Artist: Doechii (feat. Jst Ray)
Album: she / her / black bitch
Song Title: Bitches Be
概要
TDEからのデビューEP『she / her / black bitch』に収録された「Bitches Be」は、Doechiiのディスコグラフィーの中でも特異な、ダウナーでサイケデリックなR&Bトラックである。客演にJst Rayを迎え、ヒューストン発祥の「チョップド・アンド・スクリュード(Chopped and Screwed)」やリーン(咳止めシロップ)文化を彷彿とさせるスローテンポなビートを展開。酩酊状態(Faded)の中で、周囲に群がるフェイクな人間たち(Bitches)の毒性や嫉妬を冷ややかに観察している。カリブ海のダンスホール文化やテキーラへの言及を交えつつ、名声に伴う人間関係の希薄さと孤独を、気怠くも官能的なボーカルで表現した深遠な一曲だ。
和訳
[Intro: Doechii]
Drank
ドランク(咳止めシロップのカクテル)
※サウス・ヒップホップ特有のドラッグである「パープル・ドランク(プロメタジンとコデインを含む咳止めシロップのスプライト割り)」のこと。楽曲全体を包むダウナーで酩酊したバイブスを決定づけるキーワードである。
Tank
タンク(沈む、酔い潰れる)
Say hey
セイ・ヘイ
Yeah
イェー
[Verse 1: Doechii]
Oh, my baby, cautious way
ああ、ベイビー、慎重に進んで
Oh, my baby, precious sink
ああ、ベイビー、尊い沈みゆく感覚
※アルコールやドラッグによって意識が深く沈み込んでいく(sink)プロセスを、官能的かつスピリチュアルな体験として描いている。
Low slip then caution tank
深く滑り落ちて、警戒心ごと酔い潰れるの
Oh, my baby, sip and sink
ああ、ベイビー、啜って、深く沈んでいく
[Bridge: Doechii]
Low
深く
Ship and sink
船に乗って、沈んでいく
Low, yeah
深く、ええ
Sink
沈んでいく
[Verse 2: Doechii]
Relax, it's alright, don't be so uptight
リラックスして、大丈夫だから、そんなに張り詰めないで
You know it's all fine, just taking it slow
全て上手くいくわ、ただゆっくり進めればいいの
You dutt' and I'll whine, we running up fine
アンタがダティ(ワイン)を踊って、アタシがワイン(腰を振る)する。ウチらいい感じにキメてるわ
※「dutt'」はジャマイカのダンスホール・カルチャーにおける激しいダンス「Dutty Wine(ダティ・ワイン)」のこと。「whine」も同様に腰を回す官能的なダンス。ドラッグやアルコールでスローになった意識の中で、カリブ海のルーツを感じさせる官能的な情景を描いている。
It's all on my time, just taking it
全部アタシのペースで、ゆっくり味わうの
[Bridge: Doechii]
Slow, yeah
ゆっくりとね
Just taking it slow, yeah
ただゆっくりと味わうの
(Yeah)
(イェー)
[Chorus: Jst Ray, Doechii]
Tailing it (slow)
尾を引くように(ゆっくりと)
Failing (slow)
落ちていく(ゆっくりと)
Faded (slow)
意識が遠のく(ゆっくりと)
※「Faded」はアルコールやマリファナで極度に酔っ払った、またはハイになった状態を指すスラング。
I'm drinking (slow)
飲んでるの(ゆっくりと)
Oh, I've been thinking (slow)
ああ、ずっと考えてた(ゆっくりと)
Tainted (slow)
汚されていく(ゆっくりと)
I'm faded (Slow)
意識が遠のく(ゆっくりと)
I'm thinking (slow)
考えてる(ゆっくりと)
Oh, I've been taking it slow, ooh
ああ、ずっとゆっくりペースを落としてるの
Yeah
イェー
Ta- baby, ooh yeah
ベイビー、ウー、イェー
[Verse 3: Doechii]
All of the- yeah
全ての…イェー
All of these bitches gon' stank (stank)
このビッチ共はみんな悪臭を放つ(鼻持ちならない)
All of these bitches want drank (drank)
このビッチ共はみんな「ドランク」を欲しがる
