Artist: Drake
Album: If You’re Reading This It’s Too Late
Song Title: No Tellin’
概要
「No Tellin’」は、Drakeのミックステープ『If You’re Reading This It’s Too Late』(2015年)に収録された、パラノイア(被害妄想)と冷酷なマフィア的ペルソナが交錯する傑作である。プロデューサーのBoi-1daらによる重苦しいビートに乗せ、彼はトップスターに登り詰めたことで生じる不信感(警察への非協力、ハニートラップの警戒)を吐露する。中盤のビートスイッチを経て、ジャマイカのダンスホール・スターPopcaanによるシャウトアウトが挿入されると、楽曲はさらにダークなトラップへと変貌する。「4年前のドレイクみたいに話しかけるな」というラインは、彼が『Take Care』時代の「ソフトな Sad Boy」というイメージを完全に脱却し、敵(ヘイターやライバル)を狩る「Mob Boss」へと変貌したことを高らかに宣言している。ヒューストンのストリップクラブのキッチンでパスタを食べるマフィア映画のような描写や、『オズの魔法使』を引用したパンチラインなど、彼のソングライティングの巧みさが光る一曲だ。
和訳
[Intro: Drake]
Woah
Woah
Yeah
Look
[Chorus: Drake]
Envelopes comin' in the mail, let her open 'em
郵便受けに封筒が届く、彼女に開けさせる
Hopin' for a check again, ain't no tellin'
また小切手が入ってることを祈ってな、どうなるか分からないぜ
※「Ain't no tellin'」はどうなるか分からない、見当もつかないという意味のフレーズ。
Yeah, she invite me to the telly, keep the blade with me
彼女がホテルに誘ってくる、刃物を隠し持っていく
※「Telly」はホテルのスラング。ハニートラップや強盗を警戒するパラノイア的な精神状態。
When I go to check a bitch, ain't no tellin'
ビッチの様子を見に行く時、何が起こるか分からないからな
Yeah, police comin' 'round lookin' for some help
警察が事件の解決を手伝ってくれとやってくる
On a case they gotta solve, we never help 'em
だが俺たちは絶対に奴らに協力しない
※「No snitching(警察には密告・協力しない)」というストリートの掟。
Yeah, I stay up late at night, thinkin' 'bout my life
夜遅くまで起きて、自分の人生について考える
Want a lot, will I get it all? Ain't no tellin'
欲しいものはたくさんある、すべて手に入るか? どうなるか分からない
Ain't no tellin', yeah, ain't no tellin'
見当もつかない、ああ、どうなるか分からない
Yeah, no tellin', ain't no tellin'
ああ、見当もつかない、どうなるか分からない
[Verse 1: Drake]
Suitcase, I been livin' out a suitcase
スーツケース、ずっとスーツケース一つで生活してる
Still drinkin' Henny, if it's done, I'll take the D’USSÉ
まだヘネシーを飲んでる、もし空になったらデュセをもらうぜ
※「D’USSÉ」はJAY-Zが共同所有するコニャックのブランド。
Oops, ayy, fuck it, all you niggas two-faced
おっと、クソくらえだ、お前らはみんな二面性がある
Got the club goin' up on a Tuesday
火曜日からクラブを盛り上げてるぜ
※OVO Soundに所属していたILoveMakonnenの楽曲「Tuesday」のリファレンス。Drakeがリミックスして世界的な大ヒットとなった。
True say, I been goin' hard, but then again
本当のことさ、俺はずっとハードにやってきた、でもやっぱり
※「True say」はトロントでよく使われる「間違いない」「本当だ」というスラング。
They think I'm soft, think I'm innocent
奴らは俺がソフトで、無邪気だと思ってる
I'm just lookin' in the mirror like I'm really him
俺は鏡を見つめて、自分が本当に「あの大物」なんだと実感する
Man, I'm really him, you just fillin' in
なあ、俺が本物だ、お前はただの穴埋めにすぎない
Man, I got a blunt, can I get a light? Yeah
ブラントを持ってるんだ、火を貸してくれるか?
