Artist: GZA (feat. LifeLines & Inspectah Deck)
Album: Liquid Swords
Song Title: Cold World
概要
Wu-Tang Clanの頭脳であり、その比類なきリリシズムから「The Genius」と称されるGZAの名盤『Liquid Swords』(1995年)に収録された、90年代ニューヨーク・ゲットーの冷酷な現実を描いた傑作ストーリーテリング・トラックである。プロデューサーのRZAは、The Bar-Kaysの「In the Hole」の重苦しいベースラインと、スティーヴィー・ワンダーの「Rocket Love」を補間したLifeLinesによる哀愁漂うコーラスを見事に融合させ、凍てつくような冬のニューヨークの空気感を作り上げた。有名なクリスマス・ポエム「Twas the Night Before Christmas」のパロディから始まるGZAのヴァースは、聖なる夜でさえ銃声が鳴り止まないストリートの悲惨な日常をシニカルに切り取り、続くInspectah Deckが警察の腐敗と抗争の無情さをドキュメンタリーのように描写する。ヒップホップにおける都市のリアリズムを文学の域にまで高めた、歴史的な一曲である。
和訳
[Intro: sample]
"I had a bad dream"
「悪い夢を見たの」
"Don't be afraid, bad dreams are only dreams"
「恐れることはない、悪い夢はただの夢だ」
"What a time you chose to be born"
「お前はなんという時代に生まれてきたんだ」
※映画『子連れ狼(Shogun Assassin)』からのサンプリング。過酷な運命を背負った子供への哀れみが、ゲットーに生まれる黒人の子供たちの境遇と重ねられている。
[Chorus: Life]
Babies cryin', brothers dyin' and brothers gettin' knocked
赤ん坊が泣き、兄弟たちが死に、兄弟たちがムショにブチ込まれる
Shit is deep on the block and you got me locked
ブロック(地元)の状況は深刻で、お前が俺を閉じ込めているんだ
Down in this cold, cold world
この冷たい、あまりにも冷たい世界にな
[Verse 1: GZA]
It was the night before New Year's, and all through the fuckin' projects
それは大晦日の夜だった、クソみたいなプロジェクト(公営住宅)の至る所で
※有名な詩「Twas the Night Before Christmas(クリスマスの前の晩)」の冒頭「It was the night before Christmas, when all through the house」をもじったブラックジョークから始まる。
Not a handgun was silent, not even a TEC
ハンドガンはおろか、TEC-9でさえ沈黙することはなかった
Outsiders were stuck by enemies who put fear
よそ者は恐怖を植え付ける敵に襲われ
And blasted on the spot before the pigs were there
サツ(pigs)が来る前に、その場でブッ放されたのさ
You know hoods rob and snipe what’s new in sight, fuck blue and white!
フッドの連中は目新しいものは何でも強奪し、狙撃する、青と白(パトカー)なんてクソ食らえだ!
They escape before them flash the fuckin' lights
奴らはクソみたいなパトランプを光らせる前に逃げちまう
Gunshots shatter first-floor window panes
銃声が1階の窓ガラスを粉々に砕き
Shells hit the ground and blood stained the dice game
薬莢が地面に落ち、血がダイスゲームの場を染めた
Whether pro-calisthenic, any style you set it
お前が体操のプロだろうと、どんな格闘スタイルを持っていようと関係ねえ
Beat niggas toothless, physically cut up like gooses
野郎どもは歯が折れるまで殴られ、ガチョウみたいに肉体を切り刻まれる
But with iron on the sides, thugs took no excuses
だが腰に鉄(銃)を差したサグどもは、どんな言い訳も聞いちゃくれねえ
Therefore, your fifty-two handblocks was useless
だから、お前の52ハンドブロック(刑務所発祥の防御術)も無力だったのさ
Linx was snatched off necks, there's scars on throats
キューバンリンクのチェーンは首からひったくられ、喉には傷跡が残る
Jackets took, after bullet rips through coats
コートを銃弾が貫通した後、ジャケットまで奪い取られる
Against those who felt the cold from the steel, made 'em fold and squeal
鋼鉄(銃)の冷たさを感じた奴らは、屈服して悲鳴を上げるのさ
Once the metal hit the temple of his grill
その金属が、あいつの顔のこめかみに押し当てられた瞬間にな
Construction worker who was caught for his bomber
