Artist: Drake
Album: Care Package
Song Title: Club Paradise
概要
「Club Paradise」は、2011年に2ndアルバム『Take Care』のリリースに先駆けてネット上で無料公開され、のちに2019年のコンピレーション・アルバム『Care Package』に正式収録された、Drakeのキャリア初期を代表する内省的な名曲である。タイトルの「Club Paradise」はトロントに実在したストリップクラブに由来し、OVOサウンドを支えるプロデューサー・40(Noah Shebib)による浮遊感のあるアンビエントなビートが特徴的だ。世界的な名声を手にしたことで地元トロントとの間に生じた距離感、過去の恋人たちの変化、そして憧れていたヒップホップ業界の人間関係の薄っぺらさに気付いてしまった絶望感を描いている。「Sad Boy」としての哀愁とメランコリーが全編を包み込みつつ、本物の感情(フィーリング)を持たない同業者たちを見下す傲慢さも混在する、彼のアイデンティティの葛藤が最も美しく表現された一曲である。
和訳
[Intro]
Ha, yeah
[Verse 1]
They say that all your old girls got somebody new
昔付き合ってた女たちにはみんな新しい男ができたってな
I said, "Damn, really? Even Rosemary? Even Leann Sealy?"
俺は言ったよ、「マジで?ローズマリーも?リアン・シーリーまで?」
※RosemaryやLeann Sealyは、Drakeがトロントで過ごした無名時代の知人や元恋人とされる。スターになり地元を離れたことで、かつての親密な関係が完全に終わってしまったという喪失感の表れ。
They said, "Fucking right, they were the first to go"
奴らは言う、「ああその通りさ、あの子たちが一番乗りだったぜ」
It's nothing personal
他意はないんだ
It's just that all them women that you slept on been working though
ただ、お前が見向きもしなかった女たちはずっと努力してたってことさ
They've been saving up, new niggas came around, they been waking up
金を貯めて、新しい男が寄り付いて、目を覚ましたんだよ
With "I swear, you don't know this city anymore
「誓って言うけど、あなたはもうこの街のことなんて分かってない
They might have loved you before
前はあなたのことを愛してたかもしれない
But you're out here doing your thing, they don't know you"
でもあなたはここを出て自分のやりたいことをやってる、彼女たちはもうあなたのことを知らないの」
Ah, sure they do, they just not as sincere
ああ、確かにそうだな、ただあいつらがあの頃ほど誠実じゃないだけさ
It's crazy all the emotions forgot in a year
たった1年で感情がすべて忘れ去られるなんて狂ってる
She like, "Why you even give a fuck, you not even here?"
彼女は言う、「なんでそんなこと気にするの、ここにはいないくせに」
Well, out there there ain't nothing for me and I think I need to come home
まあ、外の世界には俺のためのものなんて何もないし、そろそろ家に帰らなきゃな
[Chorus]
Tell me, who did I leave behind?
教えてくれ、俺は誰を置いてきたんだ?
You think it got to me, I can just read your mind
それが俺の心に堪えてるって思ってるんだろ、君の心なんてお見通しだ
You think I'm so caught up in where I am right now
俺が今の居場所に夢中になってると思ってるんだな
Uh, but believe I remember it all
でも信じてくれ、俺は全部覚えてるんだ
[Verse 2]
I be with my nigga Chubbs, he in love with street shit
俺はダチのチャブスと一緒にいる、あいつはストリートのゴタゴタが大好きだ
※ChubbsはDrakeの長年の親友でありボディガード。
No wonder why I feel awkward at this Fashion Week shit
だからファッションウィークみたいな場で俺が居心地悪く感じるのも無理はない
No wonder why I keep fucking up the double-cheek kiss
両頬へのキスを俺がいつもしくじるのも当然だ
And long for that ignorant Young Money Miami Beach shit
そしてあのヤング・マネーのマイアミビーチでの無知なノリが恋しくなるんだ
※当時の所属レーベルYMCMBでの、荒々しいが気取らない仲間たちとの時間を懐かしんでいる。ヨーロッパのハイファッション界隈への馴染めなさと、フッドのノリを捨てきれない自分を率直に語っている。
Couple artists got words for me, that's never fun
何人かのアーティストが俺に文句を言ってくる、全然楽しくないね
They say it's on when they see me, that day don't ever come
俺を見かけたらヤるって言ってるが、そんな日は絶対に来ない
I'm never scared, they never real, I never run
俺はビビってないし、奴らは本物じゃないし、俺は逃げない
When all is said and done, more is always said than done
結局のところ、いつだって行動より口先ばかりだ
And I was told once, things will change
ある時、物事は変わっていくと言われた
By a nigga named Tip when my deal came
俺が契約を結んだ時、ティップって名前の男からな
※アトランタの重鎮ラッパーT.I.(Tip)からのアドバイス。成功によって周囲の人間や環境が否応なしに変化していくことへの警告を振り返っている。
Told me it's all good, even when it feel strange
違和感を感じても、それは全て正しいことなんだと言ってくれた
Now I'm that guy that know them strippers by their real names
今の俺は、ストリッパーたちを本名で呼ぶような男になった
Rochelle, Jordan
ロシェル、ジョーダン
Thick bitches, they just talked me out of four grand
肉付きのいいビッチたち、あいつらは言葉巧みに俺から4000ドルを巻き上げた
How'd a pile of kush become a mountain of truth?
どうして大麻の山が真実の山に変わっちまったんだ?
How'd a bottle of wine become the fountain of youth?
どうしてワインのボトルが若返りの泉になっちまったんだ?
