえよ (What?)
※ダウナー(リーン)とアッパー(モリー)を同時に摂取するという極めて危険なドラッグの混合(スピードボール的な状態)。

Wrist in the freezer
手首を冷凍庫に突っ込んでる
※ダイヤモンド(Ice)が冷たすぎるというフレックス。

I'ma crash out 'cause you mine
お前は俺のものだから、俺はブチギレて暴れ回るぜ
※「crash out」は後先考えずに無茶な行動に出る、あるいはキレて暴力に訴えること。独占欲と狂気。

I'ma pull up, get behind you
車を停めて、お前の後ろに回る

All of that ass, let me bite that
その見事なケツ、俺に噛ませてくれよ

Give you my card, tell you, "Swipe that"
俺のカードを渡して、「切れよ」って言ってやる

It wasn't you, it's me, it ain't me, it's you
君のせいじゃない、俺のせいだ、いや俺のせいじゃない、君のせいだ
※別れ際の決まり文句「It's not you, it's me」を反転させ、感情が混乱し責任転嫁している幼稚で自己中心的な関係性。

I know it's hard to see, but I'd rather lie than lose
直視するのは難しいとわかってる、でも失うくらいなら嘘をつきたいんだ

I'd rather, I'd rather, I'd rather
俺はむしろ、俺はむしろ、俺はむしろ

[Chorus: The Weeknd & DJ Swamp Izzo]

I'd rather lie than to lose you, girl (Swamp Izzo, hahaha)
君を失うくらいなら、嘘をつく方がマシだ(スワンプ・イゾー、hahaha)

I'd rather lie than confuse you, girl
君を混乱させるくらいなら、嘘をつく方がマシだ

Truth is, we lapped them, they want us gone
真実を言えば、俺たちは奴らを周回遅れにしてやった、奴らは俺たちに消えてほしいのさ

Truth is, they can't handle me at the top
真実を言えば、奴らは頂点にいる俺をどうすることもできない

I'd rather spare you the details, my love
詳細を話すのはやめておくよ、愛する人

Oh, I'd rather
Oh、俺はむしろ

I'd rather lie than lose you, I'd rather lie (Wake up, F1LTHY)
君を失うくらいなら嘘をつく方がマシだ、嘘をつく方がマシなんだ(目を覚ませ、フィルシー)

I'd rather, I'd rather
俺はむしろ、俺はむしろ

I'd rather lie than lose you, I'd rather lie
君を失うくらいなら嘘をつく方がマシだ、嘘をつく方がマシなんだ

I'd rather, I'd rather
俺はむしろ、俺はむしろ

I'd rather lie than lose you
君を失うくらいなら嘘をつく方がマシだ