Artist: Kanye West & Sean Leon
Album: DONDA 2
Song Title: BURN EVERYTHING
概要
本作は、カナダ・トロント出身の気鋭アーティストであるショーン・レオンとカニエ・ウェストのコラボレーション楽曲である。元々はショーンのプロジェクト用に制作されたデモであったが、『DONDA 2』期におけるカニエの破壊衝動と共鳴し、強烈なインパクトを残す一曲となった。「すべてをガソリンで燃やし尽くす」というカニエのフックは、元妻キム・カーダシアンとの決別や、築き上げてきた自らの帝国、そして過去のしがらみそのものを一度破壊してリセットしようとする彼のパラノイア的な精神状態を体現している。ショーン・レオンの死生観や「エゴの死(Ego death)」を巡る内省的なラップが加わることで、単なる破滅にとどまらない、新たな創造のための通過儀礼(カタルシス)としての炎を描き出したアバンギャルドなトラップ・チューンである。
和訳
[Verse 1: Ye]
Oh, burn everything like gasoline
ああ、ガソリンをぶち撒けて、全てを燃やし尽くしてやる。
※過去の遺恨、名声、人間関係など、自分を縛るあらゆるものを破壊してリセットしたいというカニエの衝動的な欲求。
Oh, burn everything like gasoline
全てを灰にしてやるんだ。
Oh, like gasoline
ガソリンを被ったように。
Wife got Celine
妻はセリーヌ(Celine)を手に入れた。
※元妻キム・カーダシアンが好んで着用していた高級ブランドへの言及。物質的な豊かさを手に入れた彼女との価値観の決定的なすれ違いを示唆している。
That's not my thing
そんなのは俺の趣味じゃねえ。
We got those tings
俺たちには「アレ」があるからな。
※"tings"はジャマイカやトロントのスラングで「女の子たち」や「モノ」を指す。ここでは客演のショーン・レオンのトロント・スラングに合わせつつ、自分たちには別の目的や新しい女がいるというフレックス。
Oh, I just can’t change
ああ、俺は変わることなんてできねえよ。
※世間や妻から変化(一般常識への適応)を求められても、自分自身の核となるエゴは絶対に曲げられないというカニエの諦念と開き直り。
Burn everything, oh, burn everything
全て燃やし尽くせ、ああ、全てをな。
[Chorus: Sean Leon]
Storm look like lightning when I shine (Legend, legend, legend, legend)
俺が輝く時、嵐は稲妻のように見えるぜ。(レジェンド、伝説)
※ここからショーン・レオンのパート。自身がシーンに現れることで巻き起こる嵐(ムーブメント)を表現。自分が伝説的な存在であるという強烈な自己暗示。
They gon' know my name before I die (Legend, legend, legendary)
死ぬ前に、奴らに俺の名前を思い知らせてやるよ。(伝説の男さ)
[Verse 2: Sean Leon]
Glory in my eyes, bitch, this the story of my life
瞳には栄光が映ってる。ビッチ、これが俺の人生の物語だ。
And you'll be sorry that you tried me
俺を試そうとしたこと、後悔することになるぜ。
You’ll be sorry that you lied, yeah, you'll be sorry
嘘をついたこともな、ああ、絶対に後悔させてやる。
I pour out 40 for the guys, this for my brodies in the skies
ダチのために40オンスを地面に撒く。これは天国にいる兄弟たちへ向けたものだ。
※"pour out 40"は、死んだ仲間を悼んで40オンスのモルトリカー(安酒)を地面にこぼす、ストリートの伝統的な追悼の儀式。
And not these phonies in disguise, they tellin' stories
変装した偽物(フェイク野郎)どものためじゃねえ。あいつらは作り話ばかりしてやがる。
Yeah, they tellin' stories, tellin' lies
ああ、作り話をして、嘘を撒き散らしてるんだ。
'Cause the fact is I'm right, so the facts, they don't like
なぜなら、俺が正しいってのが「事実」だからさ。連中はその事実が気に入らねえんだよ。
Uh, they tellin’ stories, tellin’ lies
奴らは物語をでっち上げ、嘘をつく。
Tryna censor my light, but I'm blessed, I’m alright
俺の光(才能)を検閲して隠そうとしてやがる。でも俺は祝福されてるから、何の問題もねえよ。
※"censor"は検閲する、制限すること。業界からの妨害やメディアの抑圧に対するインディペンデント・アーティストとしての反発。
[Chorus: Sean Leon]
Storm look like lightning when I shine (Legend, legend)
俺が輝く時、嵐は稲妻のように見えるぜ。(レジェンド、伝説)
