UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

You Won’t See Me Tonight - Nas (feat. Aaliyah) 【和訳・解説】

Artist: Nas (feat. Aaliyah)

Album: I Am...

Song Title: You Won’t See Me Tonight

概要

本作は、Nasの3rdアルバム『I Am...』(1999年)に収録された、2001年に不慮の事故で急逝したR&Bの歌姫Aaliyahをフィーチャーしたメロウなバウンストラックである。プロデュースは当時飛ぶ鳥を落とす勢いだったTimbalandが手掛け、彼のシグネチャーである変則的なシンコペーション・ビートが楽曲を牽引している。テーマは「多忙でモテるラッパーと、彼に翻弄される女性たちの駆け引き」だ。Nasは嫉妬深い本命の彼女や、他の男と暮らす都合の良い関係の女たちに対して冷酷なまでに「ただの親友だ」と線を引く。Aaliyahの透き通るような甘いコーラスが、女性側の強がりとNasの傲慢さを鮮やかに中和し、90年代後半特有の「R&Bとヒップホップの完璧な融合」を体現した一曲である。

和訳

[Intro: Nas (Timbaland)]

(What?) Ever been in love? (C'mon)
(何?)恋に落ちたことはあるか?(来いよ)

Yeah.. are you ready? (Uhh) For somethin' real?
ああ……準備はいいか?(Uhh)本物を味わう準備は?

(Say what?) 'Cause it can't be fake
(何だって?)だってこれはフェイクじゃあり得ないからな

This ain't no game (C'mon)
遊びのゲームじゃねえんだ(来いよ)

You gotta be wit me, for real (Uh-huh)
俺と本気で向き合わなきゃダメだぜ(Uh-huh)

'Cause it's real out here (Uh-huh)
ここはリアルな世界だからな(Uh-huh)

So make up your mind, 'cause I ain't got no time
だから腹を決めな、俺には時間がねえんだ

Y'know? (C'mon)
分かるだろ?(来いよ)

[Verse 1: Nas]

I'm the most wanted baby father, save the drama
俺は最高にモテる(最も求められる)父親候補さ、面倒なドラマは勘弁してくれ
※「baby father(あるいはbaby daddy)」は未婚で子供を作る男を指すが、ここでは「女性たちがこぞって自分の子供の父親にしたがるほどのイイ男」というフレックス(自己顕示)の表現。

We toast when I wine and dine ya -- all you need is me
極上のメシとワインで乾杯しようぜ――お前には俺だけいればいい

I won't stress you but bless you
お前にストレスは与えねえ、ただ祝福を与えてやるよ

Mentally and sexual, we both intellectual
精神的にも、性的にもな。俺たちはどっちもインテリだからな

Can't forget how I met you;
お前と出会った時のことは忘れられねえ

You thought I was a boxer Prince Naseem
お前は俺を、ボクサーのプリンス・ナジームだと勘違いしてたよな
※「Prince Naseem」は、イギリス出身の伝説的ボクサー、ナジーム・ハメド(Naseem Hamed)のこと。中東系のエキゾチックな顔立ちや名前の響きがNasと似ていると当時よく言われていたことから引いたユーモラスなネームドロップ。

But I'm the mobster -- Nas from Queens
だが俺はマフィオソさ――クイーンズから来たNasだ

And when I gotcha - you riding with me
お前をモノにしてからは、お前は俺の助手席に乗ってる

You keep asking, "When do you have time for me?"
お前はずっと聞いてくるよな、「いつになったら私との時間を作ってくれるの?」って

I'm never free always on the move, business oriented
俺は常に動き回ってて暇なんてねえ、ビジネス中心の生き方なんだよ

Lifestyle expensive, attract women
金のかかるライフスタイルで、女たちを惹きつけるのさ

You wanna search my pockets, and act all wild
お前は俺のポケットを探り、ヒステリックに暴れ回る

Say I hurt your heart - ask how could I smile?
俺が心を傷つけたって言って、「どうしてそんな風に笑えるの?」って聞いてくる

Wanna call back all my numbers - star 6-9 me
俺の着信履歴に全部かけ直そうとする――*69を使ってな
※「star 6-9(*69)」は、アメリカの固定電話で最後に着信した番号にダイヤルし直す機能(ラストコールリターン)。浮気相手からの電話かどうかを確かめるための、当時の嫉妬深い恋人の典型的な行動。

Check my car for rubbers, but quit trying
俺の車にコンドーム(rubbers)が落ちてないかチェックするが、もうやめとけ

Before you find what you looking for and get to crying
お前が探してるモンを見つけて、泣き喚くハメになる前にな
※本当に浮気の証拠が出てきて傷つくのはお前自身だぞ、という浮気男の極めて身勝手だがリアルな警告。

You always saying what you gon' do if you catch me lying
お前はいつも言ってるよな、俺の嘘を見つけたらどうしてやるかって

[Chorus: Aaliyah & (Nas)]

