UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

Fear Of Heights - Drake 【和訳・解説】

Artist: Drake

Album: For All The Dogs

Song Title: Fear Of Heights

概要

「Fear Of Heights」は、2023年のアルバム『For All The Dogs』に収録された、Drakeの執念深さと傲慢さが入り混じるコントラストの効いた一曲である。前半のアンビエントなパートでは、過去に交際が噂されたリアーナに対する未練を完全否定しつつも、彼女のアルバムタイトルや出身地周辺を彷彿とさせるワードプレイを連発し、「Sad Boy」としての粘着質な感情を露わにする。そしてビートが重厚なトラップへと切り替わる後半では、現在の彼女のパートナー(A$AP Rocky)を格下扱いし、自身の圧倒的な富やヒット曲の数を誇示する「Mob Boss」のペルソナへと変貌を遂げる。ストリートの抗争や自身の本名(Aubrey)への言及も交えながら、誰も自分を超えることはできないというヒップホップ界の頂点に立つ者の冷酷なエゴイズムを、洗練されたフロウで見せつける傑作だ。

和訳

[Part I]

[Verse]

Ayy, ayy, look
エイ、エイ、見な

Why they make it sound like I'm still hung up on you?
なんで俺がまだ君に未練があるみたいに言われてるんだ?

That could never be
そんなこと絶対にあり得ないね

Gyal can't run me
女に俺は操れない

Better him than me
俺じゃなくてあいつでよかったな

Better it's not me
俺じゃなくて本当によかったよ

I'm anti, I'm anti
俺はアンチだ、アンチなんだ

Yeah, and the sex was average with you
ああ、それに君とのセックスは普通だったしな

Yeah, I'm anti 'cause I had it with you
ああ、俺はアンチだ、だって君とはもう終わったから

Okay, I'm auntie like your daddy's sister
オーケイ、君の父親の姉妹みたいに俺はアンティだ
※ファンの間ではリアーナのアルバム『Anti』を引き合いに出した強烈な皮肉だと解釈されている。「anti」と同音の「auntie(おばさん)」をかけ、相手を古臭い存在として扱っている。

Auntie like a family picture
家族写真に写るおばさんみたいにな

And I had way badder bitches than you, TBH
ぶっちゃけ、君よりずっとイケてるビッチたちとヤってきたしな

Yeah, that man, he still with you, he can't leave you
ああ、あの男はまだ君と一緒にいる、君から離れられないんだな
※リアーナのパートナーであるA$AP Rockyへのサブリミナル。

Y'all go on vacation, I bet it's Antigua
お前らバカンスに行くんだろ、きっとアンティグアだな
※リアーナとA$AP Rockyがよく訪れるカリブ海の島、アンティグア・バーブーダへの言及。「Anti」という言葉の響きを含んでいる。

[Interlude]

Let me stop
やめとこう

You know what? Fuck it, let me go
いや待てよ、クソくらえ、続けさせろ

[Part II]

[Chorus]

What? Ayy, what? Ayy, what? Ayy
何だ? エイ、何だ? エイ、何だ? エイ

Girl, you make me wanna cuff you like the law, huh
ガール、警察みたいに君を手錠で縛りたくなる

Girl, you makе me wanna work you like the job, ayy
ガール、仕事みたいに君を働かせたくなる

I know you a cat, but can your pussy do thе dog?
君が猫だってことは分かってるが、君のプッシーは犬になれるか?
※女性(cat)とその性器(pussy/子猫)に対して、犬(dog/後背位であるドギー・スタイル)になれるかと尋ねる下品なダブルミーニング。アルバムタイトル『For All The Dogs』とも共鳴している。

[Verse]

Let's go pound for pound, I'm in Europe
パウンド・フォー・パウンドでいこうぜ、俺はヨーロッパにいる
※格闘技の用語「パウンド・フォー・パウンド(全階級で最強)」と、イギリスの通貨「ポンド(pound)」をかけたワードプレイ。

Chrome Heart Culli', I had to import it
クロムハーツ仕様のカリナン、輸入しなきゃならなかった
※超高級SUVであるロールス・ロイス・カリナンをクロムハーツの特注仕様にしているフレックス。

Got in my feelings, I had to record it
感情的になっちまったから、レコーディングしなきゃならなかった
※自身の大ヒット曲「In My Feelings」へのセルフオマージュ。

