Artist: Kendrick Lamar & Taylour Paige
Album: Mr. Morale & The Big Steppers
Song Title: We Cry Together
概要
本作「We Cry Together」は、Kendrick Lamarと女優のTaylour Paigeが、一組のカップルの凄絶な罵り合いを演じる超現実的な「オーディオ・ドラマ」である。The Alchemistによる不穏なピアノ・ループの上で展開されるこの口論は、単なる痴話喧嘩を超え、男女間に横たわる構造的な不信、ミソジニー(女性嫌悪)、ミサンドリー(男性嫌悪)、そして現代社会の分断(トランプ政権や#MeToo運動への言及)を浮き彫りにする。Kendrickは「男性側の身勝手な論理」を、Taylourは「抑圧された女性側の怒り」を代弁し、双方が毒を吐き合う。最終的に激しいセックスによって「和解」を試みる幕切れは、問題を根本解決せずに身体的快楽や共依存で蓋をする人間の脆さを痛烈に皮肉っている。アルバム全体を通じた「癒やし」のプロセスにおいて、最も生々しく、醜悪な現実を直視させる一曲である。
和訳
[Intro: Florence Welch & Whitney Alford]
Oh, oh
ああ、ああ
Oh, oh, oh
ああ、ああ、ああ
Hold on to each other
お互いを離さないで
Hold on to each other
お互いを支え合って
※Florence + The Machineの「June」をサンプリング。争いが始まる前の束の間の静寂であり、愛する者同士が本来あるべき姿を提示している。
This is what the world sounds like
これが世界の音よ
※Kendrickのパートナー、Whitney Alfordの声。これから始まる醜い罵り合いこそが、現代の人間関係や社会の分断そのものであると宣言している。
[Interlude: Taylour Paige & Kendrick Lamar]
Nah, fuck you, nigga (Fuck you, bitch)
いいえ、くたばれ、ニガ(黙れ、ビッチ)
Oh, wow, okay
ああ、そう、分かったわ
You got me fucked up
私をナメてるわね
Fuck you, fuck you
くたばれ、くたばれ
[Verse 1: Kendrick Lamar & Taylour Paige]
I swear, I'm tired of these emotional-ass, ungrateful-ass bitches (Shut the fuck up)
マジで、こういう感情的で恩知らずな女どもにはヘドが出るぜ(黙りなさいよ)
※Kendrick演じる男性側は、女性を「感情的(emotional)」と決めつけることで議論を優位に進めようとする、典型的な家父長的・ミソジニー的な態度を見せている。
Unstable-ass, confrontational-ass dumb bitches
情緒不安定で、突っかかってばかりのバカ女どもだ
You wanna bring a nigga down, even when I'm tryna do right
俺が真っ当にやろうとしてる時でも、お前は俺を貶めようとする
We could go our separate ways right now, you could move on with your life, I swear to God
今すぐ別れたっていいんだぜ、お前は自分の人生を歩めよ、神に誓ってな
Fuck you, nigga, you love a pity party, I won't show up
くたばれニガ、あんたは悲劇のヒーローぶるのが大好きなのね、付き合ってられないわ
※「pity party」は、自分の不幸を嘆いて周囲の同情を買おうとする行為を皮肉る表現。
Always act like your shit don't stink, motherfucker, grow up (Man, fuck you)
いつも自分が完璧な人間みたいに振る舞って、このクソ野郎、大人になりなさいよ(ああ、くそ、黙れ)
※「your shit don't stink」は、自分には非がなく、他人の欠点ばかりを指摘する傲慢な人間を指す慣用句。
Forever late for shit, won't buy shit, sit around and deny shit (Man)
いつも遅刻ばかり、何も買わない、ただ座って何でも否定するだけ
Fuck around on a side bitch, then come fuckin' up my shit?
浮気相手と遊んでおいて、戻ってきて私の生活をめちゃくちゃにするわけ?
