Artist: Tyler, The Creator (feat. YG)
Album: CALL ME IF YOU GET LOST: The Estate Sale
Song Title: BOYFRIEND, GIRLFRIEND (2020 Demo)
概要
本作は、2021年のアルバム『CALL ME IF YOU GET LOST』の制作初期にあたる2020年に録音されたデモトラックであり、デラックス版『The Estate Sale』にて遂に公式リリースされた。コンプトン出身のYGを客演に迎え、Gファンクや2000年代初頭のR&Bを彷彿とさせるレトロでバウンシーなビートが特徴的だ。YGがストレートでギャングスタな口説き文句を展開する一方で、タイラーは「ボーイフレンド、ガールフレンドになってほしい」「君に彼女がいるなら、彼女ともヤッてやる」と、自身のバイセクシュアルなスタンスやポリアモリー(複数恋愛)的な価値観を赤裸々に提示している。既存の恋愛の「ルールを変えよう」と提案する、実験的でありながらキャッチーなラブソングである。
和訳
[Intro: DJ Drama & YG]
(None of that, I told you not to go over there)
(そんなのはナシだ、あっちには行くなって言っただろ)
Baby, can we talk to you for a minute? (Hey, hey, hey)
ベイビー、ちょっと話せるか?(ヘイ、ヘイ、ヘイ)
Fuck it up
ぶちかましてやれ。
[Verse 1: YG]
You should be my bitch
お前は俺の女(ビッチ)になるべきだ。
※ここからYGのヴァース。
I could be your nigga
俺がお前の男になってやるよ。
Come and get this drunk dick, fuck you off the liquor
こっちに来て、酒の入ったこのイチモツを味わいな。酒の勢いでお前を抱いてやる。
Walk in the house, get naked stripper
家に入ったら、ストリッパーみたいに裸になりな。
Ever since I hit it, baby ass got bigger (What else?)
俺がヤリ始めてから、ベイビーのケツはさらにデカくなったぜ(他には?)。
She know I rock red shoe strings (What else?)
俺が赤い靴紐を結んでるって、彼女は知ってる(他には?)。
※red shoe strings=YGが所属するロサンゼルスのストリートギャング「Bloods(ブラッズ)」のシンボルカラーである赤のこと。
She know it's gang gang, 'til I bleed (What else?)
血を流すまでギャングスタを貫くってことも、彼女は分かってる(他には?)。
※bleed(血を流す)もBloodsに掛けた表現。
A 4Hunnid nigga what she need
彼女が必要としてるのは、4Hunnidの男さ。
※4Hunnid=YGが立ち上げたレコードレーベルおよびアパレルブランド。
She know I put the Maybach on D's
俺がマイバッハにデイトンを履かせてることも知ってるぜ。
※D's=Dayton Wire Wheels(デイトン社のワイヤーホイール)。ローライダー文化の象徴であるホイールを、超高級車のマイバッハに履かせるという西海岸らしいフレックス。
[Pre-Chorus: Tyler, The Creator]
I just want someone to talk to whenever I start feeling alone
孤独を感じ始めた時に、話を聞いてくれる誰かが欲しいだけなんだ。
※ここからタイラーのヴァース。
Sometimes it gets hard to watch you
時々、君を見ているのが辛くなる。
When I know I can't have you to call you my own, but
君を「俺のもの」と呼べないって分かってる時はね、でも。
[Chorus: Tyler, The Creator]
You should be my boyfriend, girlfriend
君は俺のボーイフレンド、ガールフレンドになるべきだ。
You should be my boyfriend, girlfriend, yeah
君は俺のボーイフレンド、ガールフレンドになるべきだ、イェー。
You should be my boyfriend, girlfriend
君は俺のボーイフレンド、ガールフレンドになるべきだ。
You should be my boyfriend, girlfriend, yeah
君は俺のボーイフレンド、ガールフレンドになるべきだ、イェー。
I been wishin' on a star that you could be my boyfriend, girlfriend, yeah
君が俺のボーイフレンド、ガールフレンドになってくれるように、ずっと星に願ってたんだ、イェー。
I know that idea seems bizarre, but you should be my b- (Okay)
そんなアイデア、奇妙(ビザール)に思えるかもしれないけど、君は俺のボ—(オーケー)。
※性別を特定しない「ボーイフレンド/ガールフレンド」という呼び方で、バイセクシュアルとしての柔軟な恋愛観を示している。
[Verse 2: Tyler, The Creator]
One for the money, two for the hoes
1に金、2にビッチども。
※ヒップホップの古典的なフレーズの引用。
Three for them wack-ass niggas you know
3は君が知ってる、あのダサい野郎どものため。
Okay shawty, tell me, what's the problem?
