Artist: Drake (feat. Lupe Fiasco)
Album: Room for Improvement
Song Title: Kick, Push (Remix)
概要
本楽曲は、2006年のデビュー・ミックステープ『Room For Improvement』に収録された、Lupe Fiascoのクラシック「Kick, Push」のリミックスである。シカゴのLupeがスケートボード文化を鮮やかに描き出した原曲の世界観を借りつつ、Drakeは自身のルーツであるテネシー州メンフィスでのほろ苦い青春時代を描写している。眼鏡をコンタクトに変え、プロスケーターを夢見るも挫折し、厳格な叔母にスケートを禁止されながらも地下室からこっそり抜け出す若き日のDrakeの姿は、後の世界的な「Mob Boss」的覇者の面影はなく、居場所を探し求める等身大なアンダードッグ(Sad Boy)そのものである。しかし、カナダの天才ドラマーであるラーネル・ルイスを引き合いに出す高度なワードプレイなど、初期から卓越していた彼のリリシストとしての才能が随所に光る一曲だ。
和訳
[Intro: Lupe Fiasco]
Uh, What up y'all? Yeah
アー、お前ら調子はどうだ? イェー
Soundtrakk, what's popping baby?
Soundtrakk、調子はどうだベイビー?
※原曲のプロデューサーであるSoundtrakkへのシャウトアウト。
If y'all ain't know
もしお前らが知らないなら
I go by the name of Lupe Fiasco
俺の名前はLupe Fiascoだ
Representing that First and Fifteenth, yeah, uh
1st & 15thをレペゼンしてるぜ、イェー、アー
※Lupeが共同設立したレーベル「1st & 15th Entertainment」のこと。
And this one right here, I dedicate this one right here
そしてここにあるこの曲、この曲を捧げるぜ
To all my homies out there grinding
外で必死にグラインドしてる(スケートで滑る/ストリートで稼ぐ)すべてのホーミーたちにな
You know what I'm saying? Legally and illegally, haha
言ってる意味わかるか? 合法的にも、非合法的にもな、ハハ
You know what I'm talking about?
俺が何の話をしてるか分かるだろ?
So, check it out, uh
それじゃあ、聴いてくれ
[Verse 1: Lupe Fiasco]
First got it when he was six, didn't know any tricks
あいつが初めてボードを手にしたのは6歳の時、トリックなんて一つも知らなかった
Matter of fact, first time he got on it, he slipped
実際のところ、初めて乗った時は滑って転んだんだ
Landed on his hip and busted his lip
尻餅をついて、唇を切っちまった
For a week, he had to talk with a lisp, like thisss
1週間、あいつはこんな風に舌足らずな喋り方をしなきゃならなかった
Now we can end the story right here
さて、ここで物語を終わらせることもできる
But shorty didn't quit, it was something in the air
でも少年は辞めなかった、空気に何か感じるものがあったんだ
Yeah, he said it was something so appealing
あぁ、それはすごく魅力的な何かだったとあいつは言った
He couldn't fight the feeling, something about it
その感覚には抗えなかった、何かが彼を惹きつけたんだ
He knew he couldn't doubt it, couldn't understand it
疑う余地はないと分かっていた、理解はできなかったがな
Branded, since the first kickflip he landed, uh
刻み込まれたんだ、初めてキックフリップをメイクした時から
Labeled a misfit, a bandit
はみ出し者、悪党というレッテルを貼られ
Ka-kunk, ka-kunk, ka-kunk; his neighbors couldn't stand it
カクン、カクン、カクン、近所の連中はその音に耐えられなかった
So, he was banished to the park
だから、あいつは公園へ追放されたのさ
Started in the morning, wouldn't stop 'til after dark
朝から始めて、暗くなるまで辞めようとはしなかった
[Hook: Lupe Fiasco]
And so he kick, push, kick, push
そうしてあいつは地面を蹴り、プッシュし、蹴り、プッシュする
Kick, push, kick, push; coast
蹴って、プッシュして、蹴って、プッシュして、滑り出す(コースト)
And away he rolled
そしてあいつは転がっていく
Just a rebel to the world with no place to go
行き場のない、ただの世界への反逆者さ
And so he kick, push, kick, push
そうしてあいつは地面を蹴り、プッシュし、蹴り、プッシュする
Kick, push, kick, push; coast
蹴って、プッシュして、蹴って、プッシュして、滑り出す
So come and skate with me
だから俺と一緒に滑ろうぜ
Just a rebel looking for a place to be
居場所を探してる、ただの反逆者さ
So let's kick
だから蹴り出して
And push
プッシュして
And coast
滑り出そうぜ
Uh, uh, uh
アー、アー、アー
[Break: Drake]
What up, Lupe?