I never met a bitch that wasn't for it
乗り気じゃないビッチには会ったことがない

Don't pay for pussy, I tip for the service
プッシーに金は払わない、サービスにチップを払うだけだ

Let's keep it frank, I just got dessert
フランクにいこう、俺はデザートをもらったところだ

I'm in the G-Wagon Maybach
俺はGワゴンのマイバッハに乗ってる

Just like some currency, baby, they had to convert it
通貨みたいにな、ベイビー、奴らはそれを変換しなきゃならなかった
※Gクラスをマイバッハ仕様に「改造(convert)」したことと、通貨の「換金(convert)」をかけた言葉遊び。

I heard your bank account is on stuck
お前の銀行口座は凍結されてるらしいな

How can you keep it a buck if you ain't got no bucks?
金も持っていないのに、どうやって100パーセント本音でいられるんだ?
※「keep it a buck」は嘘をつかず正直でいるというスラング。「buck」はドルの俗称。

How can you keep it a hundred if you ain't got hundreds around 'cause you stackin' 'em up?
積み上げる100ドル札もないのに、どうやって100パーセントでいられるんだ?
※同じく「keep it a hundred(正直でいる)」と「hundreds(100ドル札の束)」をかけたパンチライン。

You niggas some pussy, for real
お前らマジで腰抜けだな

You niggas some sissy, for real
お前らマジで女々しい野郎だな

Virginia, I pull up and chill
バージニア、俺は車を停めてチルする
※前曲「Virginia Beach」に続き、宿敵Pusha Tの地元であるバージニア州を引き合いに出し、敵陣でもリラックスできるというマウント。

You know you can't come where I stay
俺のいる場所には来られないって分かってるだろ

'Fore you get caught on a date
デート中に捕まる前にな

'Fore you get put on a plate, ah
皿に乗せられる前にな
※食い物にされる(始末される)というストリートの脅し。

'Fore you get slid on like skates
スケートみたいに滑り込まれる前にな
※「slide」は車で敵を襲撃すること。

'Fore I get turned up like bass
俺がベースみたいにアガる前にな

I know that look on they face
奴らのあの顔つきは分かってる

Don't tell me you're scared of Lil' Drake
リル・ドレイクが怖いなんて言うなよ

Don't tell me you're scared of Lil' Aubrey
リル・オーブリーが怖いなんて言うなよ

My niggas is crazy, Wallahi
俺のダチはイカれてる、ワラヒ
※「Wallahi(ワラヒ)」はアラビア語で「神にかけて」という意味。トロントのスラングとして多用される。

Don't even know how we escape
どうやって俺たちが逃げ延びるのかさえ分からない

The chain on her neck is a A
彼女の首のチェーンは「A」だ
※Aは自身の息子Adonis、あるいは本名Aubreyの頭文字。

And she got a lot that she need
彼女には必要なものが山ほどある

So she gotta drop to her knees
だから彼女は膝をつかなきゃならない

Then she can go shoppin' for free
そうすればタダでショッピングに行ける

I got up with a opp at the mall
モールで敵と出くわした

That nigga was coppin' a plea
あの野郎は命乞いをしてきやがった
※「cop a plea」は司法取引をする、あるいは言い訳をして逃げようとすること。

Out the country, I link with OZ
国外に出て、OZと合流する
※OZはDrakeの数々のヒット曲を手がけるスイス出身のプロデューサー。

Spendin' money ain't foreign to me
金を使うことは俺にとって外国語じゃない

You don't do that shit more than me
お前は俺ほどそんなことしてないだろ

You don't do this shit more than me
お前は俺ほどこんなことしてないだろ

He might take you on trips and he might have some hits
あいつは君を旅行に連れて行って、いくつかヒット曲を持ってるかもしれないが

But, baby, not more than me
でもベイビー、俺ほどじゃない
※A$AP Rockyに対する、音楽的実績や経済力での明らかなマウント。

He might be at the trap and order some ones
あいつはトラップで1ドル札を注文するかもしれないが
※ストリップクラブでダンサーに投げるための1ドル札の両替を指す。

But ain't throwin' more than me
俺ほど投げてはいないさ

[Chorus]

What? Ayy, what? Ayy, what? Ayy
何だ? エイ、何だ? エイ、何だ? エイ

Girl, you make me wanna cuff you like the law, huh
ガール、警察みたいに君を手錠で縛りたくなる

Girl, you make me wanna work you like the job, ayy
ガール、仕事みたいに君を働かせたくなる

I know you a cat, but can your pussy do the dog?
君が猫だってことは分かってるが、君のプッシーは犬になれるか?