UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

Chicago Freestyle - Drake (feat. GIVĒON) 【和訳・解説】

Artist: Drake (feat. GIVĒON)

Album: Dark Lane Demo Tapes

Song Title: Chicago Freestyle

概要

「Chicago Freestyle」は、2020年にリリースされたミックステープ『Dark Lane Demo Tapes』に収録された、Drakeのキャリアにおける屈指のストーリーテリング・トラックだ。注目すべきは、2000年代初頭のEminemの名曲「Superman」のアイコニックなコーラスを大胆に引用・再解釈している点である。シカゴを訪れた大スターが、深夜のホテルから過去の女性たちに連絡を取るも冷たくあしらわれ、ボディガードに相手を探させるという「Sad Boy」の哀愁と、金に物を言わせて女性を囲う「Mob Boss」の傲慢さが見事に同居している。また、当時まだ無名に近かったR&BシンガーGIVĒON(ギヴィオン)の深みのあるバリトンボイスをフックに抜擢し、彼を一躍スターダムへと押し上げた点でも、Drakeの業界における「キングメーカー」としての影響力を見せつけた歴史的な一曲である。

和訳

[Chorus: Giveon]

Two-thirty, baby, won't you meet me by The Bean?
2時半だぜ、ベイビー、ザ・ビーンのそばで会わないか?
※The Beanはシカゴのミレニアム・パークにある有名な豆型の巨大オブジェ「クラウド・ゲート」の通称。

Too early, maybe later you can show me things
早すぎるなら、あとで色々見せてくれてもいい

You know what it is whenever I visit
俺が訪れる時はいつもどうなるか分かってるだろ

Windy city, she blowin' me kisses, no
風の街、彼女は俺に投げキッスをしてくれる
※Windy Cityはシカゴの愛称。風が吹く(blow)と投げキッス(blow kisses)をかけたワードプレイ。

Thirty degrees, way too cold, so hold me tight
気温は30度、あまりにも寒すぎるから俺を強く抱きしめてくれ
※華氏30度は摂氏マイナス1度程度。極寒のシカゴの夜。

Will I see you at the show tonight?
今夜のショーで君に会えるかな?

Will I see you at the show tonight?
今夜のショーで君に会えるかな?

[Verse 1: Drake]

Ayy, truck to the plane to the truck
トラックからプライベートジェットへ、そしてまたトラックへ

Truck to the hotel lobby
トラックからホテルのロビーへ

Me, I go through underground garages
俺は地下駐車場を通って行く

Presidential suite on deposit
プレジデンシャル・スイートのデポジットを払って

Elevator up to the room
エレベーターで部屋に上がる

Shower up and then we hit the club
シャワーを浴びて、それからクラブに繰り出すんだ

Touch down, gotta see what's up
街に着いたら、まずは状況を確認しないとな

Area code in my phone
携帯の市外局番を検索する

What numbers do I still have?
まだどの番号が残ってるか

Who do I know from the past?
昔の知り合いで誰がいたか

Hit one, she say she got a man
一人に連絡したら、彼氏がいるって言われた

Hit another one, it goes green
別のに連絡したら、メッセージが緑色になった
※iPhoneのiMessageは青色の吹き出しだが、Android端末に変更されたか、ブロックされていると緑色(SMS)になる。トップスターになっても過去の女たちから無視されるという虚無感。

Must've changed phones on the team
チームを乗り換えて携帯を変えたに違いない

'Member when you let me in between
俺をお前の足の間に入れさせてくれた時のこと覚えてるだろ

That was 2017
あれは2017年のことだったな

All good, Chubbs will look around
まあいいさ、チャブスが周りを探してくれる
※ChubbsはDrakeの長年の親友であり、OVOのボディガード兼フィクサー的存在。

Find one that seem my type
俺のタイプに合いそうな女を見つけてくれる

That my dawg and he know what I like
あいつは俺のダチで、俺の好みを分かってるからな

He done found me plenty in my life
あいつはこれまでの俺の人生で、いくらでも女を見つけてきてくれた

Problem is, I meet a girl tonight
問題は、俺が今夜女と出会って

Then I go and treat her too nice
その子に優しくしすぎちまうことだ

Galleria credit card swipes
ギャラリアでクレジットカードを切りまくる
※高級ショッピングモールで気前よく大金を使ってしまうこと。

I don't even know if she a wife
彼女が妻にふさわしいかどうかも分からないのにな
※金でしか関係を繋ぎ止められないスターの悲哀と、女性に貢いでしまうSad Boy的な弱さ。

[Pre-Chorus: Drake]

But I do know one thing though
でも一つだけ分かってることはある

Women, they come they go
女たちはやって来ては去っていくってことだ
※Eminemの2002年のヒット曲「Superman」のコーラスを完全に引用している。スーパースターが抱える女性不信と刹那的な関係性を、歴史的名曲のオマージュで表現している。

Saturday through Sunday, Monday
土曜から日曜、月曜へ

Monday through Sunday, yo
月曜から日曜までずっとさ

Maybe I'll love you one day
いつか君を愛する日が来るかもしれない

Maybe we'll someday grow
いつか俺たちも成長するかもしれない

'Til then, I'll sit my drunk ass on that runway
それまでは、酔っ払った俺のケツを滑走路に座らせておくよ

On this one way
この片道切符の旅の上でな

[Chorus: Giveon]

Two-thirty, baby, won't you meet me by The Bean?
2時半だぜ、ベイビー、ザ・ビーンのそばで会わないか?

