Artist: Raekwon
Album: Only Built 4 Cuban Linx...
Song Title: Incarcerated Scarfaces
概要
Raekwonのソロデビューアルバム『Only Built 4 Cuban Linx...』(1995年)に収録された、90年代東海岸マフィオソ・ラップの真骨頂とも言えるクラシック・トラック。プロデューサーのRZAが映画『The Killer(狼 男たちの挽歌・最終章)』(ジョン・ウー監督)のダイアログをサンプリングし、デトロイト・エメラルズの「You're Getting a Little Too Smart」の重たいドラムブレイクをループさせたビートは、刑務所に収監されている(Incarcerated)かつてのストリートのボスたち(Scarfaces)へのトリビュートという重厚なテーマを見事に演出している。Raekwonのソロ曲でありながら、その卓越したストーリーテリングとスラングを駆使した独自のフロウにより、ストリートの過酷な現実と、そこから抜け出し頂点を極めようとするハスラーの美学が映画のような質感で描かれている。
和訳
[Skit]
He looks determined without being ruthless
彼は冷酷さを感じさせずに、決意に満ちた顔をしている
Something heroic in his manner
その態度にはどこか英雄的なものがある
There's a courage about him, doesn't look like a killer
彼には勇気がある、殺し屋には見えないわ
Comes across so calm
とても穏やかに見えるし
Acts like he has a dream
まるで夢を抱いているように振る舞う
Full of passion
情熱に満ち溢れているわ
You don't trust me, huh?
俺のことが信じられないのか?
Well, you know why
なぜか分かるだろう
I do, we're not supposed to trust anyone in our profession anyway
ああ、俺たちの稼業じゃ、どうせ誰も信じちゃいけないんだ
※映画『The Killer(狼 男たちの挽歌・最終章)』からのサンプリング。冷酷な殺し屋でありながら美学を持つ主人公への言及は、RaekwonらWu-Tangが目指すストリートのアウトロー像と重なる。
[Intro]
Knock niggas out the box all the time
いつだって野郎どもを枠の外へ叩き出してやるぜ
Niggas know my motherfuckin' repertoire, big ones (Uh-huh)
奴らは俺のクソヤバいレパートリーを知ってる、大物ばかりさ(アーハ)
(Yeah, motherfucker, straight up)
(ああ、クソ野郎、マジだぜ)
(I'll fuck your whole team up) Take care of B.I., Chef
(お前のチーム全員をブチのめしてやる) B.I.のことをよろしく頼むぜ、シェフ
※「B.I.」はWu-Tangと親交の深かった人物、またはブルックリン・アイランド(ムショ)のことか。
(Yeah, bust it, yo, yo) Fly G.I. niggas
(ああ、ブチかませ、ヨォ、ヨォ) イカしたG.I.(ギャングスタ・アイデンティティ)の野郎ども
[Chorus]
Now, yo, yo, what up, yo? Time is runnin' out
さあ、ヨォ、ヨォ、調子はどうだ、ヨォ? 時間がなくなってきてるぜ
It's for real, though, let's connect, politic, ditto
これはマジな話だ、繋がろうぜ、交渉(ポリティック)しよう、それにな(同上)
We could trade places, get lifted in the staircases
俺たちはお互いの立場を交換し、階段でハイ(リフテッド)になることもできた
Word up, peace, incarcerated scarfaces
マジだぜ、ピース、檻の中(インカーセレイテッド)の顔役(スカーフェイス)たちに
※刑務所に収監されているかつてのストリートのボスや仲間たちへの、敬意と連帯を示すフック。
[Verse 1]
Thug-related style attract millions, fans
サグに関連したスタイルが、何百万人ものファンを惹きつける
They understand my plan, who's the kid up in the green Land?
奴らは俺の計画を理解している、あの緑のランドクルーザーに乗ってる若造は誰だ?
Me and the RZA connect, blow a fuse, you lose
俺とRZAが繋がり、ヒューズを吹き飛ばす(ブチ切れる)、お前の負けさ
Half-ass crews get demolished and bruised
半端なクルーどもは粉砕され、傷だらけになる
Fake be fronting, hourglass-heads niggas be wanting
フェイクどもは強がり、砂時計の頭(時間が迫っている/頭が空っぽ)の野郎どもは欲しがる
Shutting down your slot, time for pumping
お前のスロット(シマ/稼ぎ口)を閉鎖してやる、俺たちがブチ込む(売り捌く)時間だ
Poisonous sting, which thumps up and act chumps
毒の針(Wu-Tangのラップ)だ、そいつが叩きのめし、お前らは間抜けのように振る舞う
Rae's a heavy generator, but yo, guess who's the black Trump?
レイ(Raekwon)は強力な発電機(稼ぎ頭)だ、だがヨォ、黒いトランプ(大富豪)は誰だと思う?
