UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

UGMKM ARCHIVE

Find Music By Artist, Genre.

和訳・解説記事を、アーティスト名・ジャンルから探せます。

Shut It Down - Drake (feat. The-Dream) 【和訳・解説】

Artist: Drake (feat. The-Dream)

Album: Thank Me Later

Song Title: Shut It Down

概要

「Shut It Down」は、2010年にリリースされたDrakeのデビューアルバム『Thank Me Later』に収録された、約7分にも及ぶ壮大な2部構成のR&Bチューンである。2000年代後半から2010年代初頭のR&Bシーンを牽引したヒットメーカー、The-Dreamを客演に迎え、OVOサウンドの核である40(Noah "40" Shebib)とOmenが共同プロデュースを手掛けた。前半(Part I)では、クラブに現れるなり周囲の視線を独占し、その場を完全に圧倒する(Shut it down)魅力的な女性への惜しみない賛美を歌い上げる。そして曲調がスローダウンする後半(Part II)では、パーティーの後に彼女をベッドへと誘う、Drake特有の甘くも執拗な「Lover Boy」としての本性が露わになる。ドレスアップ(ヒールを履く)からメイクダウン(ヒールを脱ぐ)へのコントラストが美しく描かれた、Drakeのロマンティックなペルソナを堪能できる初期の隠れた名曲である。

和訳

[Part I]

[Intro: Drake]

Hey, oh-oh
ヘイ、オー

These girls ain't got nothing on you
周りの女たちなんて、君の足元にも及ばないよ

[Verse 1: Drake]

Uh, say baby, I had to mention
あぁ、なぁベイビー、これだけは言っておきたかったんだ

That if you were a star, you'd be the one I'm searching for
もし君が星なら、俺がずっと探し求めていたのは君だってね

Other girls they, they got attention
他の女たちも、それなりに注目を集めてはいるけど

But I just always feel like they're in need of something you got
彼女たちには、君が持っている「何か」が欠けている気がしてならないんだ

It's obvious you're pretty
君が美しいのは誰の目にも明らかだ

Heard that you're a student working weekends in the city
君は学生で、週末は街で働いてるって聞いたよ

Tryna take you out girl, hope you're not too busy
君をデートに連れ出したいんだ、忙しすぎないといいんだけどな

And if there's nothing wrong, got this little song
もし良ければ、このちょっとした曲を贈るよ

For you to get ready to, put those fucking heels on and work it girl
君が身支度を整えるための曲さ。そのヤバいヒールを履いて、バッチリキメてくれ
※"work it" は「(魅力的に)振る舞う、見せつける」という意味。後半の "Take those fucking heels off" と対になる重要なフレーズである。

Let that mirror show you what you're doing
自分がどれほどイケてるか、鏡でよく見てごらん

Put that fucking dress on and work it kind of vicious
そのヤバいドレスを着て、悪女みたいにキメてくれよ

Like somebody's taking pictures
まるで誰かに写真を撮られてるみたいにな

[Chorus: Drake]

Shut it down (Aye) down (Aye) down (Aye)
この場を圧倒してくれ(シャットダウンしてくれ)

You would shut it down (Aye) down (Aye) down (Aye)
君ならこの場を完全に支配できる

You'd be the baddest girl around (Aye) 'round (Aye) 'round (Aye)
君はこの辺りで一番のイイ女(バッド・ガール)になるはずさ

And they'd notice, they'd notice
誰もがそれに気づく、絶対に気づくんだ

You would shut it down (Aye) down (Aye) down (Aye)
君はこの場を圧倒できる

You would shut it down (Aye) down (Aye) down (Aye)
君ならこの場を完全に支配できる

You'd be the baddest girl around (Aye) 'round (Aye) 'round (Aye)
君はこの辺りで一番のイイ女になるはずさ

And they'd notice, they'd notice
誰もがそれに気づく、絶対に気づくんだ

You would shut it—
君なら圧倒できる—

[Interlude: Drake & The-Dream]

Hey, oh-oh
ヘイ、オー

These girls ain't got nothing on you
周りの女たちなんて、君の足元にも及ばないよ

They ain't got nothing on you
彼女たちじゃ君には敵わない

They ain't got nothing on you, Ki-Killa, Killa
君の足元にも及ばないのさ、キラー(最高にイケてる女)

[Verse 2: The-Dream]