※男性側の不実(不倫・浮気)がこの口論の根源にあることが示唆されている。
What, fuckin' up yo' shit? You must be bleedin' and some mo' shit
何が生活をめちゃくちゃにするだ? お前は生理か何かでイライラしてんのかよ
※女性の怒りを生理現象のせいにして片付けようとする「ガスライティング」的な発言。
Bitch, I don't know shit, fuck yo' feelings
ビッチ、俺は何も知らねえし、お前の感情なんて知るかよ
You on some ho shit
お前こそ尻軽みたいな振る舞いしやがって
See, I don't know why you like playin' mind gamеs with me (Mind games? Man, c'mon, bro, like, God)
なあ、なんでそんなに俺と心理戦をしたがるんだ?(心理戦? ねえ、冗談でしょ、信じられない)
Bitch, I ain't slow nor ditsy, I know whеn you bein' distant
俺はマヌケじゃない、お前の心が離れてる時くらい分かるんだよ
I know when you fake busy (Come on, dog)
忙しいふりをしてる時もな(やめてよ、もう)
Get out yo' feelings and miss me with that reverse psychology
感情を抑えて、その逆心理みたいな手口はやめてくれ
Man, bitch, you trippin', who got you that Rollie chain?
おい、お前こそおかしいぜ、そのロレックスのチェーンを買ってやったのは誰だ?
And who put that car in my name?
私の名義で車を買わせたのは誰よ?
※経済的な支配や依存関係を盾に、お互いの優位性を主張し合う泥沼の展開。
What, you think I'ma kiss yo' ass?
何、私があんたに媚びるとでも思ってるの?
Nah, nigga, you fuckin' lame
いいえ、ニガ、あんたはマジでダサいわ
[Chorus: Kendrick Lamar & Taylour Paige]
You know what? Fuck you, bitch (Fuck you, nigga)
あのさ、くたばれビッチ(くたばれニガ)
Nah, fuck you, bitch (Nah, fuck you, nigga)
いいや、くたばれビッチ(いいえ、あんたがくたばれ)
Fuck you, bitch (Nah, fuck you, nigga)
くたばれビッチ(あんたよ、ニガ)
Nah, fuck you, bitch (Fuck you, nigga)
いいや、くたばれビッチ(くたばれニガ)
Fuck you, bitch (Fuck you, nigga)
くたばれビッチ(くたばれニガ)
Fuck you, fuck you (Fuck you), fuck you (Fuck you)
くたばれ、くたばれ、くたばれ
Fuck you, bitch (Fuck you, nigga)
くたばれビッチ(くたばれニガ)
Fuck you, bitch (Nah, fuck you)
くたばれビッチ(いいえ、あんたが)
[Verse 2: Kendrick Lamar & Taylour Paige]
Wastin' my time and energy tryna be good to you
お前に尽くそうとして、時間とエネルギーを無駄にしたぜ
Lost friends, families, gained more enemies 'cause of you
お前のせいで友達も家族も失って、敵ばかり増えやがった
Bitches starin' at me at Zara, hoes scratchin' my cars up
ZARAじゃ女たちが俺をジロジロ見て、誰かさんが俺の車に傷をつけやがった
Shoulda followed my mind in '09 and just moved to Georgia
09年に自分の直感に従って、ジョージアに引っ越すべきだったぜ
※2009年はKendrickがKendrick Lamarとして本格的に活動を開始した時期(それ以前はK-Dot)。過去の決断への後悔を口にすることで、現状の不満を爆発させている。
Oh, what, that's my fault now? Bitch, you power trippin' or guilt trippin'? (Okay)
ああ、何、それも私のせい? 権力に酔いしれてるのか、それとも罪悪感に訴えようとしてるわけ?(分かったわよ)
I held your ass down
私はあんたを支えてきたわ
※「held you down」は忠誠を尽くし、サポートしてきたという意味。
You just kept me down, that's a big difference (Man)
あんたはただ私を抑えつけて(抑圧して)きただけ、大きな違いよ(ああ、もう)
※「hold down(支える)」と「keep down(抑圧する)」をかけた重要な対比。
Stressin' myself tryna figure why I'm not good enough
どうして私は不十分なのかって、自分を追い詰めてきた
Goin' to church, prayin' for you, searchin' for good in us
教会へ行ってあんたのために祈り、私たちの善い部分を探し求めてきたわ
Lil' dick-ass nigga that's tryna go big
器の小さい(モノの小さい)ニガが、大物になろうとしてるだけね
※男性性を直接的に攻撃する侮辱表現。
But you was suckin' this dick though
でも、お前はそのモノをしゃぶってたじゃねえか
Well, shit, I shoulda sucked his
ああそうね、いっそ彼のほうをしゃぶっとけばよかったわ
What you say?
