UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

Leaf (Take 1) - A$AP Rocky (feat. Main Attrakionz) 【和訳・解説】

Artist: A$AP Rocky (feat. Main Attrakionz)

Album: LIVE.LOVE.A$AP

Song Title: Leaf (Take 1)

概要

A$AP Rockyのブレイクのきっかけとなった2011年のミックステープ『LIVE.LOVE.A$AP』に収録された「Leaf」は、クラウド・ラップ(Cloud Rap)というジャンルの確立において極めて重要なマイルストーンである。プロデューサーのClams Casinoが手掛けた、幽玄で深く沈み込むようなアンビエント・ビートの上で、Rockyは西海岸オークランドを拠点とするクラウド・ラップの先駆者デュオ、Main Attrakionz(Squadda BとMondre M.A.N)を客演に迎えている。楽曲はWu-Tang Clanの故Ol' Dirty Bastard(ODB)の肉声をサンプリングして幕を開け、当時のヒップホップシーン(バックパッカーやヒップスター)に対するRockyの苛立ちや、彼自身の音楽的アイデンティティへの葛藤が赤裸々に綴られている。東海岸のNYハーレムと西海岸のベイエリアが、インターネットという新たな土壌で結びつき、地域性を超越した新たな美学を提示した歴史的なコラボレーションだ。

和訳

[Intro: Ol' Dirty Bastard]

"I'm so happy, you know um
「すげえ幸せだよ、ええと

※ニューヨークの伝説的グループWu-Tang Clanの故Ol' Dirty Bastard(ODB)の過去のインタビュー音声をサンプリングしている。

You know I looked at the crowd and you know
観客を見てさ

I look at my fans, I look at their faces, they expressions
ファンの顔や表情を見てるとな

And I know that damn well, we are some partying mothafuckas"
よくわかるんだよ、俺たちは最高にパーティーを楽しむヤバい奴らだってな」

[Verse 1: A$AP Rocky]

Tired of these rappers, tired of these jackers
こんなラッパーどもにはうんざりだ、パクる奴らにもうんざりだ

I'm tired of these dances by these fucking backpackers
クソみたいなバックパッカーどものダンスにもうんざりしてる

※「backpackers」は、メインストリームのヒップホップを嫌い、アンダーグラウンドやコンシャスなラップを好む層(バックパッカー・ヒップホップ)を指す。当時のシーンの偏った流行に対する苛立ち。

And I'm sick of all these hipsters, I'm sick of phony niggas
ヒップスターどもにも吐き気がする、フェイクな野郎どもにもうんざりだ

I'm stickin' to these bitches 'cause I'm sick of all these sisters
俺はビッチたちとつるむぜ、気取った女たちにはうんざりだからな

I'm sick and tired of tryna survive
生き残ろうと足掻くのにも疲れ果てた

I'm sick and tired of my environment
自分の置かれた環境にもうんざりしてる

Sick and tired of feeling deprived
奪われていると感じるのにもうんざりだ

I'm one of a kind when in my climate
俺のシマにいる時、俺は唯一無二の存在だ

Sick and tired of your façade
お前らの表面的な虚飾にもうんざりしてる

And all of your lying and your diamonds
お前らの嘘や、見せかけのダイヤモンドにもな

Basically, I'm tired of feelin' sick and tired
要するに、うんざりすること自体にうんざりしてるんだ

A$AP (A$AP) born in money-makin' Manhattan
A$APは金を生み出すマンハッタンで生まれた

Every nigga on my block wanna be a Main Attraktion
俺のブロックの奴らはみんな、メイン・アトラクションになりたがってる

※客演であるMain Attrakionzの名前と、「注目の的(Main Attraction)」をかけたシャウトアウト。

Shout my nigga Squadda, shout my nigga Mondre
俺の兄弟スクワッダにシャウトアウト、モンドレにシャウトアウト

If you disrespect them niggas then I'm polishin' the nine-trey
あいつらをディスるなら、俺は9ミリを磨き上げるぜ

※「nine-trey」は9ミリ拳銃の隠語、またはNYのギャング組織Nine Trey Gangsters(ブラッズの一派)を指し、武器や暴力のコネクションを示唆している。

And I'm coming to your casa for your madre and your padre
お前のカサに乗り込んで、お前のマドレとパドレを狙ってやる

※スペイン語の家(casa)、母(madre)、父(padre)を使ったスパングリッシュ表現。

Comprende? Most of these niggas been gay or they strange
わかったか?こいつらの大半は女々しいか、どこかおかしいんだ

They say I sound like Andre mixed with Kanye, little bit of Max
奴らは俺のスタイルがアンドレとカニエを混ぜて、マックスを少し足したみたいだと言う

