Artist: Ol’ Dirty Bastard (feat. Method Man)
Album: The Return to the 36 Chambers: The Dirty Version
Song Title: Dirty Dancin’
概要
1995年にリリースされたOl’ Dirty Bastard(以下ODB)の歴史的ソロデビューアルバム『The Return to the 36 Chambers: The Dirty Version』に収録されている、Wu-Tang Clanの盟友Method Manを迎えたデュエット・トラック。RZAがプロデュースした不気味でミニマルなビートの上で、ウータン内で最も予測不能なODBと、最もカリスマ的でスムーズなフロウを持つMethod Manという、対極にある二人の個性が奇跡的な化学反応を起こしている。イントロでODBが唐突にロマンチックな小川の思い出を語り出すという狂気的な演出から始まり、Five Percent Nation(ファイブ・パーセンターズ)の教義を交えながら、音楽業界(インダストリー)のフェイクな連中をこき下ろす。Method Manはこの曲をウータンのデビューアルバム『Enter the Wu-Tang (36 Chambers)』の続編と位置づけており、彼らのハードコアなスタンスと圧倒的なマイクコントロールを証明するカルト的な一曲である。
和訳
[Intro: Ol' Dirty Bastard]
You know goddamn well I don't smoke this shit, Meth
俺がこんなクソ(ハッパ)を吸わないことくらい、お前はよくわかってるだろ、メス
※Method Manがマリファナを勧めたのに対するODBの返し。ヒップホップファンの間では、ODBが普通のマリファナよりもPCP(エンジェルダスト)などのより強力で危険なドラッグを好んでいたことの暗示だと解釈されている。
Yeah
I said, yeah
イェーって言ったんだ
Know damn well I don't smoke this shit
俺がこんなモン吸わないってことくらい、よくわかってるだろ
Know damn well
よくわかってるはずだ
I remember when we used to go down to the creek
俺たちがよくあの小川へ下っていった頃のことを覚えてるぜ
'Member when we used to go down to the creek and used to dip your head in the water?
あの小川へ行って、お前の頭を水の中に浸した時のことを覚えてるか?
※急にR&Bやブルースのようなロマンチックでノスタルジックな語り口調になる。スタジオでの泥酔状態や幻覚症状から来る、ODB特有の支離滅裂な展開。
Come on, baby, baby, baby, baby, baby, baby, baby, come on
カモン、ベイビー、ベイビー、ベイビー、ベイビー、ベイビー、ベイビー、ベイビー、カモン
Superlogical this, superlogical that
あれも超論理的、これも超論理的さ
Everybody thought you had it in you, in your pants
誰もがお前の中に、お前のパンツの中にそれがあると思ってたんだ
I detect a nigga dialect by the way he rap
俺は野郎のラップのやり方で、そいつの方言(ルーツ)を見抜く
I elect myself President MC
俺は自分自身をプレジデントMCに選出するぜ
My career so intelligent, unique physique
俺のキャリアは最高にインテリジェントで、肉体はユニークだ
※「Unique」は彼の別名(Ason Unique)から。
You used to dip out the water, the water used to glisten all over your body
お前はよく水から上がってきて、その水がお前の体中でキラキラ光ってたもんだ
Then with mathematics, not democratic
それから数学を使うのさ、民主的じゃなくてな
※「mathematics」はFive Percentersの教義「Supreme Mathematics」のこと。多数決(民主的)ではなく、絶対的な真理(数学)で物事を導き出すという思想。
Static, topic, Asiatic
静電気、トピック、アジアティック
※「Asiatic」も教義における「Asiatic Black Man(地球の本来の住人である黒人)」を指す。
What? I said the water used to glisten all over your body
なんだ? お前の体中で水が光ってたって言ったんだよ
Alright, bring it on back
よし、曲を巻き戻せ
[Verse 1: Ol' Dirty Bastard]
Superlogical this, superlogical that
あれも超論理的、これも超論理的さ
※ここから本格的なヴァースに入るが、イントロでフリースタイル的に吐いたラインを再構築してラップし直している。
I detect your dialect by the way you rap
俺はお前のラップのやり方で、お前の方言を見抜く
I elect myself President MC
俺は自分自身をプレジデントMCに選出するぜ
My career so intelligent, unique physique
俺のキャリアは最高にインテリジェントで、肉体はユニークだ
Doing mathematics and I'm not democratic
数学を実践する、俺は民主的じゃねえ
No static, topic, I'm Asiatic
ノイズはなしだ、トピック、俺はアジアティックさ
See, I'm unique, never—
いいか、俺はユニークだ、決して—
[Verse 2: Method Man & Ol' Dirty Bastard]
Crazy, lurking in the shadows, I'm shady, sheisty
クレイジー、暗闇に潜む、俺は胡散臭くて、油断ならねえんだ
※ここからMethod Manがマイクを引き継ぐ。
