UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

DEAD - ¥$, Kanye West & Ty Dolla $ign, Future & Lil Durk 【和訳・解説】

Artist: ¥$, Kanye West & Ty Dolla $ign, Future & Lil Durk

Album: VULTURES 2

Song Title: DEAD

概要

本作「DEAD」は、『VULTURES 2』においてアトランタのトラップシーンを牽引するFuture、ATL Jacob(プロデューサー)、そしてシカゴのLil Durkが集結したダークで冷徹なバンガーである。タイトルの「DEAD(死)」は、用済みになった女性や敵対者(オップス)を「社会的に存在しないもの」として切り捨てるストリートの無慈悲なメンタリティを象徴している。前半ではFutureとLil Durkがドラッグ、高級車、そして女性を使い捨てる極限のヘドニズムとパラノイアを描き出す。一方で後半のカニエ・ウェストのバースは、過去の恋愛の裏切りや自身の「狂気(Crazy)」を認めつつ、それでも離れられないパートナーとの歪んだ絆を歌い上げる、内省的かつ毒気を帯びた内容へとシフトする。重低音が響くトラップビートの上で、現代ヒップホップの虚無感とエゴイズムが完璧に交差した一曲だ。

和訳

[Intro: Future]

Yeah
Yeah

Fuckin' on a IG model, when I get through, I'm kickin' her out, she dead
IG(インスタ)モデルとヤッて、終わったら追い出す。あいつはもう用済み(デッド)さ。

She dead now, shit over (ATL Jacob, ATL Jacob)
あいつはもう死んだ(関係ない)。終わりだ。(ATL Jacob、ATL Jacob)
※プロデューサーであるATL Jacobのプロデューサータグ。

Oh, yeah, yeah
Oh, yeah, yeah

Yeah
Yeah

[Chorus: Future]

Fuckin' on a IG model, when I get through, I'm kickin' her out, she dead (Dead, dead, dead, dead)
インスタモデルとヤッて、終わったら追い出す。あいつはもう用済みさ(Dead, dead, dead, dead)。

None of my opps ain't poppin' outside 'cause if they do, they dead (Dead, dead, dead, dead)
俺の敵(オップス)は誰も外に出てこれねえ。もし出てくれば、死ぬ(デッド)からな(Dead, dead, dead, dead)。

Young nigga iced out in a new drop-top, lookin' like I'm ridin' in a bobsled (Dead, dead, dead, dead)
新車のオープンカー(ドロップトップ)に乗る、アイス(ダイヤ)まみれの若きニガ。まるでボブスレーに乗ってるみたいだぜ(Dead, dead, dead, dead)。
※全身に纏ったダイヤモンドの「冷たさ(Ice)」と、ボブスレーの氷上の冷たさを掛けた秀逸なフレックス。

I can't be playin' with thеse diamonds (Dead, dead)
このダイヤで遊んでる暇はねえ(Dead, dead)。

I can't bе playin' with this money, no way (Dead, dead)
この金で遊んでる暇なんてねえよ、絶対に(Dead, dead)。

[Verse 1: Ty Dolla $ign & Lil Durk]

Ooh, yeah
Ooh, yeah

My new bitch a whole mood, yeah
俺の新しいビッチはマジで最高(ホール・ムード)だぜ、yeah。

The top floor nice, I'ma move here
最上階(トップ・フロア)は快適だな、ここに引っ越すとするか。

Fucked all her friends, she got two left
彼女の友達全員とヤッちまった。残りはあと2人だ。

Ayy, in my robe, I'm the new Hef'
Ayy、バスローブ姿の俺は、新しいヘフ(ヒュー・ヘフナー)さ。
※PLAYBOY誌の創刊者であり、常にバスローブ姿で美女をはべらせていたヒュー・ヘフナー(Hugh Hefner)への言及。

I'm a dog, I DM my ex
俺は犬(女たらし)だからな、元カノにDMを送るぜ。

She rockin' clothes from five days ago
あいつは5日前の服をまだ着てる。

It's gettin' cold, you need a different coat (Brr)
寒くなってきたな、お前には別のコートが必要だぜ(Brr)。

[Verse 2: Lil Durk & Future]

Brodie OD'd off the Xan, I hope my bitch understand (Dead, dead, dead)
兄弟(ブロディ)がザナックス(Xanax)でオーバードーズしちまった。俺のビッチが理解してくれるといいが(Dead, dead, dead)。

I put the switch on a ten (Dead)
10点満点(テン)の女に、スイッチ(連射装置/あるいは意識の切り替え)を入れる(Dead)。

This ain't no regular McLaren, Freddy (Dead, dead)
これはただのディーラーの車(マクラーレン)じゃねえよ、フレディ(Dead, dead)。