Uh, girl you the greatest
あぁ、ガール、君が最高だ

And if he say you ain't, girl he's out his mind
もしアイツがそうじゃないって言うなら、そいつはイカれてるよ

You the finest (Oh-woah)
君は極上さ

And if he say you ain't, that boy done lost his mind
もしアイツがそうじゃないって言うなら、その男は頭がおかしくなっちまったんだ

Hey baby, every time you come around
なぁベイビー、君がやって来るたびに

Shutting it down like computers
まるでコンピューターみたいに、すべてをシャットダウンさせちまうんだ

Hey lady, step into my heart
なぁレディ、俺の心に踏み込んでおいで

And let me put you in them Louboutins
君にそのルブタンを履かせてあげるよ
※フランスの高級シューズブランドChristian Louboutinのこと。赤い靴底(レッドソール)で知られ、富とステータスの象徴としてヒップホップで頻繁に言及される。

What you want, what you need (Yeah)
君が欲しいもの、必要なもの

I can be (Yeah) your everything
俺が君のすべてになってあげる

Them other **** just wanna hit it
他の男どもは、ただ君とヤリたいだけさ

But if they had it, wouldn't know what to do with it
でも、いざ君を手に入れても、どう扱えばいいか分からないのさ

[Chorus: Drake & The-Dream, Drake & The-Dream]

And together, we shut it down (Aye) down (Aye) down (Aye)
そして俺たち二人で、この場を圧倒するんだ

They know we'd shut it down
俺たちがここを支配するって、誰もが分かってる

You would shut it down (Aye) down (Aye) down (Aye)
君ならこの場を完全に支配できる

You'd be the baddest girl around (Aye) round (Aye) round (Aye)
君はこの辺りで一番のイイ女になるはずさ

And they'd notice (They'd know) they'd notice (They'd know)
そして誰もがそれに気づく(彼らも分かってる)

You would shut it down (Aye) down (Aye) down (Aye)
君ならこの場を圧倒できる

They know we'd shut it down
俺たちがここを支配するって、誰もが分かってる

You would shut it down (Aye) down (Aye) down (Aye)
君ならこの場を完全に支配できる

Every time we come around (Aye) round (Aye) round (Aye)
俺たちが現れるたびにね

(And they're on it) And they'd notice (They'd know) they'd notice
そして誰もがそれに気づく(彼らも分かってる)

They'd know you shut it down
君がこの場を圧倒したって、誰もが気づくのさ

[Bridge: The-Dream]

TMZ, Concrete Loop
TMZにコンクリート・ループ

You shut that, shut that down, down
君はそんなゴシップサイトさえもシャットダウン(機能停止)させちまう
※「TMZ」は有名なセレブゴシップメディア。「Concrete Loop」は当時人気を博していた黒人エンターテインメント系ゴシップブログ。彼女の美しさがメディアの話題を独占するという比喩。

Ice cream conversations, they all want the scoop
アイスクリームみたいな会話、誰もがスクープ(すくうこと/特ダネ)を欲しがってる
※"scoop" が「ゴシップの特ダネ」と「アイスクリームをすくう(1スクープ)」のダブルミーニングになっている。

You shut that, shut that down, down
君はそれさえもシャットダウンさせちまうんだ

[Verse 3: Drake & The-Dream]

Shooting stars all around her, fire, comets (Yes indeed)
彼女の周りには流れ星、炎、そして彗星が飛び交ってる(あぁ、間違いない)

I could bring her through and shut 'em down, Onyx
俺が彼女を連れて行けば、オニキスだって完全に黙らせることができるぜ
※「Onyx」はアトランタにある有名な高級ストリップクラブ。最高レベルの美女が揃う場所であっても、彼女の魅力が勝るというFlex(自慢)。

No, you're not imagining, they're looking at you long stares
いや、君の気のせいじゃない。みんな君をじっと見つめてるんだ

Even though she's standing out she look like she belongs here
彼女は目立っているのに、まるで最初からここに属しているかのように自然に馴染んでる

You feel the hours pass, until ya find somethin'
何か特別なものに出会うまで、何時間も経つのを感じるだろうけど

I feel like when she moves, the time doesn't
彼女が動く時、俺には時間が止まったように感じるんだ

Yeah, baby you finer than your fine cousin, and your cousin fine
あぁベイビー、君は君のイケてる従姉妹よりもさらにイケてるよ。君の従姉妹も相当だけどな
※プレイボーイ(Lover Boy)特有の軽口。

But she ain't got my heart beating double time
でも、彼女じゃ俺の心臓を2倍の速さで打たせることはできない

You just shut it down girl, who told the cops where the party was?
君は完全に場を圧倒してるよ。一体誰が警察にこのパーティーの場所を教えたんだ?
※彼女の魅力があまりに「危険(ヤバい)」であるため、パーティーが警察に踏み込まれて「シャットダウン」されてしまうというジョーク。

Why do I feel like I found the one?
なんで俺は「運命の人」を見つけたような気がしてるんだろう?