Too early, maybe later you can show me things
早すぎるなら、あとで色々見せてくれてもいい

You know what it is whenever I visit
俺が訪れる時はいつもどうなるか分かってるだろ

Windy city, she blowin' me kisses, no
風の街、彼女は俺に投げキッスをしてくれる

Thirty degrees, way too cold, so hold me tight
気温は30度、あまりにも寒すぎるから俺を強く抱きしめてくれ

Will I see you at the show tonight?
今夜のショーで君に会えるかな?

Will I see you at the show tonight?
今夜のショーで君に会えるかな?

[Verse 2: Drake]

Jewelry in the safe on arrival
到着したらジュエリーは金庫の中へ

Pistol on J for survival
生き残るためにピストルはJに持たせておく
※Jは長年Drakeのセキュリティを担当しているJ-Rocのこと。常に命を狙われるスターのパラノイアと、ストリートの掟(Mob Boss的要素)。

Lot of people gunnin' for the title
大勢の奴らがこのタイトルを狙って銃を向けてくる

Lot of people tryna take us viral
大勢の奴らが俺たちを炎上させてバズろうとしてる

I'm just tryin' to have a nice night though
俺はただ素晴らしい夜を過ごしたいだけなのにな

Waiter brought the check for the meal
ウェイターが食事の伝票を持ってきた

She said, "Babe, I think there was a typo"
彼女は「ねえ、これ桁が間違ってると思うんだけど」って言ったんだ

Nah, girl, I got it, that's light though
いや、俺が払うよ、こんなの安いもんさ

I could show you bigger things than that
俺ならそれよりもっとデカいものを見せてやれる

It's gon' be a minute 'til I'm back
俺が戻ってくるまで少し時間がかかるだろうな

Let me give you images that last
永遠に残るような光景を見せてやるよ

AMEX had a limit in the past
昔はアメックスにも限度額があった

I had plenty women in the past
昔はいくらでも女がいた

I done plenty sinnin' in the past
昔はいくらでも罪を犯してきた

You don't need to know, but you can ask
君が知る必要はないが、聞きたきゃ聞いてもいいぜ

Stickin' on your backstage pass
君にバックステージパスを貼ってやるよ

All access 'cause you bad
君は最高にイケてるから、オールアクセスのパスだ

You could go wherever with that ass
そのケツがあればどこへだって行けるさ

Show to the shower to the truck
ショーからシャワーへ、そしてトラックへ

Truck to the club for the party
トラックからパーティーのためにクラブへ

You go in first with your girls
君は友達と一緒に先に入ってな

'Cause I don't know who's out there watchin'
外で誰が監視してるか分からないからな
※パパラッチや敵対するギャングの目を警戒し、女性とは別々に行動する大物スターの孤独で窮屈な日常。

[Pre-Chorus: Drake]

But I do know one thing though
でも一つだけ分かってることはある

Women, they come they go
女たちはやって来ては去っていくってことだ

Saturday through Sunday, Monday
土曜から日曜、月曜へ

Monday, Sunday, yo
月曜、日曜へとな

Maybe I'll love you one day
いつか君を愛する日が来るかもしれない

Maybe we'll someday grow
いつか俺たちも成長するかもしれない

'Til then, I'll sit my drunk ass on that runway
それまでは、酔っ払った俺のケツを滑走路に座らせておくよ

On this one way
この片道切符の旅の上でな

[Chorus: Giveon]

Two-thirty, baby, won't you meet me by The Bean?
2時半だぜ、ベイビー、ザ・ビーンのそばで会わないか?

Too early, maybe later you can show me things
早すぎるなら、あとで色々見せてくれてもいい

You know what it is whenever I visit
俺が訪れる時はいつもどうなるか分かってるだろ

Windy city, she blowin' me kisses, no
風の街、彼女は俺に投げキッスをしてくれる

Thirty degrees, way too cold, so hold me tight
気温は30度、あまりにも寒すぎるから俺を強く抱きしめてくれ

Will I see you at the show tonight?
今夜のショーで君に会えるかな?

Will I see you at the show tonight?
今夜のショーで君に会えるかな?