Artist: SZA
Album: SOS Deluxe: LANA
Song Title: Open Arms (just SZA)
概要
歴史的メガヒットを記録したアルバム『SOS』のオリジナル版において、トラヴィス・スコットとのコラボレーションとして高い評価を得た「Open Arms」。本作は、デラックス・エディション『LANA』に収録されたそのSZAソロ・バージョン(just SZA)である。オリジナル版に存在したトラヴィスのヴァースが削られ、代わりにSZA自身の新たなヴァースが追加されたことで、楽曲の持つテーマ性がよりパーソナルで痛切なものへと変化している。自己評価の低さから有害な相手にすがりつき、「自尊心なんて誰が必要とするの?」と究極の自己犠牲を歌う彼女のインセキュア(不安)なペルソナはそのままに、追加ヴァースでは相手のスマホを盗み見て絶望し、元恋人への未練に逃避しようとする生々しい葛藤が描かれている。最終的に「自分を不幸に縛り付けているのは自分自身だ」という残酷な自己認識に至る、SZAのソングライターとしての凄みが凝縮された珠玉のR&Bバラードだ。
和訳
[Intro: Norma Rowe]
When you do your best you ca—, I done told you
ベストを尽くしたなら、もう言ったでしょ
When you do your best, hell, that's all you can do
ベストを尽くしたなら、それがあなたにできるすべてなのよ
You and me and anybody else
あなたも、私も、他の誰だって
So they always start talkin'
だから彼らはいつも、あれこれ口出ししてくるの
※SZAの楽曲に度々登場する、今は亡き祖母ノーマ・ロウの肉声。他人の評価や世間の声に傷つきやすいSZAへ向けた、無償の愛と温かいアドバイスのサンプリング。
[Verse 1: SZA]
Oh, runnin' away from where I'm from
ああ、自分の居場所から逃げ出している
Never can stay with no one
誰のそばにもいられない
Lovin' you almost feels like something
あなたを愛することで、ようやく何者かになれたような気がするの
When no one's around me
私の周りに誰もいない時
You lost and found me
あなたは迷子の私を見つけ出してくれた
I was surrounded
私は包み込まれていた
With open, open, open
開かれた、開かれた、開かれた両腕に
※孤独や居場所のなさから、自分を受け入れてくれた相手の愛に深く依存していくインセキュアな心情の描写。
[Chorus: SZA & Travis Scott]
Open arms (Ooh)
広げられた両腕で
※ソロバージョンであってもトラヴィス・スコットの声がバッキングボーカルとして残されており、楽曲に浮遊感と厚みを与えている。
Open arms
広げられた両腕で
You keep me open, I'm so devoted
あなたは私を開かせたままにする、私はこれほど献身的なのに
You keep me open (Ooh)
あなたは私を開かせたままにする
Open arms
広げられた両腕で
I'm so devoted to you, to you, to you
あなたに、あなたに、あなたに、深く献身しているの
[Verse 2: SZA]
Spent your life bein' hopeless
絶望にまみれて人生を過ごしてきた
Chokin' on insecurity
不安に首を絞められながら
I know ownership's bad
誰かの所有物になるのが悪いことだって分かってる
But please put a leash on me anyway
でもお願い、とにかく私にリードを繋いで
Who needs self-esteem anyway?
自尊心なんて、一体誰が必要とするの?
I hate myself to make you stay
あなたを引き留めるためなら、自分自身を嫌悪することだってできる
Push me away, I'll be right here
私を突き放しても、私はここにいるわ
With open, open, open
開かれた、開かれた、開かれた状態で
※「自尊心なんて誰が必要とするの?」という、SZAのキャリアを象徴する究極のパンチライン。相手の所有物(ペット)のようにリードを繋がれることすら望む、病的なまでの自己犠牲と共依存が描かれている。
[Chorus: SZA & Travis Scott]
Open arms (Ooh)
広げられた両腕で
Open arms
広げられた両腕で
You keep me open, I'm so devoted
あなたは私を開かせたままにする、私はこれほど献身的なのに
You keep me open (Ooh)
あなたは私を開かせたままにする
Open arms
広げられた両腕で
I'm so devoted to you, to you, to you (Ooh)
あなたに、あなたに、あなたに、深く献身しているの
[Verse 3: SZA]
Went through your phone again, I feel pathetic
またあなたのスマホを見てしまった、自分が惨めに思える
Leave me alone, I can't take another lie
私を一人にして、もうこれ以上の嘘には耐えられない
I don't wanna hear your tryin'
あなたの言い訳なんて聞きたくないの
I just spent the whole night cryin'
一晩中泣いて過ごしたわ
I'd rather just fuck on my ex again
むしろ、元カレとまた寝た方がマシよ
At least he still loves me for who I am
少なくとも彼はまだ、ありのままの私を愛してくれているから
Ain't no changin' me, oh, there ain't no changin' me
私は変われない、ああ、私を変えることなんてできないの
You been just ashamed of me
あなたはただ、私を恥じていただけ
※このソロバージョン(just SZA)で新たに追加されたヴァース。オリジナル版で描かれた男性側の視点が消え、浮気男への執着、スマホを盗み見て傷つくリアルさ、元カレへの未練というSZA自身のドロドロとした感情が全面に押し出されている。
[Outro: SZA & Travis Scott]
I guess I gotta go (Ooh)
私はもう行かなきゃいけないみたい
I guess it's time to go
もう行く時間みたいね
I gotta let you go
あなたを手放さなきゃ
Gotta let you go, gotta let you go (Ooh)
手放さなきゃ、手放さなきゃ
I gotta let you go, I must
手放さなきゃいけない、絶対に
You're the only one that's holdin' me down (Ooh)
私を縛り付けているのはあなただけ
You're the only one holdin' me down (Only one)
私を縛り付けているのはあなただけ
'Cause I'm the only one that's holdin' me down
だって、私を縛り付けているのは私自身しかいないのだから
※「hold me down」は「支える」という意味と「押さえつける(縛り付ける)」というダブルミーニング。最初は自分を不幸にしているのは相手だと思っていたが、最後のラインで「結局、自分をこの有害な関係に縛り付けているのは自分自身の弱さなのだ」という残酷な自己認識に到達し、楽曲が静かに幕を閉じる。
