UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

Kids Turned Out Fine - A$AP Rocky 【和訳・解説】

Artist: A$AP Rocky

Album: TESTING

Song Title: Kids Turned Out Fine

概要

本作「Kids Turned Out Fine」は、A$AP Rockyが2018年にリリースした3rdアルバム『TESTING』に収録された、浮遊感漂うサイケデリックなインディー・ポップ調のトラックである。イントロには、新世代のアイコンでありジェンダーレスなファッションでも知られるJaden Smithがカメオ出演している。タイトルやコーラスは、イギリスの伝説的ロックバンドThe Whoの名曲「The Kids Are Alright」へのオマージュとなっている。上の世代は常に若者のドラッグ乱用やジェンダー観の変化、奔放なライフスタイルを懸念して「最近の若者はダメだ」と批判するが、Rockyは「子供たちは彼らなりに上手くやっている(Turned out fine)」と肯定し、現代のユースカルチャーを優しく見守るスタンスをとっている。LSDのトリップ体験を映像化したようなミュージックビデオとともに、ヒップホップの枠を超越したRockyの音楽的探求と、新しい価値観への祝祭が込められた美しい一曲だ。

和訳

[Intro: Jaden Smith]

Crazy kids, understand
クレイジーなキッズたち、分かってくれよ

Out late, going crazy, kids innocent
夜遅くまで出歩き、クレイジーに騒ぐ、キッズたちは無邪気なもんさ

Crazy kids, understand
クレイジーなキッズたち、分かってくれよ

Out late, going crazy, kids innocent
夜遅くまで出歩き、クレイジーに騒ぐ、キッズたちは無邪気なもんさ

[Chorus: A$AP Rocky]

The girls just want fun
女の子たちはただ楽しみたいだけ

The boys, we make noise
男の子たち、俺たちは騒ぎを起こす

The girls kiss the girls
女の子同士でキスをする

I, thank God, ahh
俺は、神に感謝するよ、あぁ
※Cyndi Lauperの「Girls Just Want to Have Fun」を想起させるライン。同性愛や新しい価値観を自然なものとして受け入れ、それを祝福している。

The kids will be alright, just fine
キッズたちは大丈夫さ、上手くやるよ
※The Whoの「The Kids Are Alright」へのオマージュ。

I heard about all of the long trials in life
人生における長く険しい試練については聞いてる

All the drugs on my mind
頭の中はドラッグでいっぱいだ

All the troubles I can find
見つけられる限りのトラブルを抱えてる

Still, I smile
それでも、俺は笑うんだ

The kids will be alright, just fine
キッズたちは大丈夫さ、上手くやるよ

All the colors are alive
すべての色が鮮やかに生きている

No longer black or white, ahh
もはや白か黒かの二極じゃないのさ、あぁ
※人種問題やジェンダー、セクシュアリティなど、かつて「白か黒か(正しいか間違っているか)」で分けられていた世界が、今は多様な色(個性)で溢れているというポジティブなメッセージ。

[Verse: A$AP Rocky]

Uh, kiss the kids, call your baby daddy
あぁ、子供たちにキスをして、お前のベイビー・ダディに電話しな
※「baby daddy」は未婚のまま子供をもうけた父親のこと。

Tell 'em who's daddy
誰が本当のダディ(ボス)か教えてやれ

Call your pappy, tell him that you happy
お前の親父に電話して、幸せだって伝えてやりな

Shout it loud so they all know how you feel exactly
大声で叫んで、お前の本当の気持ちを全員に分からせてやれ

Inside sunny energize
内側から太陽のようなエネルギーが湧き上がる

Think about it like you feelin' alive
自分が生きていると感じるみたいに考えてみな

On the mama boy, she swear to God
ママボーイにかけて、彼女は神に誓う

Lady said that she ain't into guys
あのレディは男には興味がないと言った
※女性が同性愛者であることをカミングアウトする様子。

Brand new 'cedes with the intercom
インターコム付きの真新しいメルセデス

Table made is for the dinner vibe
ディナーの雰囲気に合わせて作られたテーブル

Ain't a killer so don't kill the vibe
俺は殺人鬼じゃない、だからこのバイブスを殺す(台無しにする)なよ

Disrespect them, that's a different side
奴らをディスリスペクトする、それはまた別の側面だ

Adderall and alcohol (yeah)
アデロールとアルコール
※「Adderall」は本来ADHD治療薬だが、集中力を高めるスマートドラッグやパーティードラッグとして若者の間で乱用されている。現代のキッズたちのリアルな実態。

The teachers called, the doctor called
教師が電話してきて、医者が電話してくる

The block too hot, the marshall called
ブロックは危険すぎる、連邦保安官が電話してくる
※「hot」は警察の監視が厳しく危険な状態。親たちは学校や医者、警察からの連絡に頭を抱えている。

See 'em grow and watch 'em crawl
奴らが成長するのを見て、這い回るのを見守るんだ

[Outro: A$AP Rocky]

Parents test the wine
親たちはワインをテイスティングし

The kids do the lines
キッズたちはラインをキメる
※「do the lines」はコカインを吸うこと。大人たちが上品にワインを嗜む一方で、若者たちはハードドラッグに溺れているという強烈な対比だが、それを咎めるのではなく単なる事実として描写している。

Ahh, alright
あぁ、大丈夫さ

Ahh, just fine
あぁ、上手くやるよ

The kids turned out fine
キッズたちは立派に育ったのさ

The kids turned and run
キッズたちは向きを変えて走り出す

I heard about all of the long trials in life
人生における長く険しい試練については聞いてる

All the drugs on my mind
頭の中はドラッグでいっぱいだ

All the troubles I can find
見つけられる限りのトラブルを抱えてる

Still, I smile
それでも、俺は笑うんだ

The kids will be alright, just fine
キッズたちは大丈夫さ、上手くやるよ

Smoke weed, pour a line
ウィードを吸い、ラインを注ぐ
※「pour a line」は咳止めシロップ(リーン)をスプライトなどに注ぐこと。

The kids turned out fine
キッズたちは立派に育ったのさ

I, pour a line
俺は、ラインを注ぎ

I, lose my mind
俺は、理性を失う