I took the summer off to get it right
調子を整えるために、夏の間は休みを取ったんだ
Yeah, I gave these boys a shot and they fuckin' failed
ああ、あいつらにもチャンスを与えてやったのに、見事に失敗しやがった
Niggas like, "You took the summer off? We couldn't tell"
奴らは言う、「夏は休んでたのか? 全然気づかなかったぜ」
※自分が休んでいてもチャートに君臨し続けていること、あるいは他のラッパーが不甲斐なさすぎて誰もシーンの変化に気づかなかったことへの皮肉。
Dawg, just bought a island, gotta sail to it
なあ、島を買ったばかりだ、船でそこまで行かなきゃな
You pick the casket, I'll put the nail through it
お前が棺桶を選べ、俺が釘を打ち込んでやる
※ライバルを完全に葬り去るという冷酷な「Mob Boss」的宣言。
I ain't gotta do it, but fuck it, somebody gotta do it
俺がやる必要はないんだが、クソ、誰かがやらなきゃならないだろ
Hate if someone else did it, fuck, I may as well do it, damn!
他の奴にやられるのはシャクだからな、クソ、俺がやってやるよ!
[Chorus: Drake]
Envelopes comin' in the mail, let her open 'em
郵便受けに封筒が届く、彼女に開けさせる
Hopin' for a check again, ain't no tellin'
また小切手が入ってることを祈ってな、どうなるか分からないぜ
Yeah, she invite me to the telly, keep the blade with me
彼女がホテルに誘ってくる、刃物を隠し持っていく
When I go to check a bitch, ain't no tellin'
ビッチの様子を見に行く時、何が起こるか分からないからな
Yeah, police comin' 'round lookin' for some help
警察が事件の解決を手伝ってくれとやってくる
On a case they gotta solve, we never help 'em
だが俺たちは絶対に奴らに協力しない
Yeah, I stay up late at night, thinkin' 'bout my life
夜遅くまで起きて、自分の人生について考える
Want a lot, will I get it all? Ain't no tellin'
欲しいものはたくさんある、すべて手に入るか? どうなるか分からない
Ain't no tellin', yeah, ain't no tellin'
見当もつかない、ああ、どうなるか分からない
Yeah, no tellin', ain't no tellin'
ああ、見当もつかない、どうなるか分からない
[Verse 2: Drake & Rick Ross]
Yeah
Okay, I had to switch the flow up on you niggas
オーケー、お前らのためにフロウを変えなきゃならなかった
The shit was gettin' too predictable, yeah
あまりにも予測可能になりすぎていたからな
The new shit is on steroids, I would never pass a physical, yeah
新しい曲はステロイドを打ってるみたいだ、身体検査は絶対にパスできないぜ
※ドーピング検査(Physical)に引っかかるほど、楽曲が異常なパンプアップ(進化)を遂げているという秀逸な比喩。
I got it rollin' in all kinda ways, lump sum and residual, yeah
あらゆる方法で金を回してる、一括払いも印税もな
I mean, we hear about the money you been gettin'
つまり、お前が稼いでるって話は耳に入ってくるが
We just never seen a visual
その証拠を一度も見たことがないんだよな
※口先だけで実際には金を持っていないフェイクなラッパーへの皮肉。
It's our year (Aww, yeah)
今年は俺たちの年だ
Aww, yeah
I mean, besides Ricky Ross, Aubrey the biggest boss here (Huh)
つまり、リッキー・ロスを除けば、オーブリーがここで最大のボスってことさ
※Rick Rossの愛称「The Biggest Boss」。自身の本名「Aubrey」を使い、Rossに次ぐ(あるいは同等の)権力者だと誇示している。
What's the word these days?
最近はどうなってるんだ?
Bunch of niggas chasing after all these women they don't even know (Wooo!)
どいつもこいつも、見ず知らずの女たちの尻を追いかけ回してやがる
Buncha' out of season women fuckin' off-season niggas
旬を過ぎた女たちが、オフシーズンの男たちと寝ている
To get last season wardrobe (Woo!)