ダウンジャケットを狙われて襲われた建設作業員
No time to swing the hammer that was hangin' from his farmers
作業ズボンにぶら下がっていたハンマーを振り回す暇もなかった
And it's bugged how some niggas catch slugs
そして、ある野郎どもがどうやって弾丸を食らうかってのは狂ってるぜ
And pockets dug from everythin' except check stubs
給与明細の切れ端以外、ポケットの身ぐるみすべてを剥がされるんだからな
And it does sound ill like wars in Brownsville
ブラウンズヴィルの戦争みたいにヤバく聞こえるだろ
※ニューヨークで最も危険な地区の一つであるブルックリンのBrownsville。
Or fatal robberies in Red Hook where Feds look
サツが目を光らせる、レッドフックでの致命的な強盗事件のようにな
For fugitives to shoot cops, niggas layin' on roof tops
警官を撃つ逃亡者を追うため、野郎どもは屋根の上に伏せている
For his cream he stashed in a shoebox
靴箱に隠した自分の金(クリーム)のためにな
But he was hot and the strip was filled with young killers
だがあいつは手配されていて、ストリートは若い殺し屋で溢れていた
You don't suspect, so cops creep like caterpillars
お前は疑わないが、サツは毛虫みたいに這い寄ってくるんだ
And born thieves stay hooded with extra bullets
そして生まれながらの泥棒どもは、予備の弾を持ってフードを被ったまま待ち構える
Those who try to flee, they hit the vertebrae, increase the murder rate
逃げようとする奴らの脊椎を撃ち抜き、殺人発生率を押し上げる
Similar to hitmen who pull out TECs and then
TEC-9を引き抜くヒットマンと同じようにな、そして
Drop those who crack like tacos from Mexican
メキシカンのタコスみたいに砕け散る奴らを倒すのさ
Rapid, like recipients cashin' checks again
素早く、生活保護の受給者がまた小切手を現金化するようにな
Back to the motherfuckin' spot on Lexington
そしてまた、レキシントン・アベニューのクソみたいな現場に戻っていく
[Chorus: Life]
Babies cryin', brothers dyin' and brothers gettin' knocked
赤ん坊が泣き、兄弟たちが死に、兄弟たちがムショにブチ込まれる
Shit is deep on the block and you got me locked down
ブロックの状況は深刻で、お前が俺を閉じ込めているんだ
In this cold, cold world (Cold world)
この冷たい、あまりにも冷たい世界に(冷たい世界)
We be runnin' from the cops, bustin' off shots
俺たちはサツから逃げ回り、銃をブッ放す
Shit is deep on the block and you got me locked down
ブロックの状況は深刻で、お前が俺を閉じ込めているんだ
In this cold (Cold), cold world (Cold world)
この冷たい(冷たい)、あまりにも冷たい世界に(冷たい世界)
[Verse 2: Inspectah Deck]
Yo, no time to freeze, undercovers ease up in Grand Prix's
ヨォ、立ち止まってる暇はねえ、私服警官がポンティアック・グランプリでゆっくり近づいてくる
※当時、ニューヨーク市警の覆面パトカーとしてよく使われていた車種。
And seize packages and pocket the currency
そしてブツ(麻薬)を押収し、現金は自分のポケットにしまい込む
※汚職警官の日常的な略奪描写。
Cliques control strips, full clips are sprayed
ギャングがストリートを支配し、フル装填の弾倉がばら撒かれる
Yellow tape barricades sidewalks where bodies lay
死体が転がっている歩道を、黄色い規制線が封鎖する
Madness strikes at twelve o'clock midnight
狂気は深夜12時に襲いかかる
Stick-up kids on the prowl broke the staircase light
獲物を狙う強盗(スティックアップ・キッズ)が、階段の電灯を壊したのさ
※暗闇に紛れて住民を襲うためのゲットー特有の手口。
And I stays harassed, scramblin' for petty cash
俺は常に嫌がらせを受けながら、はした金のために奔走する
Jakes on my ass, young bucks is learnin' fast
サツが俺のケツを追い回し、若いガキどもは悪知恵を早く覚えていく
.357's and .44s
357マグナムと44口径
Bought inside corner stores, provide sparks for wars
