UGMKM

Unraveling Genius: Music, Knowledge, Madness

As the World Turns - Eminem 【和訳・解説】

Artist: Eminem

Album: The Slim Shady LP

Song Title: As the World Turns

概要

アメリカの長寿昼ドラ(ソープオペラ)『As the World Turns』や『Days of Our Lives』のタイトルや言い回しを引用しつつ、その内容を極限までグロテスクでカートゥーン(アニメ)的な暴力へと歪めた怪作である。前曲の『Soap (Skit)』から見事に接続されており、スリム・シェイディが肥満の女性たちと繰り広げる理不尽で非現実的な乱闘劇を描く。電子レンジでペットを殺したというサイコパスな幼少期のエピソードから始まり、最終的には「ゴーゴー・ガジェット・ディック」というアニメ的ガジェットで相手を殺害するという、エミネムの想像力の暴走と超絶的なライミングが融合した、初期の悪趣味な世界観を象徴するストーリーテリング曲だ。

和訳

[Chorus]
(I don't know) Yes, man
(俺には分からねえ)そうさ。

(Why this world keeps turning) As the world turns
(なぜこの世界は回り続けるのか)世界が回るにつれてな。
※「As the World Turns」は1956年から2010年まで放送されたアメリカの超長寿ソープオペラ(昼ドラ)のタイトル。大げさな愛憎劇を、自分自身のイカれた人生のメタファーとして用いている。

('Round and 'round) We all experience things in life
(ぐるぐると)俺たちはみんな、人生でいろんな経験をする。

(But I wish it would stop and let me off right now)
(でも、今すぐ回転を止めて俺を降ろしてほしいんだ)

Trials and tribulations
試練と苦難さ。

(I don't know) That we all must go through
(俺には分からねえ)誰もが通り抜けなきゃならねえ道だ。

(Why this world keeps turning) When someone wants to test us
(なぜこの世界は回り続けるのか)誰かが俺たちを試そうとする時。

('Round and 'round) When someone tries our patience
(ぐるぐると)誰かが俺たちの忍耐力を試そうとする時にな。

(But I wish it would stop and let me off right now)
(でも、今すぐ回転を止めて俺を降ろしてほしいんだ)

[Verse 1]
I hang with a bunch of hippies and wacky tobacco planters
俺はヒッピーの群れや、イカれたタバコ(大麻)の栽培者たちとつるんでる。

Who swallow lit roaches and light up like jack-o-lanterns
火のついた吸い殻(ローチ)を飲み込んで、ジャック・オー・ランタンみたいに光るような奴らさ。

Outsidaz, baby, and we suin' the courts
アウトサイダーズだぜ、ベイビー。俺たちは裁判所を告訴してやる。

'Cause we dope as fuck and only get a 2 in The Source
だって俺たちはクソほどヤバいのに、雑誌「The Source」で2点(5点満点中)しか貰えなかったからな。
※「The Source」は当時最も権威のあったヒップホップ雑誌。エミネムが所属・交流していたグループ「Outsidaz」への不当な低評価に対する、初期エミネムらしい私怨の表明である。

Yo, they never should've booted me outta reform school (Uh-uh)
ヨォ、奴らは俺を感化院から追い出すべきじゃなかったんだ。(ああ)

Deformed fool, takin' a shit in the warm pool
俺は奇形のバカさ、温かいプールの中でクソを垂れてやる。

'Til they threw me out the Ramada Inn
ラマダ・イン(ホテル)から叩き出されるまでな。

I said, "It wasn't me, I got a twin"
俺は言ってやった「俺じゃない、双子の兄弟がやったんだ」ってな。

Oh my God, it's you, not again (Ahh)
「オーマイガー、またお前か!」(アァーッ)

It all started when my mother took my bike away
すべては、オカンが俺の自転車を取り上げた時から始まった。

'Cause I murdered my guinea pig and stuck him in the microwave
だって俺が、モルモットを殺して電子レンジに突っ込んだからな。
※サイコパスの典型的な初期症状である「動物虐待」をコミカルに描き、スリム・シェイディの狂気が幼少期から形成されていたことを示唆している。

After that, it was straight to the 40 ouncers
そのあとは、一直線に40オンス(約1.2リットルの安酒)に溺れた。

Slappin' teachers and jackin' off in front of my counselors
教師をビンタして、カウンセラーの目の前でシコってやったぜ。