何て言った?
I shoulda found a bigger dick
もっと立派なモノの持ち主を見つければよかったって言ったのよ
Man, bitch, get the fuck out my face
おい、ビッチ、俺の前から消えろ
Oh, what, you mad?
あら、怒ったの?
Shut up, bitch, you got me fucked up today, on God
黙れビッチ、今日はマジで頭にきてるんだ、神に誓って
Ah-ha, you mad, lil' feelin's is shot
あはは、怒ってるわね、小さなプライドがズタズタなわけだ
Go text that raggedy bitch and tell her you all that she got (Man, what bitch?)
あの薄汚い女にでもメールして、「君には俺しかいない」って言ってやれば?(どの女のことだよ?)
Let her know you packin' yo' shit and gotta move by the first
荷物をまとめて、1日までに引っ越すって伝えてあげなさいよ
Man, give me these fuckin' keys, man
おい、その車の鍵をよこせ
Give me my keys, I'ma be late for work
鍵を返せよ、仕事に遅れるんだよ
Fuck yo' job, today gon' be the day you walk to that bitch
仕事なんて知るか、今日はそこまで歩いていきなさいよ
Give me my fuckin' keys
鍵を返せって言ってんだろ
Nah, I like you parked in that bitch
いいえ、あんたがそこに立ち往生してるのを見てたいの
Give me my keys, bro
鍵をくれよ、なあ
On God, you ain't gettin' these keys
神に誓って、この鍵は渡さないわ
Give me my fucking keys
鍵を返せよ、クソが
Ah, now you mad at me, I got you hollerin' for nothin'
あら、私に怒鳴り散らして。無意味に叫ばせちゃったわね
I do the same when we fuckin'
ヤってる時も同じように叫んでるわ
Act like that pussy ain't loose
あそこの締まりが悪いわけじゃないってフリをしてな
※性的能力への互いの侮辱がピークに達する。
I'd rather act like I'm cumming
私はイってるフリをしてあげてるだけよ
I'd rather fuck off the juice, fuck you talkin' 'bout?
酒でも入ってなきゃ、お前となんてヤってられるか、何言ってんだ?
I'd rather fuck on your cousin
お前の従姉妹とヤったほうがマシだぜ
Bitch, you said you gon' fuck who?
ビッチ、今誰とヤるって言った?
You heard me, nigga, it's nothing (Aight)
聞こえたでしょ、ニガ。何でもないわ(分かったよ)
[Chorus: Kendrick Lamar & Taylour Paige]
You know what? Fuck you, bitch (Fuck you, nigga)
あのさ、くたばれビッチ(くたばれニガ)
Fuck you, bitch (Nah, fuck you, nigga)
くたばれビッチ(あんたよ、ニガ)
No, fuck you, bitch (Nah, fuck you, nigga)
いいや、くたばれビッチ(あんたこそ、ニガ)
Fuck you, bitch (Fuck you, I'm sick of this nigga), fuck you, bitch
くたばれビッチ(くたばれ、もうこのニガにはうんざりよ)
(Fuck you) Fuck you, fuck you, fuck you (Fuck you)
くたばれ、くたばれ
Fuck you, bi— (Fuck you)
くたばれ、ビッ…
Fuck you, bitch, stupid-ass bitch
くたばれビッチ、このマヌケなビッチ
[Verse 3: Kendrick Lamar & Taylour Paige]
I don't even know why I fuck wit' you
なんでお前なんかと付き合ってんのか、自分でも分かんねえよ
I'll be damned if I stuck wit' you
お前と一緒に居続けるなんて、どうかしてるぜ
Changed my number, I'm duckin' you, bitch
番号を変えて、お前から逃げ回ってやるよ、ビッチ
Bitch, whatever is comfortable
ビッチ、好きにすればいいでしょ
Shit, this the type of shit couples do? Shoulda thought about cuffin' you, bitch
クソ、これがカップルのすることか? お前を「本命」にするんじゃなかったぜ(cuffin')
Nigga, you dirty and you broke
ニガ、あんたは不潔で一文無しよ
Ho, you goofy and gullible, fuck you talkin' 'bout?