Bitch, get your feet out the bed (Dead, dead)
ビッチ、ベッドから足を下ろしな(Dead, dead)。

I'm off these drugs, I don't mean what I'm sayin'
俺はドラッグでキマッてるんだ。俺の言ってることに意味なんてねえよ。

I know a killer who forcin' my hand
俺に無理やり手を下させようとする殺し屋を知ってる。

Paid him in cash
そいつには現金で払ってやった。

Six carat earrings, won't hear what you sayin'
6カラットのピアスをつけてるから、お前の言うことなんて聞こえねえよ。
※耳元の巨大なダイヤモンドのせいで(あるいは金持ち特有の傲慢さで)他人の声が耳に入らないというジョーク。

Fly to Saint Barts, put your feet in the sand (Dead, dead)
サン・バルテルミー島(Saint Barts)へ飛んで、砂浜に足を埋めるのさ(Dead, dead)。

Why you run off and I gave you a ten? (Dead, dead)
俺が10万ドル(テン)を渡したのに、なんでお前は逃げたんだ?(Dead, dead)

Gave her a Lamb', might bury a Benz (Dead, dead)
あいつにランボルギーニをやって、ベンツを埋める(捨てる)かもな(Dead, dead)。

Bitch, I'm a dog, I'll marry ya friend (Dead, dead)
ビッチ、俺は犬(クズ)だぜ。お前のダチと結婚してやるよ(Dead, dead)。

Baccarat aura, I'm rubbin' it in (Dead, dead)
バカラ(高級香水Baccarat Rouge 540)のオーラ。それを体に擦り込んでる(Dead, dead)。

Bitch, you look poor, you don't got a man (Dead, dead)
ビッチ、お前は貧乏くさいな。男もいねえんだろ(Dead, dead)。

Fuck while she sore, she pee in the bed (Dead, dead)
あいつが痛がるまでヤって、ベッドでお漏らしさせるぜ(Dead, dead)。

Her faja be liftin', I fuck her again (Dead, dead)
あいつのファハ(矯正下着)を持ち上げて、またヤッてやる(Dead, dead)。

Went on my live and I upped a mill'
インスタライブを始めて、100万ドル(ミル)を見せびらかしてやった。

Heard you be lyin', did you fuck her for real?
お前が嘘ついてるって聞いたぜ。マジであいつとヤッたのか?

Butterfly nervous, put her on Chanel
バタフライ(蝶/緊張)してやがる。あいつにシャネルを着せてやるよ。

Hold up the line 'cause she posed to Amiri
列を止めろ、あいつがアミリ(Amiri)の服を着てポーズをとってるからな。

She want two-hundred, I gave her a nickel
あいつは200(ドル)欲しがったが、俺は5ドル(ニッケル)だけくれてやった。

I took a pic with a switch in the mirror
鏡の前で、スイッチ(連射装置付きの銃)を持って写真を撮ったぜ。
※ギャングスタとしてのストリートでの威嚇行為。

[Chorus: Future]

Fuckin' on a IG model, when I get through, I'm kickin' her out, she dead (Dead, dead, dead, dead)
インスタモデルとヤッて、終わったら追い出す。あいつはもう用済みさ(Dead, dead, dead, dead)。

None of my opps ain't poppin' outside 'cause if they do, they dead (Dead, dead, dead, dead)
俺の敵は誰も外に出てこれねえ。もし出てくれば、死ぬからな(Dead, dead, dead, dead)。

Young nigga iced out in a new drop-top, lookin' like I'm ridin' in a bobsled (Dead, dead, dead, dead)
新車のオープンカーに乗る、アイスまみれの若きニガ。まるでボブスレーに乗ってるみたいだぜ(Dead, dead, dead, dead)。

I can't be playin' with these diamonds (Dead, dead)
このダイヤで遊んでる暇はねえ(Dead, dead)。

I can't be playin' with this money, no way (Dead, dead)
この金で遊んでる暇なんてねえよ、絶対に(Dead, dead)。

[Verse 3: Future]

But I'm still in the Lamb' on a Tesla
それでも俺はテスラ(MDMAの錠剤)をキメて、ランボルギーニに乗ってるぜ。
※"Tesla"はテスラ社のロゴが刻印されたエクスタシー(MDMA)のストリートスラング。

But I'm still in the Lamb', yeah, yeah
それでも俺はランボルギーニに乗ってるぜ、yeah, yeah。

Still goin' ham, my hitters Muslim
相変わらずクレイジーに(ハム)暴れてる。俺のヒットマンたちはムスリムさ。
※"go ham" (Hard As a Motherfucker=激しく暴れる) と、イスラム教徒(ムスリム)が「豚肉(Ham)」を食べないことを掛けた、ヒップホップIQの高いワードプレイ。

