UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

OJOS FERRARI - KAROL G, Justin Quiles & Angel Dior 【和訳・解説】

Artist: KAROL G, Justin Quiles & Angel Dior

Album: MAÑANA SERÁ BONITO

Song Title: OJOS FERRARI

概要

本楽曲は、プエルトリコの実力派Justin Quilesと、ドミニカ共和国発祥の高速ダンスミュージック「デンボウ」の超新星Angel Diorを迎えた、アルバム『MAÑANA SERÁ BONITO』において最も過激で熱狂的なクラブ・アンセムである。失恋の傷を癒やし、内省的な自己治癒のプロセスを経てきたKAROL Gが、純粋な快楽やパーティーの熱狂へと完全に解放される瞬間を象徴している。タイトルの「Ojos Ferrari(フェラーリの目)」は、マリファナを吸って充血した真っ赤な目をフェラーリのボディカラーに例えたストリートのスラングだ。長年の盟友Ovy On The Drumsとドミニカの天才プロデューサーLeo RDがタッグを組み、メデジンのレゲトンとドミニカのデンボウを融合させた、圧倒的なエネルギーと背徳感を放つバンガーである。

和訳

[Intro: Angel Dior]

Ja
ハッ

Dior Angel
ディオール・エンジェル

Angel Dior
エンジェル・ディオール

Ella, ella lo que quiere e' ma—
彼女が、彼女が求めてるのはマリ…

Mari, party-mari-mari (¡Rrr!), party-party-mari-mari
マリファナ、パーティー、マリファナ(ルルル!)、パーティー、パーティー、マリファナ
※ドミニカのデンボウ特有の超高速でリズミカルなフロウ。「mari」はマリファナの略。Angel Diorの野生的なエネルギーが冒頭から爆発し、楽曲が一気にカオスなパーティームードへと引きずり込まれる。

Mari-mari-mari-mari-mari-mari-mari
マリ、マリ、マリ、マリ、マリ、マリ、マリ

Party-mari-mari, party-party-mari-mari
パーティー、マリ、マリ、パーティー、パーティー、マリ、マリ

Mari-mari-mari-mari-mari-mari-mari
マリ、マリ、マリ、マリ、マリ、マリ、マリ

[Pre-Coro: KAROL G]

Hace calor
暑くなってきたね

Y quiero playa, coger una nota, pasarme 'e la raya
海に行きたい、ハイになって、限界を超えたいの
※「coger una nota」はドラッグやアルコールでハイになること。「pasarme 'e la raya(一線を越える)」と宣言し、前作までのメランコリックなトーンから完全に享楽的なパーティー・モードへと移行していることを示している。

Un bebecito que quiera batalla
バトル(激しい夜)を望んでるベイビーがいいな

La reina habla y los peces callan
女王が話す時、雑魚(魚)たちは黙るのよ
※KAROL Gの圧倒的な「Bichota」としての権力誇示。「peces(魚)」は取るに足らない存在やヘイターたちを指し、彼女の絶対的な支配力をユーモア交じりに宣言している。

[Coro: KAROL G, Justin Quiles & KAROL G]

Hoy se bebe, hoy se fuma, hoy se jode
今日は飲んで、吸って、めちゃくちゃに騒ぐの
※カリブ海エリアの究極のパーティークリード(信条)。「joder」は元々「性交する・迷惑をかける」などの意味だが、ここでは「羽目を外してバカ騒ぎする」というニュアンス。

Hoy se bebe, hoy se fuma, hoy se jode
今日は飲んで、吸って、めちゃくちゃに騒ぐの

Y beber, y beber, y beber, y beber
飲んで、飲んで、飲んで、飲んで

Y joder, y joder, y coger, y coger
騒いで、騒いで、ヤって、ヤって
※「coger」はラテンアメリカの多くの地域で「性交する」を意味する直接的なスラング。KAROL Gが自らのセクシュアリティを完全にオープンにし、欲望のままに夜を楽しむ女性像を提示している。

