Artist: BTS
Album: ARIRANG
Song Title: Into the Sun
概要
2026年リリースのアルバム『ARIRANG』の終盤を飾る「Into the Sun」は、暗闇の中から希望の光(太陽)へと向かうBTSの不屈の精神を歌い上げたエモーショナルな楽曲だ。これまでのディスコグラフィで幾度も描かれてきた「夜明け前が一番暗い(Tomorrow)」という哲学を継承しつつ、世界的なパンデミックや兵役という長い「夜」を越え、再びARMYと共に光の射す場所へ走り出そうとする決意が込められている。ボーカルラインの切なくも力強い歌声と、ラップラインの詩的で哲学的な情景描写が見事に融合し、どんなに遠くても希望を手放さない彼らの等身大のメッセージがリスナーの胸を打つ。
和訳
[Verse 1: V, Jung Kook]
Baby, you remind me
ベイビー、君が思い出させてくれるんだ
I want someone like you, ooh
君のような人を求めているってことを、ooh
Fires are never dying
炎は決して消えやしないよ
I want someone like you, ooh-woah
君のような人を求めているんだ、ooh-woah
Nobody knows me, honey
誰も僕の本当の姿を知らないんだ、ハニー
No one like you, ooh
君以外には誰もね、ooh
If you wanna go there
もし君がそこへ行きたいなら
I'm ready to be with you, no-oh-oh
いつだって君と一緒に行く準備はできているよ、no-oh-oh
[Chorus: Jimin, Jin]
You call
君が呼べば
I run
僕は走るよ
Dark days
暗い日々を抜けて
And find the sun
そして太陽を見つけるんだ
I don't care
気にしないよ
How far
どんなに遠くたって
Just wait
ただ待っていて
Dawn
夜明けを
[Verse 2: j-hope, SUGA]
Baby, what you want? Baby, what you need?
ベイビー、何が欲しい? 何が必要なんだ?
Tell me how you feel, every night I'm thinkin' of, mm
お前の気持ちを教えてくれ、毎晩考えてるんだ、mm
해 질 때의 바람, 해 뜰 때의 온도
日が沈む時の風、日が昇る時の温度
네가 느껴야 할 저녁부터 아침의 볕
お前が感じるべき、夕暮れから朝への陽射し
잃은 너의 것, 좀 이른 어둠의 문턱, oh, oh
お前が失ったもの、少し早すぎる暗闇の入り口、oh, oh
동이 틀 때까지 난
夜が明けるまで俺は
널 지키며 into the sun, uh, uh (Ooh)
お前を守りながら太陽の中へ進むぜ、uh, uh (Ooh)
Twenty-four, 24/7 feel like twenty-four (Twenty-four)
24時間、四六時中が24歳のように感じるぜ(24時間な)
※一日を表す「24/7」と、青春の絶頂や過去の情熱のメタファーとしての「24歳」を掛けたヒップホップ的な言葉遊び。終わらない情熱を表現している。
태양을 향해 뛰어도 (뛰어도)
太陽に向かって走っても(走っても)
가까워지진 않아도 (않아도), oh, no
近づくことができなくても(できなくても)、oh, no
Don't be afraid, 기억해
恐れないでくれ、覚えておいて
그저 잠시뿐인 걸
ただほんの少しの間だけなんだってことを
어두운 밤을 지나, 아침이 오는 걸 맞으며
暗い夜を通り過ぎて、朝が来るのを迎えながら
눈을 떠 into the sun
目を開けて、太陽の中へ向かうんだ
[Chorus: Jung Kook, Jimin]
You call
君が呼べば
I run
僕は走るよ
Dark days
暗い日々を抜けて
And find the sun
そして太陽を見つけるんだ
I don't care
気にしないよ
How far
どんなに遠くたって
Just wait
ただ待っていて
Dawn
夜明けを
[Verse 2: RM, Jin]
개와 늑대의 시간
犬と狼の時間
※夕暮れ時の薄暗がりを指すフランスの慣用句(L'heure entre chien et loup)。遠くからやってくるシルエットが、飼い慣らされた犬(安全)か、飢えた狼(危険)か見分けがつかない時間帯を意味する。光と闇が混在する境界線に立つ彼らの葛藤を表す、RMらしい文学的なメタファーだ。
부서진 짐승들의 나침반
壊れた獣たちの羅針盤
우리들의 피난 소란들과 미련 앞
俺たちの避難、騒乱と未練の前に
숨 쉬며 반항하는 인간
息をしながら反抗する人間なんだ
난 집에 가고파, 네가 있는 곳
俺は家に帰りたい、お前がいる場所へ
풀이 뜨고 별 지는 곳
草が萌え、星が沈む場所へ
불을 건네줘, 이 기름 속
この油の中に、火を渡してくれ
너는 멋지고
君は素晴らしくて
달은 아마 뜨지 않을 거야 오늘
今日は多分、月は昇らないだろう
And if we run out of time
もし俺たちの時間が尽きたとしても
I'll chase the feeling
この感情を追い続けるぜ
Never too far behind
決して遠くは離れないからさ
[Chorus: V]
You call
君が呼べば
I run
僕は走るよ
Dark days
暗い日々を抜けて
And find the sun
そして太陽を見つけるんだ
I don't care
気にしないよ
How far
どんなに遠くたって
Just wait
ただ待っていて
Dawn
夜明けを
[Outro: All]
I'll follow you into the sun
太陽の中へ、君について行くよ
Into the sun, into the sun
太陽の中へ、太陽の中へ
I'll follow you into the sun
太陽の中へ、君について行くよ
Into the sun, into the sun
太陽の中へ、太陽の中へ
I'll follow you into the sun
太陽の中へ、君について行くよ
Into the sun, into the sun
太陽の中へ、太陽の中へ
I'll follow you into the sun
太陽の中へ、君について行くよ
Into the sun, into the sun
太陽の中へ、太陽の中へ
