Artist: Doechii
Album: Oh The Places You’ll Go
Song Title: Something Real
概要
『Oh The Places You’ll Go』のラストを飾る本作は、Doechiiが自身の「インナーチャイルド(内なる子供)」と対話し、魂の救済と自己受容を描いた感動的なクローザー・トラックだ。EP全体を通して幼少期のトラウマや野心、自己破壊的な衝動と向き合ってきた彼女が、最後に辿り着いたのは「自分の中にある本物(Something Real)」への回帰である。ドクター・スースの絵本からの引用を交えつつ、名声や物質的な成功(ソースに溺れること)の代償を問い直し、純粋な光と情熱を取り戻そうとする姿勢は極めてスピリチュアルだ。ダークでアグレッシブな楽曲が並ぶ本作の中で、最も温かく、ゴスペルライクな包容力を持つこの曲は、彼女が自らのルーツ(家=Home)へと帰還したことを宣言する美しいエピローグとなっている。
和訳
[Intro]
Can we rock for a minute, yeah
ちょっとの間、ノッてみない?
Let it rock for a minute, yeah
少しそのまま揺れてみようよ
Let it rock for a minute, ye-ay
少しそのまま揺れてみよう
Ye-ay, yeah (Uh)
イェー、イェー
[Verse 1]
Hey, child
ねえ、子供(の頃のアタシ)
I've been missin' you for a while
ずっとアンタに会いたかったわ
You look so beat down, you've been out of town
ボロボロに見えるわね、ずっと街を離れてたから
Where is your playground?
アンタの遊び場はどこにいっちゃったの?
I know I ain't been 'round in a minute
しばらく傍にいられなかったのは分かってる
Seen that you ain't cried in a minute
しばらく泣いてないのも知ってるわ
※抑圧されたインナーチャイルドに対する語りかけ。大人になる過程で感情を押し殺し、涙を流すことすら忘れてしまったかつての自分自身(あるいはその純粋さ)への深い共感と労り。
One fish, two fish, red fish, blue fish
1匹の魚、2匹の魚、赤い魚、青い魚
※アメリカの国民的絵本作家、Dr. Seuss(ドクター・スース)の代表作『One Fish, Two Fish, Red Fish, Blue Fish』からの直接的なサンプリング。本EPのタイトル『Oh The Places You'll Go』も同氏の絵本から引用されており、意図的に「子供時代の無邪気な記憶」を呼び起こすための秀逸な言葉遊びである。
Truth is we've ain't dived in a minute (Oh)
本当のことを言うと、ウチらはずっと深く潜る(向き合う)ことをしてこなかったのよね
[Pre-Chorus]
Today could be the day that I revive an old friend
今日は、昔からの友達(過去のアタシ)を蘇らせる日になるかもしれない
That could be the day that I revive a new sense of freedom
新しい自由の感覚を、もう一度呼び覚ます日になるかも
Passion and completion
情熱と、完全な自分自身を
Don't you know that
分かってるでしょ?
[Chorus]
You've got that somеthing real
アンタには「本物」が備わってる
You've got that something rеal
アンタの中にあるのは本物なの
You've got that something real
アンタには「本物」が備わってる
And I'm home (Um)
そしてアタシは、やっと家に(本来の自分に)帰ってきたの
※外側の世界(名声や他者の評価)に「本物」を探すのではなく、自分自身の内側(インナーチャイルド)にこそ真実と安心できる場所(Home)があるという深い自己受容の宣言。
You've got that something real
アンタの中にあるのは本物なの
You've got that something real
アンタには「本物」が備わってる
You've got that something real
アンタの中にあるのは本物なの
And I'm home
そしてアタシは、家に帰ってきたの
[Verse 2]
Even when they off, lights off
たとえアイツらがいなくなって、照明が消えても
Cameras on flash with the brights off
カメラのフラッシュが光っても、ライトは消えたまま
And you lost, in the barbeque sauce
それでアンタは、バーベキューソースの中で迷子になっちゃったのね
※「lost in the sauce」というヒップホップスラング(酒やドラッグに溺れる、あるいは名声や成功の渦に飲まれて自分を見失うこと)を、「バーベキューソース」とユーモラスに言い換えた表現。派手なショービジネスの世界で自分を見失った状態を指している。
Did everything to be a big boss
ビッグ・ボスになるために何だってやってきた
And it cost your loss
その代償として、自分自身を失っちゃったの
When it all falls down, is your fault
すべてが崩れ落ちた時、それはアンタの責任よ
※Kanye Westのクラシック曲「All Falls Down」を匂わせるライン。物質主義や名声の追求がもたらす虚無感と崩壊を示唆し、他人のせいにするのではなく、自分の選択の責任(fault)として受け止める成熟した視点。
And you toast
そしてアンタは乾杯するの
Good news is, you are your influence
良い知らせがあるわ、アンタ自身のインフルエンス(影響力)はアンタ自身なんだから
Something 'bout you is true, it's what you choose to do
アンタの何かが本物(真実)なの、それはアンタが何を選ぶかってこと
With your light, it's so bright
アンタのその光、すっごく眩しいわ
It's so goddam inviting, your child is alive
マジで魅力的よ、アンタの中の子供はちゃんと生きてる
Baby, won't you let it shine?
ベイビー、その光を輝かせてみない?
[Pre-Chorus]
Today could be the day that I revive an old friend
今日は、昔からの友達を蘇らせる日になるかもしれない
That could be the day that I revive a new sense of freedom
新しい自由の感覚を、もう一度呼び覚ます日になるかも
Passion and completion
情熱と、完全な自分自身を
Don't you know that
分かってるでしょ?
[Chorus]
You've got that something real (Something real)
アンタには「本物」が備わってる(本物がね)
You've got that something real (Something real)
アンタの中にあるのは本物なの(本物がね)
You've got that something real (Something real, yeah)
アンタには「本物」が備わってる(本物がね、イェー)
And I'm home
そしてアタシは、やっと家に帰ってきたの
[Outro]
You've got that (Uh, yeah)
アンタにはそれがある(アー、イェー)
You've got that, you got that light
アンタにはそれがある、その光を持ってるの
You've got that (Uh, yeah)
アンタにはそれがある(アー、イェー)
You've got that, you got that light
アンタにはそれがある、その光を持ってるの
You've got that (Yeah)
アンタにはそれがある(イェー)
You've got that, you got that light
アンタにはそれがある、その光を持ってるの
You got that light, can't stop my shine
アンタはその光を持ってる、アタシの輝きは誰にも止められない
You got that, ooh ah, give me some (Ooh, ayy)
アンタにはそれがある、ウー・アー、少し分けてよ(ウー、エイ)
You got that, ah aye, give me some (Mm, ayy)
アンタにはそれがある、アー・アイ、少し頂戴よ(ンー、エイ)
You got that, ooh-ooh, ooh aye
アンタにはそれがある、ウーウー、ウーアイ
You got that light, you got that light
アンタはその光を持ってる、アンタはその光を持ってる
You got that shine, give me some of that
アンタにはその輝きがある、その光をアタシにも分けてよ