型遅れの服を手に入れるためにな
※時代遅れのラッパーやグルーピーたちを強烈に見下すライン。
All the rappers that you vouch for
お前が保証するってラッパーたちは全員
Need to get out of the house more, they washed up
もっと家から出た方がいい、奴らはもう終わってる
And even if the team was religious with it
たとえ奴らのチームが宗教みたいに結束していたとしても
I can't really see another squad tryna' cross us, nah (Woo)
俺たちに逆らおうとするクルーなんて、他に見当たらないね
[Beat Switch] [Interlude: Popcaan]
OVO, Unruly
OVO、アンルーリー
※「Unruly」はジャマイカのダンスホール・スターPopcaanが率いるクルー。
One shot to make it in a life
人生で成功を掴むためのワン・ショット
From the Six to the fucking 8-7-6
シックスから、クソッタレな8-7-6まで
※「8-7-6」はジャマイカの国番号。トロント(The 6)からジャマイカへの強固なコネクションを示している。
[Chorus: Drake]
Envelopes comin' in the mail, let her open 'em
郵便受けに封筒が届く、彼女に開けさせる
Hopin' for a check again, ain't no tellin'
また小切手が入ってることを祈ってな、どうなるか分からないぜ
Yeah, she invite me to the telly, keep the blade with me
彼女がホテルに誘ってくる、刃物を隠し持っていく
When I go to check a bitch, ain't no tellin'
ビッチの様子を見に行く時、何が起こるか分からないからな
Yeah, police comin' 'round lookin' for some help
警察が事件の解決を手伝ってくれとやってくる
On a case they gotta solve, we never help 'em
だが俺たちは絶対に奴らに協力しない
Yeah, I stay up late at night, thinkin' 'bout my life
夜遅くまで起きて、自分の人生について考える
Want a lot, will I get it all? Ain't no tellin'
欲しいものはたくさんある、すべて手に入るか? どうなるか分からない
Ain't no tellin', yeah, ain't no tellin'
見当もつかない、ああ、どうなるか分からない
Yeah, no tellin', man ain't no tellin'
ああ、見当もつかない、どうなるか分からない
[Break: Drake]
Yeah
Look
[Verse 3: Drake]
I gotta keep watchin' for oppers
俺は敵(Opps)に警戒し続けなきゃならない
'Cause anything's possible, yeah
何が起こるか分からないからな
There's no code of ethics out here
この世界に倫理観なんてものはない
Anyone will take shots at you, yeah
誰もが隙あらばお前を撃ち落とそうとする
Niggas think they can come take what I got
奴らは俺の持っているものを奪えると思っている
Let's be logical, yeah
論理的に考えてみろよ
V-Live, I order that Alfredo pasta
「Vライブ」で、アルフレッド・パスタを注文する
※「V-Live」はヒューストンにある有名なストリップクラブ。
Then eat in the kitchen like I'm in the mafia
それからキッチンの裏側で食べるんだ、まるでマフィアのようにな
※映画『グッドフェローズ』などのマフィア映画のオマージュ。表のVIP席ではなく、裏社会のボスのように裏口やキッチンで特別扱いを受けている描写。
Houston, they get me though
ヒューストンの連中は、俺のスタイルをよく分かってくれている
European, my vehicle, how much it hit me fo'?
ヨーロッパ産の俺の車、一体いくらしたと思う?
Ain't no tellin', yeah
見当もつかないだろ
What am I willin' to give her to get what I want tonight?
今夜欲しいものを手に入れるためなら、俺は彼女にどれだけのものを与えると思う?
Ain't no tellin'
見当もつかないだろ
Please do not speak to me like I'm that Drake from four years ago
お願いだから、4年前のあのドレイクであるかのように俺に話しかけないでくれ
※4年前=『Take Care』(2011年)の頃。ソフトでメランコリックだった頃の自分はもういないという断言。
I'm at a higher place
俺はもっと高い次元にいる
Thinkin' they lions and tigers and bears
奴らは自分たちがライオンやトラや熊だと思っている
I go huntin', put heads on my fireplace, oh my
俺は狩りに出かけて、暖炉の上に奴らの首を飾ってやるのさ
※映画『オズの魔法使』の有名なセリフ「Lions, and tigers, and bears, oh my!」の引用。恐ろしい獣気取りのラッパーたちも、Drakeにとってはただのハンティングの獲物にすぎないという強烈なパンチライン。
[Outro: Drake]
Take time, ain't no tellin'
時間をかけろ、どうなるか分からないぜ
Yeah
Oh my, ain't no tellin'
おやまあ、どうなるか分からないぜ