Get your weight up, don't take me lightly
体重を増やしてきな、俺を軽く見るんじゃねえ
Blasted, dirty to the grain I be stained with the madness
ぶっ飛ばすぜ、骨の髄までダーティな俺は狂気に染まってるんだ
※「dirty」という言葉でODBのキャラクターに同調している。
It's the Meth-Tical with the Bastard
メス・ティカルとバスタードの登場さ
MZA, MZA my name is the Ol' Dirty Bas'
ムザ、ムザ、俺の名前はオール・ダーティ・バス
※再びODB。RZA(レザ)やGZA(ジザ)の名前に倣って、自身を「MZA」と呼んでいる、あるいはMethod ManとRZAの名前を掛け合わせたような突発的なナンセンス・ネーミング。
My game, to kick your ass
俺のゲームは、お前らのケツを蹴り上げることさ
Da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da-da
ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ
Flip and relax, take an Ex-Lax, I'm shittin'
狂ってリラックスしな、エクス・ラックスでも飲みな、俺はクソを垂れてるぜ
※「Ex-Lax」はアメリカの有名な下剤ブランド。「shit on(〜の上にクソをする=圧倒する、コケにする)」というスラングにかけたパンチライン。
On the industry that was frontin now they missin'
イキがってた音楽業界の上にな、今じゃあいつらは見失ってる
What everybody else is gettin'
他の全員が何を手に入れてるかってことをな
'Cause they wasn't representin' the real
だって奴らはリアルをレペゼンしてなかったからさ
Appeal, like me and, old time
アピールするのさ、俺みたいに、昔ながらのやり方でな
When it comes to the microphone who killed the swine?
マイクの前に立つ時、誰が豚どもを殺したって?
※「swine(豚)」は警察(pigs)を指すほか、Five Percentersの教義における「無知な人間」や「真理に背く者」を忌み嫌う言葉として使われる。
Be the original G
オリジナルの神(God)であれ
Do the rhymin' on time and in the place to be
最高の場所で、完璧なタイミングでライムするぜ
[Interlude: Ol' Dirty Bastard, Method Man]
You are now in my trance
お前は今、俺のトランス状態に入っている
※不気味なビートに合わせて、催眠術師のように語りかける。
You are getting sleepy
だんだん眠くなってくる
You are now getting sleepy
今、だんだん眠くなってくる
And sleepier
そしてもっと眠くなる
And sleepy
そして眠くなる
And sleepy
眠くなるんだ
[Verse 3: Method Man]
This one here's for my people, my people
こいつは俺の同胞たち、俺の同胞たちのためのものだ
Enter the 36 Chambers, the sequel
36房への帰還、その続編さ
※ウータン・クランの歴史的デビューアルバム『Enter the Wu-Tang (36 Chambers)』の正統な続編(sequel)としての矜持を宣言している。
Part two, for me and the cypher troop
パート2、俺とサイファーの軍団のためにな
With the Teflon lyrics that you can't get through
お前らには絶対に貫通できない、テフロン加工のリリックを装備してな
※「Teflon」は防弾チョッキの素材や、傷がつかない(批判を弾く)ことを意味する。
With the twenty-two automatic rap you pack, what?
お前が持ってる22口径のオートマチックなラップでどうするって? なんだ?
※22口径は威力の弱い小口径の銃。ワックなMCのラップスキルの非力さを嘲笑している。
You ain't hitting with that wack shit you kickin'
お前が蹴り出すそんなダサいシットじゃ、かすりもしないぜ
Straight from the beginning, of the game
ゲームの、まさに最初からずっと
All the way to the ninth inning, I bring the pain
9回の裏までずっと、俺は苦痛をもたらし続ける
※野球のイニングに例え、最後まで圧倒し続けることを表現。Method Manの代表曲「Bring The Pain」のタイトルも落とし込んでいる。
Dark like the midnight train on the track by the RZA
真夜中の列車のようにダークだ、レザが敷いたこのトラックの上ではな
Diesel like Arnold Schwarzenegger
アーノルド・シュワルツェネッガーみたいにディーゼル(タフ)だぜ
※「Diesel」は筋肉隆々で強力なこと、タフであることを意味する90年代のスラング。
[Outro: Ol' Dirty Bastard]
The hardware, choose the hardware
ハードウェア、ハードウェア(武器)を選べ
Ask you a question, test the Ason
お前に質問だ、エイソンを試してみな
Extra, extra, read the drama and then another one
号外、号外、ドラマを読んで、そしてもう一つ
Which you intrigue, do your rap fatigue in the—
お前が企むやつだ、お前のラップの疲労を—
Oh
あぁ
Here I go, uh
俺がいくぜ、あぁ
Yeah