※「drank(パープル・ドランク)」はプロメタジンとコデインを含む咳止めシロップをスプライト等で割った、サウス・ヒップホップ特有のドラッグ・カクテル。名声に群がり、タダ酒やドラッグの恩恵に預かろうとする取り巻きたちの浅ましさを表現している。
All of these bitches be me (me)
このビッチ共はみんなアタシの真似ばかり
Most of the bitches gon' tank (I)
大半のビッチ共はすぐに酔い潰れる(沈んでいく)
Walk in the club with the bang (bang)
爆発的な魅力(バン)でクラブに足を踏み入れる
Walk in the club with the dank (dank)
最高級のウィード(ダンク)を持ってクラブに入る
※「dank」は本来「湿ってじめじめした」という意味だが、ストリートスラングでは「非常に質が高く匂いの強いマリファナ」を指す。
All of these bitches gon' dub (dub)
このビッチ共はみんなダブ(無視)してやる
※「dub」は相手を拒絶する、相手にしないというAAVE。
All of these bitches be stank
このビッチ共はみんな悪臭を放つ(鼻持ちならない)
[Bridge: Doechii]
I'm low
アタシは深く沈んでる
I'm low, yeah, yeah
深く沈んでるのさ、イェー
[Verse 4: Jst Ray]
All of these bitches be cautious
このビッチ共はみんな用心深い
All of these bitches be toxic
このビッチ共はみんな有毒(トキシック)だ
All of these bitches gon' pray
このビッチ共はみんな祈りを捧げてる(すがるしかない)
Most of these bitches be flocking
大半のビッチ共は群れをなしてすり寄ってくる
※「flocking」は鳥が群れる様子から転じて、有名人や金持ちの周りに集まってくるグルーピーや取り巻き(ハイエナ)を指す。
All of these bitches in pocket
このビッチ共はみんなアタシらのポケット(支配下)に収まってる
Bitches be making me nauseous
ビッチ共のせいで吐き気がしてくるぜ
All of these bitches gon' drank
このビッチ共はみんなドランクを飲みたがる
Most of these bitches dishonest
大半のビッチ共は嘘つき(不誠実)だ
[Verse 5: Doechii]
Some of these bitches make promises
このビッチ共の中には約束を交わす奴もいるけど
Knocking em, bitches be talking
ブチのめしてやる、ビッチ共は口先ばかり
Walk how you talk, ain't got nothing in common
言った通りに行動してみなよ、ウチらには共通点なんて一つもないわ
※英語のイディオム「Walk the talk(有言実行する)」の変形。口先だけで行動が伴わないフェイクな人間たちへの冷笑である。
I strut to the bank, don't got nothing, you stalking
アタシは堂々と銀行へ歩いていく、アンタは何も持ってないくせにストーキングしてるのね
Fuck double cup, it's tequilla, I'm drunk and
ダブルカップ(リーン)なんてクソ食らえ、ここはテキーラよ。アタシは酔っ払ってて、そして
※サウス特有のリーンの象徴である「double cup(重ねた紙コップ)」をあえて否定し、よりハードリカーであるテキーラを煽っている描写。Doechii自身の独自のスタイルへの転換を示している。
[Bridge: Doechii]
Low, oh
深く、ああ
Drank low
ドランクで深く沈む
[Chorus: Jst Ray, Doechii]
Tailing (slow)
尾を引くように(ゆっくりと)
Failing (slow)
落ちていく(ゆっくりと)
Faded (slow)
意識が遠のく(ゆっくりと)
I'm drinking (slow)
飲んでるの(ゆっくりと)
Oh, I've been thinking (slow)
ああ、ずっと考えてた(ゆっくりと)
Tainted (slow)
汚されていく(ゆっくりと)
I'm faded (Slow)
意識が遠のく(ゆっくりと)
I'm thinking (slow)
考えてる(ゆっくりと)
Oh, I've been taking it
ああ、ずっと
Slow, yeah
ゆっくりペースを落としてるの、ええ
Oh, I've been taking it slow, yeah
ああ、ずっとゆっくりペースを落としてるの、ええ
Taking it slow
ゆっくりと味わうの
Taking it slow
ゆっくりとね
