Artist: KIDS SEE GHOSTS (feat. Pusha T)
Album: KIDS SEE GHOSTS
Song Title: Feel the Love
概要
Kanye WestとKid Cudiによるコラボプロジェクト『KIDS SEE GHOSTS』のオープニングを飾る強烈な一曲だ。Pusha Tの冷徹なコカイン・ラップと、Kid Cudiの幽玄なコーラスが交差する中、Kanyeは一切の言葉を発さず、銃声を模した狂気的なスキャット(Ad-lib)のみで感情を爆発させる。本作が制作された2018年のワイオミング・セッション時期、Kanyeは双極性障害を公言しており、この曲における混沌としたエネルギーは彼の躁状態や内なる葛藤、そしてヘイターへの鬱憤の解放を表現しているとされる。暗闇や狂気の中でも「愛を感じる」というCudiの切実な叫びと、ストリートの過酷な現実が見事なコントラストを描く傑作である。
和訳
[Chorus: Kid Cudi]
I can still feel the love
俺はまだ愛を感じてるぜ。
I can still feel the love
まだ愛を感じることができる。
I can still feel the love
俺にはまだ愛がわかるんだ。
Feel the love
愛を感じてくれ。
[Verse: Pusha T, Kid Cudi & Kanye West]
We not worried 'bout no other niggas, we them other niggas
他の奴らのことなんて気にしてねえ、俺たちがその「ヤバい奴ら」だからな。
※「them other niggas(他ならぬ俺たち自身が脅威である)」というフッドの定番のボースト(自慢)。Drakeとの壮絶なビーフの渦中にあったPusha Tの絶対的な自信の表れとも取れる。
You bust down a Rollie, I bust down a brick, then I flood it, nigga
お前がロレックスをダイヤで埋め尽くしてる間に、俺はブリック(コカインの塊)を砕いてストリートに流し込むんだよ。
※bust down=時計などをダイヤモンドで装飾すること。一方でPusha Tは「bust down a brick(1キロのコカインの塊を小分けにする)」と重ね、ラッパーの表面的な成金アピールと自身のリアルなハスラーとしての過去を対比させている。flood itは市場にドラッグを大量に供給する意味と、時計の文字盤をダイヤで埋める(flood)のダブルミーニングだ。
I am not to be compared to you rappers, Eazy-Duz-It, nigga
俺をそこらのラッパーと比較すんじゃねえぞ、Eazy-Duz-Itだ。
※Eazy-Duz-It=N.W.A.の伝説的メンバー、Eazy-Eの1988年のソロデビューアルバムのタイトル。「簡単にやってのける(Easy does it)」という意味と、自身のラップゲームでの立ち位置を西海岸のレジェンドに重ねている。
I am more Eazy, you tryin’ your best to become me, nigga
俺の方がEazyに近い。お前らは必死こいて俺になろうとしてるだけだろ。
※Ruthless Recordsの創設者であり、ストリート上がりのビジネスマンでもあったEazy-Eのカリスマ性に自身を重ねている。Pusha Tのスタイルを模倣するフェイクなラッパーたちへの痛烈なディスである。
She like them bottles with bubbles in it
彼女は泡の入ったボトル(シャンパン)がお気に入りだ。
Buy her Loewe and other linen
ロエベとか上質なリネンの服を買ってやる。
※Loewe(ロエベ)=スペインの高級ブランド。ストリート上がりのPusha Tがハイエンドなファッションを嗜む成功者へと変貌したことを示している。
Why would I wait when there's other women?
他にも女はいるのに、なんで俺が待たなきゃならねえんだ?
Why would I hate? We in love with winnin', ooh!
なんで俺がヘイトするんだ? 俺たちは勝つことに恋してるんだぜ、ooh!
