UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

Share - Drake (feat. Slakah the Beatchild) 【和訳・解説】

Artist: Drake (feat. Slakah the Beatchild)

Album: Comeback Season

Song Title: Share

概要

本楽曲は、2007年にリリースされたDrakeの第2弾ミックステープ『Comeback Season』に収録された短いインタールード的なトラックである。同郷トロントのプロデューサー兼シンガーであるSlakah the Beatchildを客演に迎え、メロウなビートの上で初期Drakeの自己認識と野心が語られている。特筆すべきは、アンダーグラウンドで「コンシャス(社会派)なラッパー」として評価されていた彼が、そのファンたちに対して「いずれ大金を稼いで豪遊(Ball)するつもりだ」と謝罪を交えつつ本音を吐露している点だ。レンタカー(Avis)で見栄を張る等身大の青臭さと、メインストリームのスターダム(Mob Boss的な成功)を渇望する生々しい欲望が同居しており、後のスーパースターへと変貌を遂げる過渡期のドキュメントとして非常に興味深い一曲である。

和訳

[Hook: Slakah & Drake]

Take what you want, take what you want
欲しいものを手に入れろ、望むものを奪い取れ

Take what you want, take what you want
欲しいものを手に入れろ、望むものを奪い取れ

But, you gotta share it with the world
でも、それを世界と分かち合わなきゃいけないぜ

Take what you want, take what you want
欲しいものを手に入れろ、望むものを奪い取れ

Take what you want, take what you want
欲しいものを手に入れろ、望むものを奪い取れ

But, you gotta share it with the world
でも、それを世界と分かち合わなきゃいけないぜ

Take what you want, take what you want
欲しいものを手に入れろ、望むものを奪い取れ

Take what you want, take what you want
欲しいものを手に入れろ、望むものを奪い取れ

But, you gotta share it with the world
でも、それを世界と分かち合わなきゃいけないぜ

[Verse: Drake]

Lately, I've been murdering and avoiding conviction
最近、俺は殺し(ヤバいラップ)をやってるが、有罪判決は免れてる
※「murdering(ビートを殺す=最高のラップをする)」と実際の殺人を掛けたワードプレイ。自分がシーンを荒らしているが、まだ捕まっていない(メインストリームに完全には見つかっていない)状況を示唆している。

This shit is like an addiction, conflicting with what I do
こいつは中毒みたいなもんだ、俺の普段の行動と矛盾してるがな

Shout out to K Davis and my connect up at Avis
K・デイヴィスと、エイビス(レンタカー)のコネクションにシャウトアウト
※Avisは大手レンタカー会社。まだ自分の高級車を持っていなかった若き日のDrakeが、レンタカーを借りてフレックス(見栄を張る)していたリアルな描写。

'Cause every weekend I'm rollin' out, stuntin' in somethin' new
だって毎週末、俺は新しい車に乗って、街でイキり散らしてる(スタントしてる)からな

Fortunately, I am at an elevated level
幸運なことに、俺は高いレベルに到達してる

I'm celebrated at home, and
地元(トロント)では称賛されてるし

I am high above it all
すべてを見下ろす高い場所にいるんだ

But apologies to my fans that be super conscious
でも、俺のスーパー・コンシャスな(意識高い系の)ファンたちには謝っておくよ
※初期のDrakeはアンダーグラウンドで社会派(コンシャス)なヒップホップファンからも支持されていた。彼らが嫌うような「金・車・フレックス」のメインストリーム路線へ進むことへの謝罪と決別のライン。

Just wait 'til I get my money right, and
俺の金回りが完全に良くなるまで、ちょっと待っててくれ

I am going to ball, ball, ball
そしたら俺は、派手に遊び金を使わせてもらう(ボールする)からな
※「Ball(大金を稼いで豪遊する)」というヒップホップ特有の成功者の振る舞い(Mob Boss的要素)への強い憧れと宣言。

[Hook: Slakah & Drake]

Take what you want, take what you want
欲しいものを手に入れろ、望むものを奪い取れ

Take what you want, take what you want
欲しいものを手に入れろ、望むものを奪い取れ

But, you gotta share it with the world
でも、それを世界と分かち合わなきゃいけないぜ

Take what you want, take what you want
欲しいものを手に入れろ、望むものを奪い取れ

Take what you want, take what you want
欲しいものを手に入れろ、望むものを奪い取れ

But, you gotta share it with the world
でも、それを世界と分かち合わなきゃいけないぜ

Take what you want, take what you want
欲しいものを手に入れろ、望むものを奪い取れ

Take what you want, take what you want
欲しいものを手に入れろ、望むものを奪い取れ

But, you gotta share it with the world
でも、それを世界と分かち合わなきゃいけないぜ