Artist: Drake (feat. JAY-Z)
Album: Certified Lover Boy
Song Title: Love All
概要
「Love All」は、2021年のアルバム『Certified Lover Boy』に収録された、DrakeとJAY-Zという二大巨頭による内省的なコラボレーション曲である。元々は「Lotta 42」というタイトルでリークされていた音源をブラッシュアップしたもので、イントロにはThe Notorious B.I.G.の歴史的名盤『Ready To Die』のサンプリングが使用されており、発表前からファンの期待を一身に背負っていた。曲のテーマは「成功に伴う孤独」と「身近な人間による裏切り」だ。Drakeは、有名になってから手のひらを返したかつての仲間たちへの失望を「Sad Boy」的な哀愁を込めて歌い、対するJAY-Zは、圧倒的な富(ビリオネア)を背景に、敵対者を生かしておくことさえも自身の「規律(ディシプリン)」であると説く「Mob Boss」としての冷徹な哲学を展開する。愛(Love All)を説きながらも、その裏にある不信感を描き出した、極めて重厚な人間ドラマが刻まれた一曲である。
和訳
[Intro]
Previously on Ready To Die
前回までの『レディ・トゥ・ダイ』は……
※The Notorious B.I.G.の名盤『Ready To Die』の収録曲を彷彿とさせるサンプリング。これから語られる内容が、ストリートの生死や裏切りに関わる重いテーマであることを示唆している。
[Chorus: Drake]
Never had a lot, this is all I need
多くを持っていたわけじゃない、俺に必要なのはこれだけだ
People never care 'til it's R.I.P.
人は死んで「R.I.P.」と言われるまで、相手のことなんて気にしやしない
Niggas turned they back on me for no good reason
大した理由もなくな、奴らは俺に背を向けやがった
Loyalty is priceless and it's all I need
忠誠心こそがプライスレスだ、俺が求めているのはそれだけだ
Can't burn a bridge just to light my way
自分の行く道を照らすためだけに、橋を焼き落とすような真似はできない
※「Burn bridges」は人間関係を修復不可能にする慣用句。目先の利益や一時の感情で、大切な繋がりを台無しにはしたくないというDrakeの道徳観。
Lotta '42 on the flights I'm takin'
フライトの最中は、大量の「42」を飲んでるよ
※「42」は高級テキーラ「ドン・フリオ 1942」のこと。孤独やストレスを酒で紛らわせる「Sad Boy」の描写。
Pourin' out my soul and it might sound crazy
魂をさらけ出してるんだ、狂ってるように聞こえるかもしれないが
Lotta fallin' outs help me build foundation
数々の決別が、俺の土台を築く助けになったんだ
Never had a lot, this is all I need
多くを持っていたわけじゃない、俺に必要なのはこれだけだ
People never care 'til it's R.I.P.
人は死んで「R.I.P.」と言われるまで、相手のことなんて気にしやしない
Niggas turned they back on me for no good reason
大した理由もなくな、奴らは俺に背を向けやがった
[Verse 1: Drake]
Never had a lot, this is all I need
多くを持っていたわけじゃない、俺に必要なのはこれだけだ
Lost individuals is all I see
俺の目に入るのは、道を見失った奴らばかり
Grab the top spot like "pardon my reach"
「手が届いて失礼」ってな感じで、トップの座を奪い取ったのさ
Woke up one day and it was all on me
ある日目覚めたら、すべてが俺の肩にかかっていた
If it comes down, it's gon' fall on me
もし崩れ落ちるなら、その責任はすべて俺が負うことになる
Lotta '42 on the flights I'm takin'
フライトの最中は、大量の「42」を飲んでるよ
Long way down from the heights I'm chasin'
俺が追い求めている高みから見れば、下界はあまりにも遠い
Just touched down, I was lights out in Vegas
ベガスに着陸したところだ、あそこじゃ正気を失ってたよ
Girls checkin' in 'cause my lifestyle dangerous
俺のライフスタイルが危ういから、女たちが様子を見にくるんだ
Hard to tell people that I'm all out of favors
「もう貸しはない」と人々に伝えるのは心苦しいよ
Call me for songs or they call me for paper
奴らは曲の依頼か、金目当てでしか電話してこない
Turnin' off my phone for the night now, baby
今夜はもう携帯の電源を切るよ、ベイビー
Pourin' out my soul and it might sound crazy
魂をさらけ出してるんだ、狂ってるように聞こえるかもしれないが
Some of my niggas don't love me
俺の仲間の何人かは、俺を愛しちゃいない
We should sit down before shit turns ugly
事態が最悪なことになる前に、腹を割って話すべきだな
We should sit down since you said things about me
お前が俺の陰口を言ってたんだから、一度座って話し合おうぜ
[Chorus: Drake]
Never had a lot, this is all I need
多くを持っていたわけじゃない、俺に必要なのはこれだけだ
People never care 'til it's R.I.P.
人は死んで「R.I.P.」と言われるまで、相手のことなんて気にしやしない
Niggas turned they back on me for no good reason
大した理由もなくな、奴らは俺に背を向けやがった
Loyalty is priceless and it's all I need
忠誠心こそがプライスレスだ、俺が求めているのはそれだけだ
Can't burn a bridge just to light my way
自分の行く道を照らすためだけに、橋を焼き落とすような真似はできない
Lotta '42 on the flights I'm takin'
フライトの最中は、大量の「42」を飲んでるよ
Pourin' out my soul and it might sound crazy
魂をさらけ出してるんだ、狂ってるように聞こえるかもしれないが
Lotta fallin' outs help me build foundation
数々の決別が、俺の土台を築く助けになったんだ
Never had a lot, this is all I need
多くを持っていたわけじゃない、俺に必要なのはこれだけだ
People never care 'til it's R.I.P.