Dough be flowing by the hours, Wu, we got the collars
金(ドウ)は時間単位で流れ込んでくる、ウー、俺たちは襟(ホワイトカラーの権力)を手に入れたんだ
Scholars, word life, peace to Power and my whole unit
学者(知識層)だ、誓って言うぜ、パワー(Power:Wu-Tangのビジネス・マネージャー)と俺の全ユニットにピースを
Word up, quick to set it, don't wet it
マジだぜ、素早く事を起こせ、ビビって漏らす(wet)なよ
Real niggas lick shots, peace Connecticut
リアルな野郎どもは銃をブッ放す、コネチカットにピースを
※コネチカット州の麻薬市場や、そこにいる仲間へのシャウトアウト。
[Chorus]
Now, yo, yo, what up, yo? Time is runnin' out
さあ、ヨォ、ヨォ、調子はどうだ、ヨォ? 時間がなくなってきてるぜ
It's for real, though, let's connect, politic, ditto
これはマジな話だ、繋がろうぜ、交渉しよう、それにな
We could trade places, get lifted in the staircases
俺たちはお互いの立場を交換し、階段でハイになることもできた
Word up, peace, incarcerated scarfaces
マジだぜ、ピース、檻の中の顔役たちに
[Verse 2]
Chef'll shine like marble, rhyme remarkable
シェフ(Raekwon)は大理石のように輝き、ライムは並外れている
Real niggas raise up, spend your money, argue
リアルな野郎どもは立ち上がり、金を使い、そして議論する
But this time is for the uninvited
だが今回のこの時間は、招かれざる客(敵)のためのものだ
Go 'head and rhyme to it, bitch nigga, mics is getting fired
さあ、これに合わせてライムしてみな、ビッチ野郎、マイクは火を噴いてるぜ
More fiends, chicks be burning like chlorine
さらに多くのジャンキーたち、女たちは塩素(プール)みたいにヒリヒリ燃えている(性病にかかっている)
※ゲットーの退廃的な風景。
Niggas recognize from here to Baltimore to Fort Greene
野郎どもはここからボルチモア、フォート・グリーン(ブルックリン)まで認識しているぜ
But hold up, Moët be tasting like throw-up
だが待てよ、モエ(高級シャンパン)がゲロみたいな味に感じてきやがった
My mob roll up, dripped to death, whips rolled up
俺のモブ(組織)が乗り込んでくる、死ぬほどオシャレして(dripped)、高級車(whips)が連なる
You never had no wins, sliding in these dens
お前は一度も勝ったことがねえだろ、こんな巣穴(ゲットー)に滑り込んできて
With Timbs, with MAC-10's and broke friends
ティンバーランドを履き、MAC-10(サブマシンガン)を持ち、文無し(broke)の仲間を連れてな
You got guns? Got guns too, what up, son?
お前は銃を持ってるのか? 俺たちも銃を持ってるぜ、どうした、兄弟?
Do you wanna battle for cash and see who sons who?
現金賭けてバトルして、どっちがどっちをガキ扱い(sons)するか見てみるか?
I'll probably wax tracks, smack rap niggas, you, facts
俺はたぶんトラックをワックスがけ(完璧に仕上げる)し、ラップ野郎ども、つまりお前らを引っぱたくだろうな、事実(ファクツ)さ
Niggas' lyrics are wack, nigga
野郎どものリリックはクソ(ワック)なんだよ、野郎
Can't stand unofficial, wet tissue, blank busting Scud missiles
非公式な(フェイクな)奴らには我慢ならねえ、濡れたティッシュ(弱虫)め、空砲を撃つスカッドミサイル(ハッタリ)が
You rolling like Trump, you get your meat lumped
トランプ(大富豪)みたいに調子に乗ってると、肉の塊(死体/ボコボコ)にされちまうぞ
For real, it's just slang rap democracy
マジな話、これはただのスラング・ラップの民主主義(実力主義)さ
Here's the policy, slide off the ring, plus the Wallabees
これがポリシーだ、指輪を外しな、それとワラビー(クラークスの靴)もな
※強盗の標的に対する冷酷な命令。
Check the status, soon to see me at, Caesar's Palace eating salads
俺のステータスをチェックしな、そのうちシーザーズ・パレス(ラスベガスの高級カジノ)でサラダを食ってる俺を見ることになるぜ
We beating mics sending keys to Dallas
俺たちはマイクを叩き(ラップし)、ダラスへキロ単位のヤク(keys)を送るのさ
I move rhymes like retail, make sure shit sell
俺はライムを小売りのように動かし、このシットが確実に売れるようにする
From where we at to my man's cell
俺たちがいるここから、ムショの独房(cell)にいるダチのところまでな
From staircase to stage, minimum wage
階段(ゲットーのたまり場)からステージへ、最低賃金から
But soon to get a article in Rap Page
もうすぐ『Rap Page(ヒップホップ雑誌)』に記事が載るまでになった