ビッチ、お前はマヌケで騙されやすいんだよ、何言ってんだ?
Mm, the insecurities you got won't mind-fuck me
あんたの抱えてる不安を、私にぶつけて洗脳(mind-fuck)しようとしても無駄よ
Womanizer, got no affection from yo' mama, I see
女たらしね。あんた、母親から愛情をもらえなかったのね。見てれば分かるわ
※Kendrick自身の背景にある「母親との関係性」を突く心理的な攻撃。
Don't speak on my mama, the fuck is yo' problem, bitch?
俺の母親のことを持ち出すな、何が不満なんだ、ビッチ?
That bitch don't like me anyways
どうせあの女(母親)も私のことなんて嫌いなんでしょ
Bitch, she gave you the Honda
ビッチ、母さんはお前にホンダをくれたじゃねえか
And used that shit to throw it in my face (Man, hol' on, bro)
それを恩着せがましく私の鼻先に突きつけてきたのよ(おい、待てよ)
Find it funny you just can't apologize (This bitch, dog)
あんたが絶対に謝れないのが笑えるわ(このビッチ、おい)
Egotistic, narcissistic, love your own lies (Bro)
利己的で、ナルシシストで、自分の嘘に酔いしれてる(なあ)
See, you the reason why strong women fucked up
あんたみたいなのがいるから、強い女性たちがボロボロになるのよ
Why they say it's a man's world
「男の世界」だなんて言われる理由が分かったわ
See, you the reason for Trump (You crying, bro?)
あんたみたいな奴がいるから、トランプみたいなのが生まれるのよ(泣いてんのかよ?)
※トランプ元大統領に象徴される、攻撃的で排他的な「男らしさ」をKendrickに投影している。Reddit等の考察では、個人の喧嘩が社会全体の分断へと飛躍するこの楽曲のハイライトの一つとされる。
You the reason, we overlooked, underpaid, under-booked, under shame
あんたのせいで、私たちは軽視され、低賃金で、チャンスを奪われ、恥をかかされる
If you look, I don't speak, then I'm called on my name (Ah)
私が黙って耐えてれば、バカにされる
I am flawed, I am pained, never yours, I remained (Come on, dog)
私は不完全で、傷ついてる。あんたの所有物なんかじゃない、私は私のままよ(やめろよ)
You the reason bitches start fuckin' with bitches when they change
あんたみたいな奴のせいで、女は女同士でヤるようになるのよ
You the reason bitches start callin' y'all bitches 'cause y'all useless (Alright)
あんたたちが役に立たないから、女が男を「ビッチ」って呼ぶようになるのよ(分かったよ)
You the reason Harvey Weinstein had to see his conclusion
あんたみたいな奴のせいで、ハーヴェイ・ワインスタインがあんな結末を迎えたのよ
※ハリウッドの大物プロデューサーによる性的暴行事件。男性側の特権意識と抑圧が社会問題化された象徴的な例を引き合いに出している。
You the reason R. Kelly can't recognize that he's abusive
あんたみたいな奴がいるから、R.ケリーは自分が虐待者だって自覚できないのよ
※未成年への性的暴行などで有罪となったR.ケリーを引き合いに出し、男性側の「加害性の無自覚」を糾弾している。
Man, shut the fuck up, we all know you still playin' his music
おい、いい加減黙れよ。お前だってまだあいつの曲を聴いてるだろ
※「キャンセルカルチャー」の欺瞞を突く強烈なカウンター。糾弾している女性側も、エンタメとしては加害者の作品を消費し続けている矛盾を指摘。