人は死んで「R.I.P.」と言われるまで、相手のことなんて気にしやしない
Niggas turned they back on me for no good reason
大した理由もなくな、奴らは俺に背を向けやがった
[Verse 2: JAY-Z]
Niggas wanted to kill me and y'all still with 'em
奴らは俺を殺したがっていたのに、お前らはまだ一緒にいるのか
Nigga, y'all chill with 'em, and y'all wonder why we not friends?
奴らとつるんでおきながら、なぜ俺たちが友達じゃないのか不思議に思ってるのか?
Best thing I can do is not build with you
俺ができる最善の策は、お前と一緒に何かを築くのをやめることだ
When I could destroy you, that takes some fuckin' discipline
お前を破滅させることもできるが、あえてしない。それには相当な自制心が必要なんだぜ
※圧倒的な力を持つJAY-Zにとって、敵を倒すことよりも、生かしておく(無視する)ことの方が難しく、高潔な行為であるという教父(Mob Boss)的なスタンス。
I could send a team to come drill you
チームを送り込んで、お前をハチの巣にすることもできる
I got a billion or two and I know where the fuck you live
俺は10億か20億ドルの資産を持ってるし、お前の家がどこかも正確に知ってる
Niggas gotta chill with talking gangsta
ギャングスタぶって喋るのはいい加減にしな
You should just thank us, humble yourselves a little bit
俺たちに感謝して、少しは謙虚になるべきだ
This ain't the same Shawn that you knew once
これはお前がかつて知っていた「ショーン」じゃない
※ショーン・カーター(JAY-Zの本名)。ドラッグディーラーだった過去の自分ではなく、今の自分はビジネス界の巨頭であることを示唆。
I don't shine shoes, uh, this ain't what you want, no
俺は靴磨きなんてしない。お前が望んでいる結末はこれじゃないはずだ
※映画『グッドフェローズ』でトミーが「靴を磨け」と言われて激昂するシーンへのリファレンス。自分を侮辱する相手への警告。
All that back and forth on the internet
インターネット上でのくだらない言い合い
Nigga, we don't tennis that, y'all gotta do something, yeah
俺たちはテニスみたいに打ち返し(ラリー)なんてしない。文句があるなら行動で示せ
Only thing we 'spect now is violence
今の俺たちが期待しているのは暴力だけだ
Anything besides this, we playing violins, uh
それ以外のことなら、バイオリンでも弾いてやるよ
※悲劇を演出するバイオリンの音色と、敵の戯言を音楽として受け流す余裕。あるいは映画『ゴッドファーザー』のような重厚な制裁への前奏曲。
I'm public enemy
俺は社会の敵だ
Niggas wanted to kill me and y'all want me to be friendly
俺を殺そうとした奴らに対して、愛想よくしろとでも言うのか?
Niggas want sympathy after they wanted to end me
俺を終わらせようとした後で、同情を乞うなんてな
Be those closest to it be the very ones that envy
最も近くにいる奴こそが、一番激しく嫉妬するものだ
Shout out to the family
家族にはシャウトアウトを送るよ
I don't want no friends no more, not many understand me
もう友達なんていらない、俺を理解できる奴なんてそういないからな
Everybody want something
誰もが何かを欲しがっている
You know the price of everything but the value of nothing
お前らはすべての「価格」は知っているが、何の「価値」も分かっちゃいない
※オスカー・ワイルドの名言の引用。表面的な金銭的価値に踊らされ、忠誠や絆という真の価値を見失った人々への痛烈な批判。
But everybody want something
誰もが何かを欲しがっている
You know the price of everything but the value of nothing
お前らはすべての価格は知っているが、何の価値も分かっちゃいない
[Chorus: Drake]
Never had a lot, this is all I need
多くを持っていたわけじゃない、俺に必要なのはこれだけだ
People never care 'til it's R.I.P.
人は死んで「R.I.P.」と言われるまで、相手のことなんて気にしやしない
Niggas turned they back on me for no good reason
大した理由もなくな、奴らは俺に背を向けやがった
Loyalty is priceless and it's all I need
忠誠心こそがプライスレスだ、俺が求めているのはそれだけだ
Can't burn a bridge just to light my way
自分の行く道を照らすためだけに、橋を焼き落とすような真似はできない
Lotta '42 on the flights I'm takin'
フライトの最中は、大量の「42」を飲んでるよ
Pourin' out my soul and it might sound crazy
魂をさらけ出してるんだ、狂ってるように聞こえるかもしれないが
Lotta fallin' outs help me build foundation
数々の決別が、俺の土台を築く助けになったんだ
Never had a lot, this is all I need
多くを持っていたわけじゃない、俺に必要なのはこれだけだ
People never care 'til it's R.I.P.
人は死んで「R.I.P.」と言われるまで、相手のことなんて気にしやしない
Niggas turned they back on me for no good reason
大した理由もなくな、奴らは俺に背を向けやがった