Y prender, y prender, y prender, y prender
火をつけて、火をつけて、火をつけて、火をつけて
※マリファナ(ジョイント)に火をつける(prender)行為の連続。

Y beber, y beber, y beber
飲んで、飲んで、飲んで

[Verso 1: Justin Quiles]

Tú ere' una asesina matando la liga
君は暗殺者、このシーンを全滅させてるぜ
※ここからJustin Quilesのヴァース。「matando la liga(リーグを殺す)」は、圧倒的な魅力や実力で他を寄せ付けないという意味のアーバンラテンのスラング。KAROL Gの美貌とトップアーティストとしての地位を称賛している。

El culo gigante y pequeña barriga
デカいお尻に、引き締まったお腹

Qué rico darte en el carro con perse
車の中でヤるのって最高だよな、ビクビクしながらさ
※「con perse (persecución)」は誰かに見られるかもしれないというパラノイア(被害妄想)やスリルのこと。

De que nos vayan a ver en el Merce
メルセデスの中で見られちゃうんじゃないかってね

Ella quiere playa, quiere bote
彼女は海に行きたがってる、ボートに乗りたがってる

Quiere twerkear y que el culo rebote
トゥワークして、お尻をバウンドさせたがってる

Y má' por la noche ponerse el escote
そして夜になれば、胸元が大きく開いた服を着て

Pa' que ese cuerpito se le note
その極上のボディラインを見せつけるんだ

[Coro: Justin Quiles, KAROL G & Justin Quiles]

Hoy se bebe, hoy se fuma, hoy se jode
今日は飲んで、吸って、めちゃくちゃに騒ぐぜ

Hoy se bebe, hoy se fuma, hoy se jode
今日は飲んで、吸って、めちゃくちゃに騒ぐの

Y beber, y beber, y beber, y beber
飲んで、飲んで、飲んで、飲んで

Y joder, y joder, y coger, y coger
騒いで、騒いで、ヤって、ヤって

Y prender, y prender, y prender, y prender
火をつけて、火をつけて、火をつけて、火をつけて

Y beber, y beber, y beber
飲んで、飲んで、飲んで

[Puente: KAROL G & Justin Quiles, Ambos]

Ella quiere playa, quiere bote
彼女は海に行きたがってる、ボートに乗りたがってる

Ella quiere playa, quiere bote
彼女は海に行きたがってる、ボートに乗りたがってる

Quiere twerkear y que el culo rebote
トゥワークして、お尻をバウンドさせたがってる

Quiere twerkear y que el culo rebote
トゥワークして、お尻をバウンドさせたがってる

Tú ere' una asesina, asesina (¿Qué?)
君は暗殺者、キラーだよ(え?)

Tú ere' una asesina, asesina
君は暗殺者、キラーだよ

Tú ere' una asesina, asesina, asesina, asesina
君は暗殺者、キラーだよ、キラー、キラー

Qué chimba, qué chimba, qué chimba
最高、超イケてる、マジで最高
※「chimba」はコロンビア(特にメデジン)で「最高、素晴らしい」を意味する代表的なスラング。ドミニカやプエルトリコのスラングが飛び交う中で、KAROL Gのルーツであるコロンビアのアイデンティティがしっかりと刻まれている。

[Verso 2: Angel Dior]

A ella le gustan lo' partie' de marquesina
彼女は車庫(マルケシーナ)でのパーティーが好きなんだ
※ここからAngel Diorのドミニカ・デンボウのヴァース。「marquesina」は家のガレージや屋根付きの車庫を指し、プエルトリコやドミニカのストリートで開催されるアンダーグラウンドなパーティーの原点である。