But all I need is my house, my gat, my Ac'
だが俺が必要なのは、自分の家、俺の銃(gat)、俺のアキュラ(高級車)
Bank account fat, it's going down like that
そして太った(残高の多い)銀行口座だけさ、そんな風に事態は進んでいく
And pardon the French, but let me speak Italian
失礼な言葉(pardon the French)を許してくれ、だがイタリア語を話させてもらうぜ
※「Pardon my French(汚い言葉を許してくれ)」という慣用句をもじり、マフィア(イタリア系)の言葉で語るという宣言。
Black stallions wildling on Shaolin
黒い種馬たちが、少林(スタテンアイランド)で暴れ回っている
That means the island of Staten
つまりスタテンの島のことさ
And niggas carry gats and mad police from Manhattan
そこじゃ野郎どもは銃を持ち歩き、マンハッタンからクソほどのサツがやって来るんだ
[Chorus]
Now, yo, yo, what up, yo? Time is runnin' out
さあ、ヨォ、ヨォ、調子はどうだ、ヨォ? 時間がなくなってきてるぜ
It's for real though, let's connect, politic, ditto
これはマジな話だ、繋がろうぜ、交渉しよう、それにな
We could trade places, get lifted in the staircases
俺たちはお互いの立場を交換し、階段でハイになることもできた
Word up, peace, incarcerated scarfaces
マジだぜ、ピース、檻の中の顔役たちに
[Verse 3]
I do this for barber shop niggas in the Plaza
俺はこれを、プラザの床屋にいる野郎どものためにやってるんだ
Catching asthma, Rae is sticking gun-flashers
喘息持ちみたいに息を切らしながらな、レイは銃をチラつかせる奴らを襲う(強盗する)
Well-dressed, skating through the projects with big ones
イカした服を着て、大物(デカい銃/大金)を持ってプロジェクト(団地)を滑るように抜けていく
Broke elevators, turn the lights out, stick one upstairs
壊れたエレベーター、明かりを消し、上の階で一人強盗するのさ
Switch like a chameleon, hit Brazilians
カメレオンみたいに切り替え、ブラジル人(カルテル)を襲う
Pass the cash or leave your children, leave the building
現金を渡すか、お前の子供を残していくかだ、このビルから立ち去れ
Niggas, yo, they be folding like envelopes
野郎どもはな、ヨォ、封筒みたいに折り畳まれる(屈服する/死ぬ)のさ
Under pressure, like Lou Ferrigno on coke
プレッシャーの下でな、コカインをキメたルー・フェリグノ(超人ハルクの俳優)みたいにな
Yo, Africans denying niggas up in yellow cabs
ヨォ、アフリカ人(移民の運転手)どもは、イエローキャブで黒人を乗車拒否しやがる
Musty like fuck, waving they arms to Arabs
クソみたいにカビ臭えのにな、アラブ人に向けて腕を振ってやがるぜ
※当時のニューヨークのタクシー事情と人種間の軋轢。
Sit back, cooling like Kahlúas on rocks
深く腰掛け、カルーア・オン・ザ・ロックスみたいにクールにキメる
On the crack spots, rubber band wrap all my knots
クラックの売人の溜まり場でな、輪ゴムが俺のすべてのノット(札束)を束ねている
View bitches who fuck dreads on Sudafeds
スダフェド(風邪薬/ドラッグの代用品)をキメて、ドレッドヘアの奴らとヤッてるビッチどもを眺める
Pussy's hurting, they did it for a yard for the feds
股間が痛んでるぜ、あいつらはサツ(連邦捜査局)のために100ドル(ヤード)でヤッたんだ
Word up, cousin, nigga, I seen it
マジだぜ、従兄弟、野郎、俺はこの目で見たんだ
Like a 27-inch Zenith, believe it
27インチのゼニス(ブラウン管テレビ)みたいにハッキリとな、信じろよ
※ストリートのリアルな情景をテレビの画面のように鮮明に描写している。
[Chorus]
Now, yo, yo, what up, yo? Time is runnin' out
さあ、ヨォ、ヨォ、調子はどうだ、ヨォ? 時間がなくなってきてるぜ
It's for real, though, let's connect, politic, ditto
これはマジな話だ、繋がろうぜ、交渉しよう、それにな
We could trade places, get lifted in the staircases
俺たちはお互いの立場を交換し、階段でハイになることもできた
Word up, peace, incarcerated scarfaces
マジだぜ、ピース、檻の中の顔役たちに
[Outro]
Yo, yo, what up, yo? Time is runnin' out
ヨォ、ヨォ、調子はどうだ、ヨォ? 時間がなくなってきてるぜ
It's for real, though, let's connect, politic, ditto
これはマジな話だ、繋がろうぜ、交渉しよう、それにな
Get lifted in the staircases
階段でハイになる
Peace, incarcerated scarfaces
ピース、檻の中の顔役たちに
Time is runnin' out
時間はなくなってきてる
Politic, ditto
交渉する、それにな
Incarcerated scarfaces
檻の中の顔役たち