調子はどうだい、Lupe?
Chi-Town, check
シカゴ(Chi-Town)、チェックしな
[Verse 2: Drake]
My style is very Tennessee mixed with some Terry Kennedy
俺のスタイルは、テネシー州とテリー・ケネディを少し混ぜたような感じさ
※Drakeの父方の故郷であるテネシー州メンフィスのテイストと、カリフォルニアの有名黒人プロスケーターTerry Kennedyのスタイルを融合させている。
People barely remember me from back in the day
昔の俺のことを覚えてる奴なんてほとんどいない
I done got some contacts and threw the glasses away
コンタクトにして、メガネは捨てちまったからな
The time it took me to get cool was a massive delay, but check
俺がクールになるまでに随分と時間が(大きな遅れが)かかっちまったが、まぁ聞けよ
It gets boring growing up in Memphis
メンフィスで育つのは退屈になることもあるんだ
Tryna become a pro, but keep showing up apprentice
プロになろうと努力してるのに、いつも見習いのまま終わっちまう
Mama probably would've done anything to prevent this
お袋はおそらく、これを止めるためなら何でもしただろうな
Cause every single time I break a board, it gets expensive
だって俺がボードをへし折るたびに、高くつくからさ
Luckily, my aunt workin' as a nurse
幸いなことに、叔母さんが看護師として働いてた
So every time I needed something, she just reach up in her purse
だから俺が何か必要な時は、叔母さんが財布から金を出してくれたんだ
And plus, she'd always give me speeches on the first
その代わり、毎月1日には必ず説教を食らったよ
If I'm stayin' in her house, then I need to get some work
彼女の家に居候するなら、仕事を見つけなきゃダメだってな
I tell her I was there on vacation
俺は「休暇で来てるんだよ」って言うんだけど
She said, "You need to be doing something other than skatin'
彼女は「スケート以外の何かをしなきゃダメよ」って言う
Why don't you go kick it with your uncle in the basement?
「地下室でおじさんと一緒に過ご(kick it)したらどう?」
I'mma let him know that you comin', honey, he's waitin'"
「今行くって伝えておくわ、待ってるからね」ってな
So now, it's me in old school checkered plaid
だから今は、オールドスクールなチェック柄のシャツを着て
Playing chess, looking through some old school record ads
チェスをしながら、古いレコードの広告を眺める俺がいる
He knew I didn't really wanna post here
叔父さんは、俺が本当はここに居たくないってことを分かってた
Opened up the window and told me that the coast clear
窓を開けて、「安全だ(coast clear)」って教えてくれたのさ
And now I coast clear, take a deep breath
そして俺は安全に滑り出し(coast)、深呼吸する
Feeling like the Pope's here, homie, this is recess
まるで教皇がここにいるみたいな気分さ、ホーミー、これは休み時間だ
This is each test life's ever given me
これは人生が俺に与えてきた一つ一つのテストさ
A-plus graded by a teacher in a sweet dress
可愛いドレスを着た先生が「Aプラス」をつけてくれるようなね
Yes, I'm literally Larnell Lewis with a
あぁ、俺は文字通りラーネル・ルイスさ
Kick and a snare, a kickflip in the air
キックとスネア、宙を舞うキックフリップ
※カナダ出身の世界的なドラマー、Larnell Lewis(ラーネル・ルイス)のネームドロップ。ドラムの「キック(バスドラム)」とスケートボードの「キックフリップ」を掛けた、Drakeの地元愛と音楽知識が光る秀逸なダブルミーニング。
The kid's sick denim jeans, put a rip in a pair
ガキのイケてるデニムジーンズ、それに破れ目を入れる