Buy her bundles, fly her out, bring her friend, I try her out
彼女にエクステを買ってやり、飛行機で飛ばせて、友達も連れてこさせる。俺が「味見」してやるよ。
※bundles=女性用の高級なヘアエクステンション。fly her out=女性を飛行機に乗せて自分の元へ呼ぶという、成功したラッパーのステータスを示す定番のフレーズ。
Ain’t no worries findin' out, the details is ironed out
バレる心配なんてねえ、細かい裏工作は済んでるからな。
※ironed out=アイロンをかけるように「問題を解決済み」「話をまとめている」状態を指す。
Easily they plays along, hopin' that I play a song
彼女たちは俺が曲を流すのを期待しながら、簡単になびいてくる。
Love to fuck to trap music (Feel the love)
トラップミュージックをかけながらヤるのが大好きなんだよ。(愛を感じてくれ)
Grrrat-gat-gat-gat-gat
Grrrat-gat-gat-gat-gat(※銃声)
Dope money just came along (Woo)
ドラッグの金が転がり込んできたぜ。(Woo)
※ここからKanye Westの狂気的なガンスキャット(銃声の模倣)がスタートする。
[Chorus 1: Kanye West & Kid Cudi]
Grrrat-gat (I can still feel the love)
Grrrat-gat(俺はまだ愛を感じてるぜ)
※Kanyeの放つ攻撃的な銃声のスキャット(鬱憤の爆発)と、Cudiの静かで平和的なコーラスが重なり、狂気と平穏の強烈なコントラストを生み出している。
Gat-gat, gat, ga-ga-ga-ga-gat
Gat-gat, gat, ga-ga-ga-ga-gat
Grrrat, gat-gat-gat (I can still feel the love)
Grrrat, gat-gat-gat(俺はまだ愛を感じてるんだ)
Gat-gat-gat-gat-gat-gat-gat, grrrat
Gat-gat-gat-gat-gat-gat-gat, grrrat
Gat-gat-gat-gat (Feel the love)
Gat-gat-gat-gat(愛を感じてくれ)
Ga-ga-gat, ga-gat, ga-gat, ga-gat-gat, grrrat-gat
Ga-ga-gat, ga-gat, ga-gat, ga-gat-gat, grrrat-gat
[Bridge: Kanye West]
Ba-ba-ba-ba
Ba-ba-ba-ba
Brrrat-dat-da-da-da, da
Brrrat-dat-da-da-da, da
Ga-ga-ga-ga
Ga-ga-ga-ga
Brrr-ah-da-da-da, brrr-ah-da-da-da
Brrr-ah-da-da-da, brrr-ah-da-da-da
Brrr-ah-da-da-da, brrr-ah-da-da-da
Brrr-ah-da-da-da, brrr-ah-da-da-da
Brrr-ah-rrr-ah, brrr-ah-gat-gat-ga
Brrr-ah-rrr-ah, brrr-ah-gat-gat-ga
Rude-rude-rude-rude-woo!
Rude-rude-rude-rude-woo!
[Break: Kanye West]
Where the chorus?
コーラスはどこだ?
※Kanye自身のディレクション(指示出し)がそのまま楽曲に収録されている。当時のワイオミング・セッション特有の、制作の生の現場感をあえて残すアプローチである。
[Chorus 2: Kid Cudi & Kanye West]
I can still feel the love
俺はまだ愛を感じてるぜ。
I can still feel the love
まだ愛を感じることができる。
I can still feel the love
俺にはまだ愛がわかるんだ。
Feel the love
愛を感じてくれ。
Woo!
Woo!
I can still feel the love
俺はまだ愛を感じてるぜ。
I can still feel the love
まだ愛を感じることができる。
I can still feel the love
俺にはまだ愛がわかるんだ。
I can still feel the love
俺はまだ愛を感じてるぜ。
I can still feel the love
まだ愛を感じることができる。
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba (Feel the love)
Ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba(愛を感じてくれ)
Ga-ba-ba-ba
Ga-ba-ba-ba
Rude-rude-rude-rude-woo!
Rude-rude-rude-rude-woo!