You won't see me tonight
今夜は私に会えないわよ

You won't see me tomorrow
明日だって会えないわ

I'll be gone by daylight (Doubt that)
夜が明ける頃には私はもういないから(疑わしいね)
※Aaliyahが歌うコーラス部分は、女性側の「あなたから離れてやる」という強がり。それに対してNasが括弧内で「どうせ口だけだろ」と余裕の合いの手を入れている構造。

And you'll be so full of sorrow (Yeah right)
あなたは深い悲しみに包まれるのよ(はいはい)

You'll go tell all your friends (That's right)
友達みんなに言いふらすのよ(その通りだ)

How you called and I follow (They know it)
あなたが電話してきて、私がどう従ってきたかってことを(あいつらも知ってるさ)

But you won't see me tonight (You don't believe that)
でも今夜は私に会えないわ(自分でも信じてねえだろ)

No you won't see me tomorrow
ええ、明日だって会えないわ

[Verse 2: Nas]

Caramel kisses of Jezebel's sister
イゼベルの妹からのキャラメル・キス
※「Jezebel(イゼベル)」は旧約聖書に登場する悪女で、ストリートでは「男を誘惑するふしだらな女」の代名詞。Verse 1の本命の彼女とは別の、割り切った関係の女性(Jezebelの妹のような女)を描写している。

I feel no guilt when I twist ya
お前を抱き寄せても(ヤっても)、罪悪感なんてこれっぽっちも感じねえよ

Turn the other cheek when I see the next freak witcha
お前が別のヤバい男と一緒にいるのを見かけても、見て見ぬふりをしてやる
※「Turn the other cheek(右の頬を打たれたら左の頬を向けよ)」という聖書の言葉をフリップし、「俺もお前も浮気しているのだから干渉しない」というドライな関係性を表現している。

You got your name on his lease, copy his keys
お前の名前はあいつの家の賃貸契約(lease)に載ってるし、合鍵も持ってるよな

That's your lil' spot where you rest your wig piece
そこがお前のウィッグ(カツラ)を外してくつろぐ、お前だけの小さな場所さ

Go 'head and live baby, I know you his lady
そのまま生きていきなベイビー、お前があいつの女だってことは分かってる

You page me, when you got the day free
お前は1日フリーになった時だけ、俺にポケベル(page)を鳴らしてくる

But I be out with my peeps in them system Jeeps
だが俺は仲間たちと一緒に、サウンドシステムを積んだジープでつるんでるんだ

You wanna lay up in the sheets of presidential suites
お前はプレジデンシャル・スイートのシーツに寝そべりたいんだろう

Like I'll massage you while you massage me, mami
俺がお前をマッサージして、お前が俺をマッサージするような関係にな

But can you hang with a young man who's doing his thang?
だが、自分のやるべき事(ビジネスやハスリング)をこなしてる若い男についてこれるか?

Speak up, I wanna know if you can keep up
ハッキリ言いな、お前が俺のペースに遅れずについてこれるか知りたいんだ

Timberland boots for girls, with the tree stump
女の子用のティンバーランドのブーツ、切り株(ツリースタンプ)のロゴ付きさ
※ティンバーランドのブーツはNYヒップホップの象徴。女性向けのティンバーランドを履きこなす、ストリートのバイブスを持った女性のファッション描写。

Baggy sweatsuits, mystery what's underneath them
ダボダボのスウェットスーツ、その下に何が隠れてるかはミステリーだ

They for my eyes only, you call me when you lonely
それは俺の目だけが楽しめる秘密さ、お前は寂しい時に俺を呼ぶ

But I like to make the baddest girls wait, I got G baby
だが俺は最高にイイ女を待たせるのが好きなんだ。俺はG(ギャングスタ/金)を持ってるからなベイビー

[Interlude: Aaliyah and Nas]

Call you on a Monday
月曜日に電話するわ

I'll call you back baby
俺からかけ直すよ、ベイビー

Call you on a Tuesday
火曜日に電話するわ

My cell is off baby
携帯の電源を切ってるんだ、ベイビー

Call you on a Wednesday
水曜日に電話するわ

I'm out of town baby
街を離れてるんだ、ベイビー

You won't be back 'til Thursday
木曜日まで帰ってこないのね

I'll page you back baby
ポケベルで連絡するよ、ベイビー
※Aaliyahが毎日アプローチをかけるが、Nasが冷淡に言い訳を並べて躱し続けるという小芝居。翌年のCraig Davidの大ヒット曲「7 Days」を彷彿とさせる曜日ごとの掛け合いだが、こちらは徹底的にすれ違っている。

Call you on a Monday
月曜日に電話するわ

I'll call you back baby
俺からかけ直すよ、ベイビー

Call you on a Tuesday
火曜日に電話するわ

My cell is off baby
携帯の電源を切ってるんだ、ベイビー

Call you on a Wednesday
水曜日に電話するわ

I'm out of town baby
街を離れてるんだ、ベイビー

You won't be back 'til Thursday
木曜日まで帰ってこないのね

I'll page you back baby
ポケベルで連絡するよ、ベイビー

[Chorus: Aaliyah & (Nas)]