They still goin' ham, yeah, yeah
奴らも相変わらずクレイジーに暴れてるぜ、yeah, yeah。

Drop 'em and hit 'em, and pull 'em, and pay 'em
奴らを落とし、撃ち、引きずり出し、そして金を払う。

Ain't with the fraud and I ain't with the scams
俺は詐欺(フロウド)やスキャムなんてやらねえよ。

Tyson breakin' shit down for the fam'
マイク・タイソンみたいに、家族のために全てをぶっ壊してやる。

Aim with no cap, but I ride with the brims
嘘(キャップ)なしで狙いを定める。だが俺はブリムズ(Brims)とつるんでるぜ。
※"Cap"(嘘/帽子)と"Brims"(Bloodギャングの一派/帽子のツバ)を掛けた言葉遊び。

Custom interior, came with the him
カスタムインテリア。アイツ(The Him/大物)がついてくるぜ。

Cook up the yay', make it jump out the gym
コカイン(イェイ)を調理する。ジムから飛び出す(ジャンプ・アウト・ザ・ジム)くらいにな。
※"jump out the gym"は本来バスケットボールでジャンプ力が異常に高いことを指す。ここでは調理したコカインの質が高く、飛ぶように売れる(弾む)ことの比喩。

Cook up the yay', make it jump out the gym
コカインを調理する。ジムから飛び出すくらいにな。

Cook up the yay', make it jump out the gym
コカインを調理する。ジムから飛び出すくらいにな。

Cook up the yay', make it jump out the gym
コカインを調理する。ジムから飛び出すくらいにな。

Cook up the yay', make it jump out the gym
コカインを調理する。ジムから飛び出すくらいにな。

Cook up the yay', make it jump out the gym
コカインを調理する。ジムから飛び出すくらいにな。

[Verse 4: Kanye West]

Twenty the new thirty, but you still thirty
「20代が今の30代だ(若く見える)」って言うけど、お前はやっぱり30代だな。
※ここからカニエのバース。ストリートのフレックスから一転し、パートナーや元恋人への辛辣な感情が描写される。

Every time you fuck him, why you feel dirty?
あいつとヤる度、どうしてお前は汚らわしい気分になるんだ?

Put you on the team, gave you a new jersey
お前をチームに入れて、新しいジャージ(New Jersey)をくれてやった。

Met you in New York, drove you to New Jersey
ニューヨークでお前と出会い、ニュージャージー(New Jersey)までドライブしたな。
※前行の"new jersey(スポーツのユニフォーム)"と"New Jersey(州名)"を掛けた言葉遊び。

You don't need to work, girl, you too pretty
お前は働く必要なんてねえよ、ガール。綺麗すぎるからな。

You the reason why your friends bought new titties
お前の友達が新しく豊胸(ニュー・ティティーズ)した理由は、お前のせいさ。

You know what's comin' next, you gotta move with me
次に何が起こるか分かってるだろ、俺と一緒に来る(引っ越す)んだよ。

Found out you fucked a nigga that was cool with me
俺と仲の良かった野郎とヤッたってのがバレたな。

When they seen us on the 'net, yeah, dude hit me
ネットで俺たちの写真を見た時、ああ、あいつから連絡が来たぜ。

How you ain't got no business, but you too busy?
お前、仕事(ビジネス)なんてしてないのに、なんでそんなに忙しいんだ?

'Fore your homegirl got that work done, she charge two-fifty
お前の女友達がその仕事(整形手術、あるいはパパ活)を終える前、あいつは250ドル請求してたな。

All I ever wanted was you to be true with me
俺が望んでたのは、お前が俺に誠実でいてくれることだけだった。

House up in the hills like Drew, with me
俺と一緒に、ドリューみたいにビバリーヒルズの丘の上(ヒルズ)の家に住むんだ。
※"Drew"はハリウッドスターのドリュー・バリモア、あるいはジャスティン・ビーバーのアパレルブランド「Drew House」のこと。

Same house back in school that you drew with me
学校時代に、俺と一緒にお前が描いた(ドリュー)のと同じ家さ。
※前行の"Drew"と"drew(描いた)"の同音異義語。

We both make mistakes, but is you with me?
俺たちは二人とも過ちを犯す。でも、お前は俺と一緒にいてくれるか?

You know I'm crazy, but you crazy glued to me
俺がイカれてる(クレイジー)のは分かってるだろ、でもお前は俺にクレイジー・グルー(強力接着剤)みたいにピッタリとくっついてるんだ。

[Outro: Kanye West]

You know I'm crazy, but you crazy glued to me
俺がイカれてるのは分かってるだろ、でもお前は俺にピッタリとくっついてるんだ。

You know I'm crazy, but you crazy glued to me
俺がイカれてるのは分かってるだろ、でもお前は俺にピッタリとくっついてるんだ。

You know I'm crazy, but you crazy glued to me
俺がイカれてるのは分かってるだろ、でもお前は俺にピッタリとくっついてるんだ。