角の店(デリ)の裏で買われた銃が、抗争の火種を提供する
Hospital floors surrounded by the law
病院のフロアは警察に囲まれている
Homicide questionin' while the Jakes guard the door
殺人課の刑事が尋問する間、警官がドアを見張っている
My hood stay tense, loyalty puts strength in my team
俺のフッドは常に張り詰めている、忠誠心が俺のチームに力を与える
'Cause niggas' main concern is cream
なぜなら、野郎どもの最大の関心事は金(C.R.E.A.M.)だからな
Some niggas in a jet-black Galant
漆黒の三菱ギャランに乗った野郎どもが
Shot up the Chinese restaurant for this kid named Lamont
ラモントっていうガキを狙って、中華料理店を銃撃しやがった
I thought he was dead, but instead he missed the kid
あいつは死んだと思ったが、代わりに奴らはそのガキを外しちまって
And hit a twelve-year-old girl in the head and then fled
12歳の少女の頭を撃ち抜いて、そのまま逃げ去ったんだ
※無関係の子供が巻き添えになる悲惨なドライブバイ・シューティングの描写。
Tactical narcotic task force, back off fast
麻薬特捜班よ、さっさと手を引け
'Cause the crime boss is passin' off cash
犯罪組織のボスが現金を渡して(警察を買収して)いるんだからな
Extortions for portions of streets causes beef
ストリートの利権をめぐる恐喝がビーフ(抗争)を引き起こす
Havin' followers of Indians tryin' to play Chief
インディアンの追随者たちが、チーフ(酋長)を気取ろうとしてるのさ
※下っ端たちが自分の実力を勘違いしてボスを気取り、無駄な血が流れる状況の比喩。
You witness the saga, casualties and drama
お前はこのサーガ(武勇伝)、犠牲者、そしてドラマの目撃者だ
Life is a script—I'm not an actor, but the author
人生は脚本だ—俺は役者じゃない、この物語の作者なんだ
Of a modern-day opera, where the main character
現代のオペラのな、そこでの主人公は
Is presidential papers, the dominant factor
大統領の顔が印刷された紙切れ(現金)、それがすべてを支配する要因なのさ
[Bridge: Life]
You know, you had me
分かってるだろう、あなたは私を夢中にさせたわ
With your sensuous charm
その官能的な魅力で
But you looked so alarmed
でも、あなたはとても怯えているように見えた
As I walked on by
私が通り過ぎた時にね
※スティーヴィー・ワンダーの「Rocket Love」の歌詞を引用・改変したパート。ゲットーの誘惑と破滅のメタファーとして響く。
[Chorus: Life]
Babies cryin', brothers dyin' and brothers gettin' knocked
赤ん坊が泣き、兄弟たちが死に、兄弟たちがムショにブチ込まれる
Shit is deep on the block and you got me locked down
ブロックの状況は深刻で、お前が俺を閉じ込めているんだ
In this cold, cold world
この冷たい、あまりにも冷たい世界に
We be runnin' from the cops, bustin' off shots
俺たちはサツから逃げ回り、銃をブッ放す
Shit is deep on the block and you got me locked down
ブロックの状況は深刻で、お前が俺を閉じ込めているんだ
In this cold, cold world
この冷たい、あまりにも冷たい世界に
Babies cryin', brothers dyin' and brothers gettin' knocked
赤ん坊が泣き、兄弟たちが死に、兄弟たちがムショにブチ込まれる
Shit is deep on the block and you got me locked down
ブロックの状況は深刻で、お前が俺を閉じ込めているんだ
In this cold, cold world
この冷たい、あまりにも冷たい世界に
[Outro: Life]
Babies cryin', brothers dyin' and brothers gettin' knocked
赤ん坊が泣き、兄弟たちが死に、兄弟たちがムショにブチ込まれる
Shit is deep on the block and you got me locked down
ブロックの状況は深刻で、お前が俺を閉じ込めているんだ
In this cold, cold world
この冷たい、あまりにも冷たい世界に
We be runnin' from the cops, bustin' off shots
俺たちはサツから逃げ回り、銃をブッ放す
Shit is deep on the block and you got me locked down
ブロックの状況は深刻で、お前が俺を閉じ込めているんだ
In this cold, cold world
この冷たい、あまりにも冷たい世界にな