They gon' know my name before I die (Legend, legend, legendary)
死ぬ前に、奴らに俺の名前を思い知らせてやるよ。(伝説の男さ)
Storm look like lightning when I shine (Legend, legend)
俺が輝く時、嵐は稲妻のように見えるぜ。(レジェンド、伝説)
They gon' know my name before I die (Legend, legend, legendary)
死ぬ前に、奴らに俺の名前を思い知らせてやるよ。(伝説の男さ)
Legend
伝説さ。
[Verse 3: Sean Leon]
Yeah, ayy, I'm a legend, when I step in
ああ、俺が足を踏み入れれば、俺はレジェンドだ。
Ego trippin’, ego deathin'
エゴを爆発させ(エゴ・トリップ)、エゴを死滅させる(エゴ・デス)。
※"Ego death"はサイケデリックス(幻覚剤)などによって自我が完全に崩壊し、宇宙との一体感を得るスピリチュアルな体験。極端な傲慢さと、全てを手放す無我の境地を行き来する不安定な精神状態。
This is destined
これは運命づけられてるんだ。
This is God flow, this is heaven
これが神のフロウ、これが天国さ。
This that seven, seven, seven
これが「777」のバイブスだ。
※777は天使の数字(エンジェルナンバー)であり、完全性や神聖さ、またはスロットマシンのジャックポット(大成功)を象徴する。
This that flow from my transgressions
これは俺の罪(トランスグレッション)から生まれたフロウだ。
※自身の過ちや罪悪感、ドロドロとした暗部すらも芸術(ラップ)に昇華しているという宣言。
Second guessin' every second
毎秒ごとに疑心暗鬼(セカンド・ゲス)になっちまう。
Each and every session feel like sex and armageddon
全てのセッションが、セックスとハルマゲドン(世界の終わり)みたいに感じられるんだ。
※Reddit等でも絶賛されたパンチライン。スタジオでの音楽制作(セッション)が、絶頂の快感と破滅的な破壊力を同時に伴うという極限のクリエイティビティの表現。カニエの「Burn everything」のテーマとも完璧に合致している。
What's my new obsession? Just this bitch in my possession
俺の新しい執着(オセッション)はなんだ? 俺のモノになったこのビッチだけさ。
What's in my direction? Just these mils from my expression
俺の進む先には何がある? 俺の表現から生み出された数百万ドル(ミルズ)だけだ。
Baby, I'm your best friend, not your boyfriend, that's a dead end
ベイビー、俺はお前の親友だ、彼氏じゃねえよ。彼氏なんて行き止まり(デッドエンド)だからな。
※真剣な恋愛関係を拒絶し、都合の良い関係を保とうとするプレイボーイ的な態度。
Didn't you learn your lesson from your last man? Shit depressin'
前の男から教訓(レッスン)を学ばなかったのか? マジで気が滅入るぜ。
Didn't I tell you last time? I'm a motherfuckin'—
前回言ってやらなかったか? 俺はクソみたいな——
[Outro: Ye & Sean Leon]
Legend (They gon' know my name before I die)
伝説(レジェンド)だってな。(死ぬ前に、俺の名前を思い知るのさ)
Burn everything (Storm look like lightning when I shine)
全て燃やし尽くせ。(俺が輝く時、嵐は稲妻のようになる)
Legend, like gasoline (They gon' know my name before I die)
ガソリンのような伝説さ。(死ぬ前に俺の名前を思い知るのさ)
Burn everything
全て燃やし尽くせ。
Oh, burn everything (Storm look like lightning when I shine)
ああ、全て燃やしてしまえ。(俺が輝く時、嵐は稲妻のようになる)
I just can't change (Storm look like lightning when I shine)
俺は変われないんだ。(俺が輝く時、嵐は稲妻のようになる)
Burn everything
全てを燃やし尽くせ。
(They gon' know my name before I die)
(死ぬ前に俺の名前を思い知るのさ)
(They gon' know my name before I die)
(死ぬ前に俺の名前を思い知るのさ)
Burn everything
全てを燃やし尽くせ。
![DONDA 2 [Explicit] DONDA 2 [Explicit]](https://m.media-amazon.com/images/I/31leELZ0x8L._SL500_.jpg)