Class clown freshman, dressed like Les Nessman
クラスのピエロ気取りの新入生、服装はレス・ネスマンみたいにな。
※「Les Nessman」は70年代のシットコム『WKRP in Cincinnati』に登場する、ダサい服装のニュースキャスター。

Fuck the next lesson, I'll pass the test guessin'
次の授業なんてクソくらえだ、当てずっぽうでテストに受かってやる。

And all the other kids said, "Eminem is a thizz head
他のガキどもはみんな言った「エミネムはクスリで頭がおかしい(thizz head)ぜ。

He'll never last, the only class he'll ever pass is Phys Ed"
あいつは長続きしない。受かる授業なんて体育(Phys Ed)くらいだろ」ってな。

Maybe true, 'til I told this bitch in gym class
たぶんその通りだ、俺が体育の授業でこのビッチにこう言うまではな。

That she was too fat to swim laps, she need a Slim Fast
「お前はデブすぎてプールで泳げねえよ、スリム・ファースト(ダイエット飲料)でも飲んどけ」

(Who, me?) Yeah, bitch, you so big
(誰が? アタシが?)そうだよビッチ、お前はデカすぎる。

You walked into Vic Tanny's and stepped on Jenny Craig
ヴィック・タニー(ジム)に入っていって、ジェニー・クレイグ(ダイエット専門家)を踏み潰しただろ。
※実在のフィットネスクラブとダイエットプログラム創設者の名前を使った痛烈なファット・シェイミング(体型批判)のジョーク。

(Well, I have never)
(まあ、なんて失礼な!)

She picked me up to snap me like a skinny twig
そいつは細い小枝みたいに俺をへし折ろうと、俺を担ぎ上げた。

Put me in a headlock, then I thought of my guinea pig
ヘッドロックを決められて、その時俺はあのモルモットのことを思い出したんだ。

(Wait, wait, wait, wait)
(待て、待て、待て、待て)

I felt the evilness and started transformin' (Rrrahh)
邪悪な力が湧いてきて、俺は変身(トランスフォーム)し始めた。(ルラァーッ)

It began stormin', I heard a bunch of cheerin' fans swarmin'
嵐が吹き荒れ、大勢のファンの歓声が押し寄せてくるのが聞こえた。

Grabbed that bitch by her hair, drug her across the ground (Come here, bitch)
あのビッチの髪を引っ掴んで、地面を引きずり回してやった。(こっち来い、ビッチ)

And took her up to the highest divin' board and tossed her down
一番高い飛び込み台まで連れて行って、そこから投げ落としてやったのさ。

Sorry coach, it's too late to tell me stop
悪いなコーチ、「やめろ」って言うには遅すぎたぜ。

While I drop this bitch face down and watch her belly-flop
俺はこのビッチをうつ伏せに落として、見事な腹打ち(ベリーフロップ)を見物してるんだからな。

[Chorus]
('Cause I don't know) As the world turns
(だって俺には分からねえ)世界が回るにつれてな。

(Why this world keeps turning) These are the days of our lives
(なぜこの世界は回り続けるのか)これが俺たちの人生の日々(デイズ・オブ・アワ・ライブス)さ。
※『Days of Our Lives』もアメリカで非常に有名な長寿ソープオペラのタイトル。曲のテーマである昼ドラのパロディを徹底している。

('Round and 'round) These are the things that we must go through
(ぐるぐると)これが俺たちが通り抜けなきゃならねえ出来事なんだ。

(But I wish it would stop and let me off right now) Day by day
(でも、今すぐ回転を止めて俺を降ろしてほしいんだ)来る日も来る日もな。

[Verse 2]
We drive around in million-dollar sports cars
俺たちは100万ドルのスポーツカーを乗り回す。

While little kids hide this tape from their parents like bad report cards
ガキどもが、成績表を隠すみたいに親からこのテープ(アルバム)を隠してる間にな。

Outsidaz, and we suin' the courts
アウトサイダーズだ、俺たちは裁判所を告訴してやる。

'Cause we dope as fuck and only get a 2 in The Source (Yo)
だって俺たちはクソほどヤバいのに、雑誌「The Source」で2点しか貰えなかったからな。(ヨォ)

Hypochondriac, hangin' out at the laundromat
心気症(病気不安症)の俺は、コインランドリーでたむろしてる。

Where all the raunchy, fat, white-trashy blondes be at
そこには下品で、デブで、ホワイト・トラッシュ(白人のクズ)な金髪の女どもが集まってるんだ。