※Andre 3000(OutKast)、Kanye West、Max Bという偉大なラッパーたちを引き合いに出されることへの言及。

A little bit of Wiz, little bit of that, little bit of this, get off my dick
ウィズも少し入ってるとか、あれこれ言いやがるが、俺に構うな

※Wiz Khalifaへの言及も含め、メディアやヘイターが彼の斬新なスタイルを既存のアーティストの寄せ集めだと評価することへの強烈な反発(get off my dick)。

[Chorus: A$AP Rocky]

I'm in your hood, you ain't got no ticket
俺はお前のフッドにいる、お前はチケットすら持ってないぜ

I'm a down to Earth nigga, we could kick it
俺は気取らない男だ、一緒に遊ぼうぜ

※「down to Earth」は地に足のついた、気さくな人柄を示す。

Take a hit with me, hit with me, uh
俺と一緒に吸い込もうぜ

Take a hit with me, hit with me, uh
俺と一緒に吸い込もうぜ

Ain't on stage, behind the scene, I'm probably mixing lean
ステージの上じゃない、裏側で俺はたぶんリーンを混ぜてる

Chilling with my niggas, with my team
仲間たちと、俺のチームとくつろいでる

Won't you come and take a sip with me, sip with me? Yeah
こっちに来て俺と一緒にすすらないか?

Take a sip with me, sip with me, yeah
俺と一緒にすすろうぜ

[Verse 2: Squadda B]

Ay, ay, ay, once again, Mr. Back Selling Crack
また戻ってきたぜ、クラック売りに戻った男だ

※Main AttrakionzのSquadda Bのバース。過去のストリートでのハッスル(麻薬密売)を示唆している。

It's an honor keeping real nigga music on the map
リアルな男の音楽を地図に残し続けるのは光栄なことだ

Street raps, new face, sampling with no credits
ストリートのラップ、新しい顔ぶれ、クレジット表記なしのサンプリング

※当時のクラウド・ラップ・シーンにおける、著作権を無視してネット上の音源を自由にサンプリングするミックステープ文化(ブログ・エラ)のDIY精神を表している。

Doubting myself 'cause I don't think the world can relate
世界が俺の音楽に共感できるとは思えなくて、自分を疑ってた

To my surprise, everyone does, so have faith
驚いたことに、誰もが共感してくれた、だから信念を持て

Half of the other side don't live it, they push play
向こう側の連中の半分はリアルな人生を生きてない、ただ再生ボタンを押してるだけだ

The young illest alive, Harlem World to the Bay
生きている中で最もヤバい若手たち、ハーレムの世界からベイエリアまでな

※Rockyの地元であるニューヨークのハーレムと、Main Attrakionzの地元であるカリフォルニアのベイエリア(オークランド)の強力な結びつきを宣言。

It feels good waking up to money in the bank
銀行に金がある状態で目覚めるのは最高の気分だ

'Cause last year, it was shoebox and lint
去年までは、靴箱の中とポケットの糸くずしかなかったからな

※貧しかった過去(金を靴箱に隠すような生活)と現在の成功の対比。

I only write raps just to give you niggas hints
俺がお前らにヒントを与えるためだけにラップを書いてる

Every verse a gift, as you smoke like a chimney
どのバースも贈り物だ、お前が煙突みたいに煙を吹かしてる間にな

My album coming November, that's twenty years of memory
俺のアルバムが11月に出る、それは20年分の記憶の結晶だ

And that's assuming I'ma live that long
まあ、俺がそこまで長く生きられればの話だがな

※ストリートの過酷な環境により、若くして命を落とす危険と隣り合わせであるという死生観。

If I don't, don't cry 'cause I ain't live that wrong
もし死んだとしても、泣かないでくれ、俺は間違った生き方はしてないから

Just an artist in a purest form, I live that song
最も純粋な形でのアーティストさ、俺はその歌を生きてるんだ

An artist in the purest form, I live that song, Bambino
最も純粋な形でのアーティスト、俺はその歌を生きてる、バンビーノだ

※「Bambino」はSquadda Bの別名。

[Chorus: A$AP Rocky]

I'm in your hood, you ain't got no ticket
俺はお前のフッドにいる、お前はチケットすら持ってないぜ

I'm a down to Earth nigga, we could kick it
俺は気取らない男だ、一緒に遊ぼうぜ

Take a hit with me, hit with me, uh
俺と一緒に吸い込もうぜ

Take a hit with me, hit with me, uh
俺と一緒に吸い込もうぜ

Ain't on stage, behind the scene, I'm probably mixing lean
ステージの上じゃない、裏側で俺はたぶんリーンを混ぜてる

Chilling with my niggas, with my team
仲間たちと、俺のチームとくつろいでる

Won't you come and take a sip with me, sip with me? Yeah
こっちに来て俺と一緒にすすらないか?