Lo mueve hasta la vecina
近所の女まで腰を振らせちまう

Esa bum-bum me fascina
そのお尻(バンバン)にはたまらなく魅了されるぜ

Ella lo mueve como Agustina
彼女はアグスティーナみたいに腰を振るんだ

Una chuky iluminatti
イルミナティ級のヤバい女(チュキ)
※「chuky」はドミニカ共和国のスラングで「ヤバい、イケてる、クレイジーな(良い意味で)」という意味。映画のキャラクター・チャッキーに由来し、ストリートで絶大なプロップスを持つ女性を指す。

De Medellín, también de Cali
メデジン出身、カリのノリも持ってる

Le gusta fuma' pila 'e mari
大量のマリファナを吸うのが好きで
※「pila」はドミニカのスラングで「大量の、たくさんの」。

Los ojo' siempre Ferrari
目はいつだってフェラーリみたいに真っ赤なんだ
※楽曲のタイトル回収。マリファナの煙で充血した赤い目をフェラーリの赤(Rosso Corsa)に例えた、ドミニカ・ストリート発祥の秀逸なパンチライン。

[Interludio: Angel Dior]

Ay, la dueña del party
あぁ、パーティーの女主人(オーナー)

Ay, la dueña del party
あぁ、パーティーの女主人(オーナー)
※KAROL Gが単なる参加者ではなく、この熱狂的な夜を完全に支配している「La Bichota」であることをドミニカのアーティスト視点からも強調している。

[Coro: Justin Quiles & KAROL G]

Hoy se bebe, hoy se fuma, hoy se jode
今日は飲んで、吸って、めちゃくちゃに騒ぐぜ

Hoy se bebe, hoy se fuma, hoy se jode
今日は飲んで、吸って、めちゃくちゃに騒ぐの

Y beber, y beber, y beber, y beber
飲んで、飲んで、飲んで、飲んで

Y joder, y joder, y coger, y coger
騒いで、騒いで、ヤって、ヤって

Y prender, y prender, y prender, y prender
火をつけて、火をつけて、火をつけて、火をつけて

Y beber, y beber, y beber
飲んで、飲んで、飲んで

[Puente: Angel Dior]

Mari, party-mari-mari, party-party-mari-mari
マリファナ、パーティー、マリファナ、パーティー、パーティー、マリファナ

Mari-mari-mari-mari-mari-mari-mari
マリ、マリ、マリ、マリ、マリ、マリ、マリ

Party-mari-mari, party-party-mari-mari
パーティー、マリファナ、パーティー、パーティー、マリファナ

Mari-mari-mari-mari-mari-mari-mari
マリ、マリ、マリ、マリ、マリ、マリ、マリ

[Outro: Justin Quiles]

Oye, oye, oye
おい、おい、おい

Esta ve' andamo' con la bebesuki
今回はベベスキ(可愛い子)と一緒だぜ
※「bebesuki」はKAROL Gを親しみを込めて呼ぶコロンビア系のスラング。

La Bichota
ビチョタとね

La G-G
ザ・G-G(カロルG)

Angel Dior
エンジェル・ディオール

Justin Quiles, mami
ジャスティン・キレスだ、マミ

Ovy On The Drums, do-do-do-do-doctor drum'
Ovy On The Drums、ド・ド・ド・ド・ドクター・ドラム

Leo RD, tú sabe'
Leo RD、分かってるだろ
※Leo RDはドミニカ共和国の超重要プロデューサー。Ovy On The Drumsと共にこのデンボウ・ビートを作り上げ、メデジンとドミニカというラテン音楽における国境を越えた強力なコラボレーションを裏方として実現させた。

Ey, muévelo, ey
ええ、動かせ、ええ

Muévelo, sacúdelo, muévelo, ey
動かせ、振れ、動かせ、ええ

Muévelo, ey, muévelo, ey
動かせ、ええ、動かせ、ええ

Sacúdelo, sacúdelo, sacúdelo
振れ、振れ、振れ

O-O-Ovy On The Drums
O-O-Ovy On The Drums(プロデューサーのタグ)