Just so the space ain't restricted in here, breathe again
この中の空間が窮屈にならないようにな、そしてまた呼吸するんだ
Think it's obvious that they need my soul
奴らが俺の魂を必要としてるのは明白だろう
My cousin's after Doe, like re-mi-fa-so
俺の従兄弟は「ド(金)」を追いかけてる、レ・ミ・ファ・ソみたいにな
※ストリート・スラングの「Doe(金)」と、ドレミファソの「Do(ド)」を掛けたワードプレイ。
I said, "Auntie, this is a safe career"
俺は言った、「叔母さん、これは安全なキャリアだよ」
She said, "Drake, I told you there was no skatin' here"
彼女は言った、「Drake、ここではスケートは禁止って言ったでしょ」
[Hook: Drake]
So I kick, push Kick, push
だから俺は地面を蹴り、プッシュし、蹴り、プッシュする
Kick, push Kick, push Coast
蹴って、プッシュして、蹴って、プッシュして、滑り出す
Fast as the wheels replaced
ウィールを交換したみたいに速く
I gotta find another hobby just to fill the space
この空白を埋めるために、別の趣味を見つけなきゃな
So I kick, push
だから俺は蹴って、プッシュする
Kick, push Kick, push
蹴って、プッシュして、蹴って、プッシュして
Kick, push Coast
蹴って、プッシュして、滑り出す
Peep the way I roll
俺の転がり方(生き様)を見とけよ
Just a rebel, lookin' for a place to go
行き場を探してる、ただの反逆者さ
So I kick Then push
だから俺は蹴り出して、プッシュして
And coast
滑り出すんだ
[Verse 3: Lupe Fiasco]
Yeah, yeah
イェー、イェー
Before he knew, he had a crew that wasn't no punk
気づけば、あいつにはパンクじゃない(本物の)クルーができていた
In they Spitfire shirts and SB dunks
Spitfireのシャツに、Nike SBのダンクを履いてな
They would push 'til they couldn't skate no more
もうこれ以上滑れないってところまでプッシュし続けた
Office building lobbies wasn't safe no more
オフィスビルのロビーはもう安全な場所じゃなくなった
And it wasn't like they wasn't getting chased no more
それに、追いかけられなくなったわけじゃない
Just the freedom was better than breathing, they said
ただ、息をするよりもその自由の方がずっとマシだったって奴らは言った
An escape route they used to escape out
奴らが逃げ出すために使ったエスケープ・ルート
When things got crazy, they needed to break out
事態がヤバくなった時、奴らは抜け出す必要があった
They'd head to any place with stairs
階段がある場所ならどこへでも向かった
Any good grinds, the world was theirs
いいグラインドができる場所、世界は奴らのものだった
And their four wheels would take them there
そして4つのウィールが、奴らをそこへ連れて行ってくれた
Until the cops came and said "There's no skating here"
サツがやって来て「ここはスケート禁止だ」って言うまではな
[Hook: Lupe Fiasco]
And so they kick, push, kick, push
そうして奴らは地面を蹴り、プッシュし、蹴り、プッシュする
Kick, push, kick, push; coast
蹴って、プッシュして、蹴って、プッシュして、滑り出す
And away they rolled
そして奴らは転がっていく
Just rebels without a cause with no place to go
行き場のない、理由なき反逆者たちさ
And so they kick, push, kick, push
そうして奴らは地面を蹴り、プッシュし、蹴り、プッシュする
Kick, push, kick, push; coast
蹴って、プッシュして、蹴って、プッシュして、滑り出す
So come roll with me
だから俺と一緒に転がろうぜ
Just a rebel looking for a place to be
居場所を探してる、ただの反逆者さ
So let's kick, uh, uh
だから蹴り出して
And push, yeah, yeah
プッシュして
And coast
滑り出そうぜ
Ah ha, Swanky
アハ、スワンキー