Dressed like a sailor, standin' by a pail of garbage
水兵みたいな格好をして、ゴミバケツのそばに突っ立ってる。

It's almost dark and I'm still tryna nail a trailer park bitch
もうすぐ日が暮れるってのに、俺はまだトレーラーパークのビッチをモノにしようとしてるのさ。

I met a slut and said, "What up? It's nice to meet ya" (Hi)
あるアバズレに出会って言ってやった「調子はどう? 会えて嬉しいぜ」(ハイ)

"I'd like to treat you to a Faygo and a slice of pizza
「君にフェイゴ(ソーダ)とピザを1スライスごちそうしたいんだ。
※「Faygo(フェイゴ)」はデトロイト発祥の非常に安価な炭酸飲料。デトロイトの貧困層やストリートカルチャーを象徴するアイテムであり、底辺の口説き文句として使われている。

But I'm broke as fuck
でも俺はクソみたいに一文無しで、

And I don't get paid 'til the first of next month (Sorry)
来月の1日まで給料が入らねえんだわ。(悪いな)

But if you'd care to join me, I was about to roll this next blunt
でももし良ければ、これから次のブラント(大麻)を巻こうと思ってたんだけど、

But I ain't got no weed, no Phillies or no papers
俺にはハッパも、フィリーズ(葉巻)も、巻紙もねえ。

Plus, I'm a rapist and a repeated prison escapist
おまけに俺はレイプ魔で、何度も刑務所を脱走してる常習犯だ。

So give me all your money and don't try nothin' funny
だからお前の金を全部よこせ、妙な真似はするなよ。

'Cause you know your stinking ass is too fat to try to outrun me"
お前のその臭えケツじゃ、デブすぎて俺から逃げ切れねえのは分かってるだろ」

I went to grab my gun, that's when her ass put it on me (Stop)
俺が銃を抜こうとした時、そのデブ女が俺に襲いかかってきやがった。(やめろ)

With an uppercut, hit me with a basket of laundry (Ooh)
アッパーカットと一緒に、洗濯物のカゴで俺をぶん殴りやがったんだ。(オゥ)

I fell through the glass doors, started causin' a scene
俺はガラスのドアを突き破ってぶっ倒れ、大騒ぎになっちまった。

Slid across the floor and flew right into a washin' machine
床を滑って、そのまま洗濯機の中に吹っ飛んでいったぜ。

Jumped up with a broken back, thank God I was smokin' crack
背骨を折ったまま飛び起きたよ、クラックを吸ってて本当に助かったぜ。
※麻薬による極限の鎮痛作用と、カートゥーンのような不死身の肉体を組み合わせたブラックジョーク。

All day, and doped up on coke and smack
一日中、コカインとスマック(ヘロイン)でガンギマリだったからな。

All I wanted to do was rape the bitch and snatch her purse
俺がしたかったのは、あのビッチをレイプして財布をひったくることだけだったのに。

Now I wanna kill her, but yo, I gotta catch her first
今じゃあいつを殺してやりたいぜ、でもまずはあいつを捕まえなきゃな。

Ran through Rally's parkin' lot and took a shortcut
ラリーズ(ファストフード店)の駐車場を突っ切って近道をした。

Saw the house she ran up in and shot her fuckin' porch up
あいつが逃げ込んだ家を見つけて、クソみたいなポーチに向かって銃をブッ放してやった。

Kicked the door down to murder this divorced slut
このバツイチのアバズレをぶち殺すために、ドアを蹴り破った。

Looked around the room
部屋の中を見回した。

That's when I seen her bedroom door shut
その時、あいつの寝室のドアが閉まるのが見えたんだ。

"I know you're in there, bitch, I got my gun cocked
「そこにいるのは分かってんだよビッチ、銃の撃鉄は引いてある。

You might as well come out now"
今すぐ出てきた方が身のためだぜ」

She said, "Come in, it's unlocked"
あいつは言った「入ってきなさいよ、鍵は開いてるわ」

I walked in and all I smelled was Liz Claiborne
俺が中に入ると、リズ・クレイボーン(香水)の匂いが充満してて、
※中流階級向けの無難なブランド名(Liz Claiborne)を出すことで、この女性のリアルな「ダサさ」を演出している。

And seen her spread across the bed naked, watchin' gay porn
あいつがベッドの上で全裸で股を開いて、ゲイのポルノを見てるのが見えた。