Take a sip with me, sip with me, yeah
俺と一緒にすすろうぜ

[Verse 3: Mondre M.A.N]

Okay, hold up, ay, why fuss? I'd rather fuck
オーケー、待てよ、なんで揉めるんだ?俺はヤる方がいい

Treat her like my enemy, I just wanna bust
彼女を敵のように激しく扱う、俺はただ発射したいだけさ

Seven deuce, waiting on the bus
72番、バスを待ってる

※「Seven deuce」は彼らの地元オークランドを走るAC Transitの72番バスの路線を指すローカルなリファレンス。

Before them boys bend the corner tryna make a bust
サツが角を曲がってきて、パクろうとする前にな

Tryouts, I'm tryna make the bucks
トライアウトだ、俺は金を稼ごうとしてる

Purple and the green got me on stuck
パープルとグリーンで俺は身動きが取れなくなってる

※パープル(リーン)とグリーン(大麻)の強力な作用でハイになっている状態。

So I two-step, move my feet and keep it pushing
だからツーステップを踏み、足を動かして前に進み続ける

Always bouncin' back, gotta keep the cushion
いつだって立ち直る、クッション(余裕の資金やウィード)は保っておかなきゃな

And that's somethin' fat, like eating all the pudding
それは分厚いものさ、プリンを全部平らげるみたいにな

A$AP, we got a slap, bruh, good looking
A$AP、極上の曲(スラップ)ができたぜ、兄弟、イケてるな

※「slap」はベイエリアのスラングで「重低音が効いた最高にヤバい曲」のこと。

Fuck that, A$AP where I come from
クソくらえだ、A$AP、俺の出身地ではな

456, Ice City slums
シゴロだ、アイス・シティのスラム街さ

※「456」はストリートのサイコロ賭博(セーロ)の勝ち目(シゴロ)。「Ice City」はオークランドの特定のフッド(北オークランドの氷のように冷酷なストリート)を指すスラング。

Weed in my pocket, coke in his tongues
ポケットにはウィード、あいつの舌にはコカイン

Buying Swisher Sweets, no more honey buns
スウィッシャー・スイーツを買う、ハニーバンズはもうおしまいだ

※刑務所や貧困層の定番おやつであるハニーバンズ(安価な菓子パン)を卒業し、ハスラーとしてブラント用の葉巻(スウィッシャー)を買う余裕ができたことの比喩。

Fresh white tee, bright like the sun
新品の白いTシャツ、太陽みたいに眩しいぜ

※ストリートウェアの基本であり、ゲットーの正装とも言える真っ白なTシャツ。

Only nigga 'round here rocking Мишка
この辺りでミシカを着こなしてるのは俺だけだ

※「Мишка (Mishka)」はニューヨーク発祥のアンダーグラウンドなストリートウェアブランド。目玉のロゴで知られ、当時のクラウド・ラップ界隈のラッパーたちがこぞって着用していたアイコニックなブランド。

[Chorus: A$AP Rocky]

I'm in your hood, you ain't got no ticket
俺はお前のフッドにいる、お前はチケットすら持ってないぜ

I'm a down to Earth nigga, we could kick it
俺は気取らない男だ、一緒に遊ぼうぜ

Take a hit with me, hit with me, uh
俺と一緒に吸い込もうぜ

Take a hit with me, hit with me, uh
俺と一緒に吸い込もうぜ

Ain't on stage, behind the scene, I'm probably mixing lean
ステージの上じゃない、裏側で俺はたぶんリーンを混ぜてる

Chilling with my niggas, with my team
仲間たちと、俺のチームとくつろいでる

Won't you come and take a sip with me, sip with me? Yeah
こっちに来て俺と一緒にすすらないか?

Take a sip with me, sip with me, yeah
俺と一緒にすすろうぜ

[Outro: Ol' Dirty Bastard]

"This go out to all the rappers, this go out to the little darlings
「これはすべてのラッパーたちへ、そして小さな愛しい子たちへ

The little kids running around in the schoolyards, I love you
校庭を走り回ってる小さな子供たちへ、俺はお前らを愛してるぜ

Keep it good, keep it good kids cause you know I love you
良い子でいろよ、良い子でな、俺がお前らを愛してるってわかってるだろ

I'mma always love you, forever"
俺はいつだってお前らを愛してる、永遠にな」

※グラミー賞に乱入した際のODBの有名なスピーチ「Wu-Tang is for the children」の精神に共鳴するサンプリングであり、荒んだストリートから次世代への愛と希望のメッセージで締めくくられている。