You won't see me tonight
今夜は私に会えないわよ

You won't see me tomorrow
明日だって会えないわ

I'll be gone by daylight (Doubt that)
夜が明ける頃には私はもういないから(疑わしいね)

And you'll be so full of sorrow (Yeah right)
あなたは深い悲しみに包まれるのよ(はいはい)

You'll go tell all your friends (That's right)
友達みんなに言いふらすのよ(その通りだ)

How you called and I follow (They know it)
あなたが電話してきて、私がどう従ってきたかってことを(あいつらも知ってるさ)

But you won't see me tonight (You don't believe that)
でも今夜は私に会えないわ(自分でも信じてねえだろ)

No you won't see me tomorrow
ええ、明日だって会えないわ

[Verse 3: Nas]

Thinking of me, you getting the chills
俺のことを考えて、お前は身震いしてるだろ

Like a rush through your body when you think how it feels
その快感を思い出すと、全身に電流が走るみたいにな

Give me a call and my voice give you butterflies in your tummy
俺に電話してこいよ、俺の声を聞くだけでお前の腹の中には蝶が舞う(胸がドキドキする)はずだ

Tell your friends you in love with Nas, not his money
友達には「私はNasの金じゃなく、Nas自身を愛してる」って言いふらしな

And I'll prove I'm a man of my word - handed you furs
俺が有言実行の男だって証明してやるよ――お前に毛皮を渡してやっただろ

Iceberg, everything on this planet Earth a woman desires
アイスバーグの服も。女がこの地球上で望むものすべてをな
※「Iceberg(アイスバーグ・ヒストリー)」は、ルーニー・テューンズなどのキャラクターを編み込んだニット等で、90年代後半から00年代初頭にかけてヒップホップ界隈で大流行したイタリアの高級ブランド。

You make a good wife to most men
大抵の男にとって、お前はいい奥さんになれるだろうよ

I know I got you open
お前が俺にすっかり心を許してる(首ったけになってる)ことは分かってる

But -- you just my close friend
だが――お前はただの「親友」なんだよ
※徹底的な「フレンドゾーン」への突き落とし。さんざん贅沢をさせ、肉体関係を持ち、相手を本気にさせておきながら、最後の最後に「ただの友達」と冷酷に線を引く、プレイボーイとしての非道なパンチライン。

Get it baby
分かったか、ベイビー

[Chorus: Aaliyah & (Nas)]

You won't see me tonight
今夜は私に会えないわよ

You won't see me tomorrow
明日だって会えないわ

I'll be gone by daylight (Doubt that)
夜が明ける頃には私はもういないから(疑わしいね)

And you'll be so full of sorrow (Yeah right)
あなたは深い悲しみに包まれるのよ(はいはい)

You'll go tell all your friends (That's right)
友達みんなに言いふらすのよ(その通りだ)

How you called and I follow (They know it)
あなたが電話してきて、私がどう従ってきたかってことを(あいつらも知ってるさ)

But you won't see me tonight (You don't believe that)
でも今夜は私に会えないわ(自分でも信じてねえだろ)

No you won't see me tomorrow
ええ、明日だって会えないわ

[Bridge: Nas & (Aaliyah)]

The God, the God, the God, Nasir (You won't see me tonight)
神(ゴッド)、神、神、ナズィア(今夜は私に会えないわよ)

The Queen, The Queen, The Queen, Aaliyah (You won't see me tomorrow)
女王(クイーン)、女王、女王、アリーヤ(明日だって会えないわ)

Uh, nah nah (I'll be gone by daylight)
アー、ナーナー(夜が明ける頃には私はもういないから)

(And you'll be so full of sorrow)
(あなたは深い悲しみに包まれるのよ)

Uhh uhh (You'll go tell all your friends)
アー、アー(友達みんなに言いふらすのよ)

Tell your friends (How you called and I followed)
友達に言ってみな(あなたが電話してきて、私がどう従ってきたかってことを)

How you followed me (But you won't see me tonight)
お前がどうやって俺に従ってきたかをな(でも今夜は私に会えないわ)

Not tonight baby (No, you won't see me tomorrow)
今夜はなしだ、ベイビー(ええ、明日だって会えないわ)

C'mon, c'mon c'mon
来いよ、来いよ

Tomorrow, what
明日、何だって?

Daylight, ghost
夜明けには、ゴースト(ドロン)だ

[Outro: Timbaland & (Aaliyah)]

Say what, say what
何だって、何だって

Yo (You won't see me tonight)
ヨォ(今夜は私に会えないわよ)

You won't see Timbaland tonight baby
今夜はティンバランドには会えないぜ、ベイビー

Ohhh, or Nas Esco', check it
ああ、それにNas Escoにもな。チェックしな

Let it ride
そのまま流しとけ

Let it ride
乗っていこうぜ