※ドラッグや酒に溺れることでしか、スターとしてのプレッシャーや老いへの恐怖を直視できなくなっている自分への自嘲。
Damn, my biggest fear is losing it all
クソ、俺の最大の恐怖はすべてを失うことだ
Remember how I used to feel at the start of it
これが始まったばかりの頃にどう感じていたか思い出すよ
And now I'm living a muhfucking fairy tale
そして今の俺は、クソみたいなおとぎ話の中を生きてる
And still trying to keep you feeling a part of it
それでも君には、その一部だと感じていてほしいと努力してるんだ
Yeah, just lie to my ears
ああ、ただ俺の耳元で嘘をついてくれ
Tell me it feel the same, that's all I've been dying to hear
あの頃と同じ気持ちだと言ってくれ、俺が死ぬほど聞きたかったのはそれだけだ
Lights get low and that's when I have my brightest ideas
照明が暗くなると、俺の頭に一番冴えたアイデアが浮かんでくる
And I heard my city feel better than ever, that's why I gotta come home
それに俺の街が今までで一番いい感じだって聞いたから、家に帰らなきゃな
[Chorus]
Tell me, who did I leave behind?
教えてくれ、俺は誰を置いてきたんだ?
You think it got to me, I can just read your mind
それが俺の心に堪えてるって思ってるんだろ、君の心なんてお見通しだ
You think I'm so caught up in where I am right now
俺が今の居場所に夢中になってると思ってるんだな
Uh, but believe I remember it all
でも信じてくれ、俺は全部覚えてるんだ
[Verse 3]
My mother is back to who she was years ago
母親は何年も前の本来の姿に戻った
It's like a new page me and her are beginning on
俺と彼女は新しいページをめくり始めたみたいだ
I wish she'd stop checking up on women I can't stand
俺が我慢ならないような女たちの詮索はやめてほしいけどな
'Cause I got new girls I could use her opinion on
だって、彼女の意見を聞きたい新しい女たちができたから
She thinks I've become a slave to the wealth
母親は俺が富の奴隷になったと思ってる
But I'd never break the promises I made to myself
でも俺は自分自身に誓った約束を破ったりはしない
And I would never make up names for myself
自分のために名前をでっち上げたりもしない
Then change the names that I just gave to myself
自分でつけたその名前をコロコロ変えたりもしない
※DiddyがPuff DaddyからP. Diddyへ、あるいはSnoop DoggがSnoop Lionへ改名したような業界のトレンドを揶揄し、自分はブレないという決意表明。
Certain rappers would call me to say "What up, though?"
特定のラッパーたちが俺に電話してきて「調子はどうだ?」なんて言ってくる
I used to brag about it to my friends
昔はそれを友達に自慢してたもんだ
And now I'm feeling like all of these niggas cutthroat
でも今じゃ、こいつら全員が油断ならない裏切り者だと感じてる
And maybe that's all they do is just pretend
たぶん奴らはただそうやって演技してるだけなんだ
Damn, but I bought it though, I believed it
クソ、でも俺はそれを真に受けて信じちまった
Yeah, I thought it and I achieved it
ああ、俺はそう思って、そしてそれを成し遂げた
Yeah, so show me love, show me fuckin' love
ああ、だから愛を見せてくれ、俺に本当の愛を見せてくれ
'Cause I thought it was all I needed
だって俺に必要なのはそれだけだと思ってたから
Yeah, clearly I was wrong about it all along
ああ、明らかに俺はずっと間違っていた
※憧れていた大物ラッパーたちの友情が打算的なものでしかないと悟り、業界の虚飾に深く傷ついている。
And this'll be the year that I won't even feel shit
そして今年は、何も感じなくなるような年になるだろう
They trip off the amount of people that I brought along
俺が連れてきた人間の多さに奴らは度肝を抜かれてる
But I'm just trying to be surrounded by some real shit
でも俺はただ、本物の奴らに囲まれていたいだけなんだ
Need credentials for every one of these Toronto kids
このトロントのガキたち一人一人に通行証が必要だ
※偽物の人間関係に疲弊したため、昔からの地元の仲間(トロントのクルー)だけをバックステージや自分の周囲に置くようになった理由を語っている。
I promised they'd see it with me, we just trying to live
あいつらも俺と一緒にこの景色を見ると約束したんだ、俺たちはただ生きようとしてるだけさ
I told 'em we about to get it and we finally did
もうすぐ手に入るってあいつらに言って、そしてとうとう俺たちは手に入れたんだ
Listen closely to my shit, I swear it's sounding like home
俺の曲をよく聴いてくれ、誓って言うが、これは故郷の響きだ
[Chorus]
Tell me, who did I leave behind?
教えてくれ、俺は誰を置いてきたんだ?
You think it got to me, I can just read your mind
それが俺の心に堪えてるって思ってるんだろ、君の心なんてお見通しだ
You think I'm so caught up in where I am right now
俺が今の居場所に夢中になってると思ってるんだな
Uh, but believe I remember it all
でも信じてくれ、俺は全部覚えてるんだ
[Outro: Bob Marley]
Well, you see, the way I feel about the music, it can be copied, you know?
いいかい、俺が音楽について感じていることは、真似されることだってある
But, it’s not copy do it, it’s the feel, you know? It carry a feel
でもコピーがそれを成すわけじゃない、フィーリングなんだ、分かるか? そこにはフィーリングが宿る
Well, you ask plenty musicians – them know it, but them can't do it
多くのミュージシャンに聞いてみればいい、奴らはそれを知っていても、実現することはできない
Some people still searching for this truth here
一部の人々はいまだにここでその真実を探し求めているんだ
※レゲエの神様、Bob Marleyのインタビューからのサンプリング。Drake特有の「歌とラップの融合」やアンビエントなR&Bスタイルを表面上だけコピーするフォロワーたちに対して、そこに宿る本物の感情(feel)や真実は絶対に真似できないという強烈なメッセージを配置して曲を締めている。