What's in these shots that you ordered us?
君が注文してくれたこのショットには、一体何が入ってるんだ?

Damn, I mean you sure know how to paint a town
くそ、つまり君は街をどう彩るか(どう遊び尽くすか)をよく分かってるってことさ

Ever since you came around, it's obvious—
君が現れてから、こんなの明らかだよ—

[Chorus: The-Dream & Drake]

You shut that thing down, you shut it down
君がこの場を圧倒してる、シャットダウンしてるんだ

Down (Aye) down (Aye) down (Aye)
支配してる

You shut it down, you shut it down
完全に支配してるんだ

Down (Aye) down (Aye) down (Aye)
圧倒してる

You shut it down, you shut it down
完全に支配してるんだ

You'd be the baddest girl around (Aye) 'round (Aye) 'round (Aye)
君はこの辺りで一番のイイ女さ

You shut it, oh, oh
君が圧倒する

And they'd notice, they'd notice
そして誰もがそれに気づくんだ

[Bridge: The-Dream]

You looking good girl, go, go, go get 'em girl
君は最高に美しいよ、行け、奴らの視線を奪ってこい

Go, go, go hit 'em girl, go, go, go, go, go, go
行け、奴らをノックアウトしてこい

You looking good girl, go, go, go get 'em girl
君は最高に美しいよ、行け、奴らの視線を奪ってこい

Go, go, go hit 'em girl, go, go, go, go, go, go
行け、奴らをノックアウトしてこい

You shut it down
君がこの場を圧倒する

You shut it down, down, down, down, down
完全にシャットダウンさせるんだ

[Part II]

[Verse: Drake]

The way I'm feeling, things I say
俺のこの感情も、口にする言葉も

All just happen, when you pass my way, oh
君が俺のそばを通り過ぎた時に、すべて偶然起きたことなんだ

What can I do to make you stay?
君を引き留めるために、俺に何ができる?

I know it's getting late, but girl, I don't want you to leave
夜も遅いのは分かってる、でもガール、君に帰ってほしくないんだ

You tell me you're just not the type, you wanna do this right
君は「私、そういう(軽い)タイプじゃないの。ちゃんと手順を踏みたい」って言うけど

And I'm not tryna say I don't believe you
君を信じないって言ってるわけじゃない

But I refuse to feel ashamed, and if you feel the same
でも、自分の欲望を恥じたくはないんだ。もし君も同じ気持ちなら

Does waiting really make us better people?
もったいぶって待つことが、本当に俺たちを立派な人間にするのか?
※口説き落とすための巧みな屁理屈。ベッドへ誘うDrakeのエモーショナルな押し引きが光る。

Take those fucking heels off, it's worth it, girl (It's worth it, girl)
そのヤバいヒールを脱いでくれ、そうする価値はあるぜ(価値はあるさ)
※Verse 1の "put those fucking heels on" に対する美しいコール&レスポンス。着飾った彼女を賞賛するフェーズから、親密に裸にさせるフェーズへの移行を示している。

Nothing is what I can picture you in
君には「何も身につけていない姿」が一番似合うと想像してるよ

So take that fucking dress off, I swear you won't forget me (I swear you won't forget me)
だからそのヤバいドレスも脱いでくれ、絶対に俺を忘れられない夜にするって誓うよ(誓うよ)

You'll be happy that you let me
俺に身を委ねてよかったって、君も幸せに思うはずさ

[Outro: Drake]

Lay you down, down, down
君をベッドに横たわらせたい

I'm tryna lay you down, down, down
君を横たわらせようとしてるんだ

You still the baddest girl around, 'round, 'round
君は今でもこの辺りで一番のイイ女さ

They'd notice, they'd notice
誰もがそれに気づく

Let me lay you down, down, down
俺に君を横たわらせてくれ

Tryna lay you down, down, down
君をベッドに横たわらせたいんだ

You still the baddest girl around, 'round, 'round
君は今でもこの辺りで一番のイイ女さ

And they'd notice, they'd notice
そして誰もがそれに気づく

You would shut it
君なら圧倒できるさ