Said I'm tired of these emotional-ass, ungrateful-ass bitches
さっきも言った通り、感情的で恩知らずな女どもにはうんざりだ
Fake innocent, fake feminist, stop pretendin'
偽りの無実、偽りのフェミニスト、もう演技はやめろよ
※男性側は、女性側の主張を「偽善(fake)」と決めつけることで対抗する。
Y'all sentiments ain't realer than what you defendin' (Here he go, shut the fuck up)
お前らの感情なんて、守ろうとしてる正義よりも薄っぺらいんだよ(また始まったわ、黙れ)
It's a split decision, broads like you and real victims (Look at you, look at you)
本物の被害者とお前みたいな女は別物なんだよ(自分を見なさいよ)
Let's talk the truth (Okay), women in general just can't get along (Explain, nigga)
真実を話そうぜ。女ってのは、基本的には仲良くなんてできないんだ(説明しなさいよ、ニガ)
Hmm, when Tash got a man, you didn't pick up the phone (Explain, nigga)
なあ、タッシュに男ができた時、お前は電話に出なかっただろ(説明してよ)
Uh-uh, when Nate got a job, you said you stayin' home (Explain)
ネイトが仕事を見つけた時、お前は家にいるって言ったよな(説明しなさい)
Oh, why R&B bitches don't feature on each other songs then?
じゃあなんで、R&Bの女どもはお互いの曲に客演(フィーチャー)しねえんだ?
※女性同士の連帯(シスターフッド)が希薄であることを皮肉り、女性側の連帯の主張を崩そうとする論法。
What the fuck is you talkin' bout?
一体何の話をしてるの?
Never mind, bitch, I'm walkin' out
もういい、ビッチ。俺は出ていくぜ
Whatever, nigga, I'm off you now
勝手にすれば、ニガ。私もあんたにはもう愛想が尽きたわ
Yo' evil ass kept me well in doubt
あんたの邪悪な性格のせいで、ずっと疑心暗鬼だった
Pussy nigga, best watch your mouth
腰抜けのニガ、言葉に気をつけなさいよ
Pussy and mouth is all you got
お前にあるのは、マンコと口だけだろ
Lay this pussy back on the couch
そのマンコをソファに横たえなさいよ
Doggie style, then you get on top
バック(ドギースタイル)で、そのあとはあんたが上に乗りなさい
※それまで激しく罵り合っていた二人が、突如として性的交渉になだれ込む。これは解決のない共依存と、暴力的な情動の転換を象徴している。
[Interlude: Kendrick Lamar & Taylour Paige]
Fuck me, nigga (I'ma fuck you, bitch)
抱いてよ、ニガ(ヤってやるよ、ビッチ)
Nah, fuck me, nigga, fuck me (I'ma fuck you, bitch)
抱いて、ニガ、抱いて(抱いてやるよ、ビッチ)
Nah, fuck you, fuck me (You playin', man)
あんたが抱いてよ(ふざけてんのか)
Fuck me (Nah, you playin')
抱いて(いや、冗談だろ)
[Outro: Whitney Alford]
Stop tap-dancing around the conversation
問題をはぐらかしてタップダンス(言い逃れ)をするのはもうやめて
※「Tap-dancing」は、本質的な会話から逃げるために表面的な動きや言葉でごまかすことのメタファー。激しいセックスで口論を終わらせた二人に対し、Whitneyが冷徹に「真の対話」を促してアルバムの次のフェーズへと導く。
![Mr. Morale & The Big Steppers [Explicit] Mr. Morale & The Big Steppers [Explicit]](https://m.media-amazon.com/images/I/41K0I3iwBdL._SL500_.jpg)