She said, "Come here, big boy, let's get acquainted"
あいつは言った「こっちにいらっしゃい、坊や。仲良くしましょうよ」

I turned around to run, twisted my ankle and sprained it
俺は逃げようと振り返って、足首をひねって捻挫しちまった。

She came at me at full speed, nothin' could stop her
あいつが全速力で俺に向かってきた、もう誰にも止められねえ。

I shot her five times and every bullet bounced off her
俺は5発銃弾を撃ち込んだが、弾は全部あいつの脂肪で跳ね返されちまった。

I started to beg, "No, please let go"
俺は命乞いを始めた「やめてくれ、頼むから放してくれ」

But she swallowed my fuckin' leg whole like an egg roll
だがあいつは、俺の脚を丸ごとエッグロール(春巻き)みたいに飲み込みやがったんだ。

With one leg left, now I'm hoppin' around crippled
脚が1本になっちまって、今じゃビッコを引きながら飛び跳ねてる。

I grabbed my pocket knife and sliced off her right nipple
俺はポケットナイフを掴んで、あいつの右の乳首を切り落としてやった。

Just tryna buy me some time, then I remembered this magic trick
時間を稼ごうとしただけさ、その時、俺はこのマジック(手品)を思い出したんだ。

Duh-dah-duh-dah-duh-duh, go-go gadget dick
ダ・ダ・ダ・ダ・ダ・ダ、ゴーゴー・ガジェット・ディック(イチモツ)!
※80年代のアニメ『ガジェット警部(Inspector Gadget)』のパロディ。「ゴーゴー・ガジェット・〇〇」と叫ぶと体から様々な機械の道具が飛び出す設定を、自らのペニスに応用したエミネム屈指のバカバカしいパンチライン。

Whipped that shit out, and ain't no doubt about it
あのクソでかいブツを振り回してやった、疑う余地もねえ。

It hit the ground, caused an earthquake and power outage
そいつが地面に叩きつけられると、地震と停電が起きたぜ。

I shouted, "Now, bitch, let's see who gets the best"
俺は叫んだ「さあビッチ、どっちが勝つか勝負だ」

Stuffed that shit in, crooked and fucked that fat slut to death
そのブツを捻じ曲げながら突っ込んで、あのデブのアバズレを死ぬまでヤりまくって殺してやったのさ。

Ow, ow (Come here, bitch)
アウッ、アウッ(こっち来い、ビッチ)

Ow, ahh (Come here, take this mothafuckin' dick, bitch, come here)
アウッ、アァーッ(こっち来い、このクソでけえイチモツを食らえビッチ、こっち来い)

[Chorus]
('Cause I don't know) And as we go along
(だって俺には分からねえ)そして俺たちが進むにつれて、

(Why this world keeps turning) Throughout the days of our lives
(なぜこの世界は回り続けるのか)俺たちの人生の日々を通してな。

('Round and 'round)
(ぐるぐると)

(But I wish it would stop and let me off right now)
(でも、今すぐ回転を止めて俺を降ろしてほしいんだ)

We all face small obstacles
俺たちはみんな、小さな障害に直面する。

(I don't know) And challenges everyday
(俺には分からねえ)そして毎日の試練にな。

(Why this world keeps turning) That we must go through
(なぜこの世界は回り続けるのか)俺たちが通り抜けなきゃならねえ道さ。

('Round and 'round) These are the things
(ぐるぐると)これがその出来事なんだ。

That surround us through our atmosphere
俺たちの空気(雰囲気)を通して、俺たちを取り巻いてるものさ。

(But I wish it would stop and let me off right now)
(でも、今すぐ回転を止めて俺を降ろしてほしいんだ)

(I don't know) Every day
(俺には分からねえ)毎日。

(Why this world keeps turning) Every single day the world keeps turning
(なぜこの世界は回り続けるのか)毎日毎日、世界は回り続ける。

('Round and 'round) Keeps turning
(ぐるぐると)回り続ける。

(But I wish it would stop and let me off right now) Keeps turning
(でも、今すぐ回転を止めて俺を降ろしてほしいんだ)回り続けるのさ。

(I don't know why this world keeps turning)
(なぜこの世界は回り続けるのか、俺には分からねえよ)

 

Slim Shady

Slim Shady

  • アーティスト:EMINEM
  • UNIVERSAL MUSIC GROUP
Amazon