オーケー、可愛い子ちゃん、何が問題か教えてくれよ。
Codes to the crib, even let you meet my mama
家の暗証番号も教えたし、俺の母さんにも会わせたじゃないか。
Okay, we both know that we got things
オーケー、お互いに事情(付き合っている相手)があることは分かってる。
It don't really mean much if it's no ring
でも指輪がない(結婚してない)なら、そんなの大した意味はないだろ。
Yeah-yeah-yeah, you got me stuck like glue
イェー、イェー、イェー。君は俺を接着剤みたいに夢中に(スタック)させてる。
Yeah you got a girlfriend, shit, I'll fuck her too, true
ああ、君にガールフレンドがいるなら、クソ、俺はその子ともヤッてやるよ、マジで。
※好きな相手(男性または女性)に別の恋人がいる状況を受け入れ、3人での関係(ポリアモリー)すらも厭わないというタイラーの過激なパンチライン。
[Bridge: Tyler, The Creator]
It's spinnin', 'round and 'round (I know this shit)
グルグルと回ってる(こんな状況、分かってるさ)。
It's spinnin', round and round (Got a nigga goin' in my head, my head)
グルグルと回ってる(あいつのせいで、俺の頭の中がおかしくなってる)。
It's spinnin', 'round and 'round (Phone with the tap, the forty on my side, nigga)
グルグルと回ってる(盗聴された電話、腰には40口径だ)。
It's spinnin', 'round and 'round (Yeah, you got me goin' in my head)
グルグルと回ってる(イェー、君のせいで頭の中がおかしくなってるぜ)。
[Pre-Chorus: Tyler, The Creator]
I just want someone to talk to whenever I start feeling alone
孤独を感じ始めた時に、話を聞いてくれる誰かが欲しいだけなんだ。
Sometimes it gets hard to watch you
時々、君を見ているのが辛くなる。
When I know I can't have you to call you my own, but
君を「俺のもの」と呼べないって分かってる時はね、でも。
[Chorus: Tyler, The Creator]
You should be my boyfriend, girlfriend (Girlfriend)
君は俺のボーイフレンド、ガールフレンドになるべきだ(ガールフレンドに)。
You should be my boyfriend, girlfriend, yeah
君は俺のボーイフレンド、ガールフレンドになるべきだ、イェー。
You can be my boyfriend, girlfriend
君は俺のボーイフレンド、ガールフレンドになれるさ。
You should be my boyfriend, girlfriend, yeah
君は俺のボーイフレンド、ガールフレンドになるべきだ、イェー。
I been wishin' on a star
ずっと星に願ってたんだ。
That you could be my boyfriend, girlfriend, yeah
君が俺のボーイフレンド、ガールフレンドになってくれるように、イェー。
I know that idea seems bizarre, but you should be my-
そんなアイデア、奇妙に思えるかもしれないけど、君は俺の—
[Post-Chorus: Tyler, The Creator]
Let's start something new
何か新しいことを始めよう。
Tonight, let's change the rules
今夜、ルールを変えてしまおうぜ。
※一対一の恋愛や異性愛といった、既存の社会的な「ルール」を壊そうという提案。
Let's start something new (I need to know)
何か新しいことを始めよう(知りたいんだ)。
Tonight, let's change the rules (Woah-woah)
今夜、ルールを変えてしまおうぜ(ウォウ・ウォウ)。
[Outro: Tyler, The Creator, DJ Drama & YG]
I just want someone to talk to whenever I start feeling alone
孤独を感じ始めた時に、話を聞いてくれる誰かが欲しいだけなんだ。
Sometimes it gets so hard for me, you know what I'm saying?
時々、すごく辛くなるんだよ、俺の言ってること分かるか?
But (Talk to)
でも(話してくれ)。
Let's go out (When I feel alone)
外に出かけよう(俺が孤独を感じる時は)。
I'm lookin' for somebody
俺は誰かを探してる。
Light, light
火をつけろ、火をつけろ。
Get-get right-right, get drunk
いい感じにキメて、酔っ払おうぜ。
Don't miss up on me baby, give me sum'
俺を逃さないでくれよ、ベイビー、ちょっと頂戴よ。
Don't turn me down baby, turn me up (Let's get)
俺を拒まないでくれ、ベイビー、俺を興奮させてくれ(さあ行こう)。
Light, light (Get drunk)
火をつけろ、火をつけろ(酔っ払おうぜ)。
Light, light (Get drunk)
火をつけろ、火をつけろ(酔っ払おうぜ)。
Don't miss up on me baby, give me sum'
俺を逃さないでくれよ、ベイビー、ちょっと頂戴よ。
Don't turn me down baby, turn me up
俺を拒まないでくれ、ベイビー、俺を興奮させてくれ。
'Cause I like
だって俺は好きなんだ。
![CALL ME IF YOU GET LOST: The Estate Sale [Explicit] CALL ME IF YOU GET LOST: The Estate Sale [Explicit]](https://m.media-amazon.com/images/I/51Oj6xnbz+L._SL500_.jpg)